International Standard Version | NET Bible |
1Later on, the LORD told Moses, | 1The LORD spoke to Moses: |
2"Tell Aaron and his sons that they are to separate themselves for the sacred things of the Israelis and that they are not to defile my holy name. I am the LORD. | 2"Tell Aaron and his sons that they must deal respectfully with the holy offerings of the Israelites, which they consecrate to me, so that they do not profane my holy name. I am the LORD. |
3Tell them that whoever among your descendants throughout your generations approaches the sacred things that the Israelis had consecrated to the LORD while still remaining unclean is to be eliminated from my presence. I am the LORD. | 3Say to them, 'Throughout your generations, if any man from all your descendants approaches the holy offerings which the Israelites consecrate to the LORD while he is impure, that person must be cut off from before me. I am the LORD. |
4If one of Aaron's descendants has an infectious skin disease or a discharge, he is not to eat anything sacred until he has been cleansed. Anyone who touches an unclean thing on account of the dead, or who has a seminal discharge, | 4No man from the descendants of Aaron who is diseased or has a discharge may eat the holy offerings until he becomes clean. The one who touches anything made unclean by contact with a dead person, or a man who has a seminal emission, |
5or who becomes unclean by touching a creeping creature or another human being, whatever the uncleanness may be— | 5or a man who touches a swarming thing by which he becomes unclean, or touches a person by which he becomes unclean, whatever that person's impurity-- |
6such a person who comes in contact with anything like this will become unclean until evening. As a result, he is not to eat the sacred things unless he has bathed himself with water. | 6the person who touches any of these will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water. |
7When the sun has gone down and he has been cleansed, he may eat of the sacred things, since that's his food. | 7When the sun goes down he will be clean, and afterward he may eat from the holy offerings, because they are his food. |
8He is not to eat the carcass of an animal that was torn by animals, thereby defiling himself with it. I am the LORD. | 8He must not eat an animal that has died of natural causes or an animal torn by beasts and thus become unclean by it. I am the LORD. |
9They are to keep my charge. By doing so, they won't bear the punishment of sin because of it and therefore die if they've been defiled by it. I am the LORD, who sets them apart." | 9They must keep my charge so that they do not incur sin on account of it and therefore die because they profane it. I am the LORD who sanctifies them. |
10"No resident alien is to eat anything sacred. Neither the visitor of the priest nor a hired laborer is to eat anything sacred. | 10"'No lay person may eat anything holy. Neither a priest's lodger nor a hired laborer may eat anything holy, |
11If a priest acquires a slave as property with his own money, he may eat with him. Those who were born in his house may eat his food. | 11but if a priest buys a person with his own money, that person may eat the holy offerings, and those born in the priest's own house may eat his food. |
12If a priest's daughter marries a resident alien, she is not to eat the sacred raised offerings. | 12If a priest's daughter marries a lay person, she may not eat the holy contribution offerings, |
13If the priest's daughter is a widow, or is divorced and childless, so that she has to return to her father's house as in her younger days, she may eat her father's food, but no resident alien may eat it. | 13but if a priest's daughter is a widow or divorced, and she has no children so that she returns to live in her father's house as in her youth, she may eat from her father's food, but no lay person may eat it. |
14If a person eats anything sacred inadvertently, he is to add a fifth part to it and then give the sacred thing to the priest. | 14"'If a man eats a holy offering by mistake, he must add one fifth to it and give the holy offering to the priest. |
15They are not to defile the sacred things of the Israelis that they have offered to the LORD, | 15They must not profane the holy offerings which the Israelites contribute to the LORD, |
16thereby causing them to bear the punishment of their iniquity for wrongdoing when they eat their sacred things, because I am the LORD, who sets them apart." | 16and so cause them to incur a penalty for guilt when they eat their holy offerings, for I am the LORD who sanctifies them.'" |
17The LORD told Moses, | 17The LORD spoke to Moses: |
18"Tell Aaron, his sons, and all the Israelis that when a person from the house of Israel or from the resident aliens living in Israel brings his offering to the LORD as a whole burnt offering (whether in fulfillment of a promise or a free will offerings), | 18"Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites and tell them, 'When any man from the house of Israel or from the foreigners in Israel presents his offering for any of the votive or freewill offerings which they present to the LORD as a burnt offering, |
19so that he'll be sure to be accepted, he is to offer a male without defect from the bulls, the lambs, and the goats. | 19if it is to be acceptable for your benefit it must be a flawless male from the cattle, sheep, or goats. |
20However, whatever has a defect is not to be offered, because it won't be acceptable for you. | 20You must not present anything that has a flaw, because it will not be acceptable for your benefit. |
21"If a person brings a peace offering sacrifice to the LORD to fulfill a vow or a free will offering from the herd or the flock, it is to be sound in order to be accepted, without any defect in it. | 21If a man presents a peace offering sacrifice to the LORD for a special votive offering or for a freewill offering from the herd or the flock, it must be flawless to be acceptable; it must have no flaw. |
22You are not to bring to the LORD an offering that is blind, fractured, mutilated, or infected with ulcers, scurvy, or scales. You are not to present any of them as an offering made by fire on the altar for the LORD. | 22"'You must not present to the LORD something blind, or with a broken bone, or mutilated, or with a running sore, or with a festering eruption, or with a feverish rash. You must not give any of these as a gift on the altar to the LORD. |
23"You may offer a bull or lamb that has one limb longer than the other or that is stunted as a free will offering, but it's not acceptable in fulfillment of a promise. | 23As for an ox or a sheep with a limb too long or stunted, you may present it as a freewill offering, but it will not be acceptable for a votive offering. |
24You are not to bring to the LORD an animal that has been emasculated, crushed, torn, or cut apart. You are not to practice this in your land. | 24You must not present to the LORD something with testicles that are bruised, crushed, torn, or cut off; you must not do this in your land. |
25A resident alien is not to offer as food to your God any of these items, because they are afflicted with ritual corruption due to their defects. They're not acceptable for you." | 25Even from a foreigner you must not present the food of your God from such animals as these, for they are ruined and flawed; they will not be acceptable for your benefit.'" |
26The LORD told Moses, | 26The LORD spoke to Moses: |
27"Whenever a bull, a sheep, or a goat is born, it is to remain for seven days under the care of its mother. But on the eighth day onwards, it may be accepted as an offering made by fire to the LORD. | 27"When an ox, lamb, or goat is born, it must be under the care of its mother seven days, but from the eighth day onward it will be acceptable as an offering gift to the LORD. |
28However, you are not to slaughter a bull or a ewe along with its offspring on the same day. | 28You must not slaughter an ox or a sheep and its young on the same day. |
29When you offer a sacrifice of thanksgiving to the LORD, bring it so that it's acceptable for you. | 29When you sacrifice a thanksgiving offering to the LORD, you must sacrifice it so that it is acceptable for your benefit. |
30It is to be eaten that same day. You are not to leave any of it until morning. I am the LORD. | 30On that very day it must be eaten; you must not leave any part of it over until morning. I am the LORD. |
31"Keep my commands and observe them. I am the LORD. | 31"You must be sure to do my commandments. I am the LORD. |
32"You are not to defile my sacred name, because I've been set apart in the midst of the Israelis. Furthermore, I am the LORD, who sets you apart— | 32You must not profane my holy name, and I will be sanctified in the midst of the Israelites. I am the LORD who sanctifies you, |
33who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD." | 33the one who brought you out from the land of Egypt to be your God. I am the LORD." |
|