International Standard Version | NET Bible |
1The LORD told Moses and Aaron, | 1The LORD spoke to Moses and Aaron, saying to them, |
2"Tell the Israelis that these are the living creatures that you may eat among the animals of the earth: | 2"Tell the Israelites: 'This is the kind of creature you may eat from among all the animals that are on the land. |
3You may eat any animal that has divided hooves with cloven feet and that ruminates its cud, | 3You may eat any among the animals that has a divided hoof (the hooves are completely split in two) and that also chews the cud. |
4except you are not to eat the following animals that have divided hooves or ruminate their cud: the camel (because it chews the cud but doesn't have divided hooves, it is to be unclean for you), | 4However, you must not eat these from among those that chew the cud and have divided hooves: The camel is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided. |
5the rock badger (because it chews its cud but its hooves aren't divided, it is to be unclean for you), | 5The rock badger is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided. |
6the hare (because it chews its cud, but its hooves aren't divided, it is to be unclean for you), | 6The hare is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided. |
7and the pig (because it has divided hooves and is therefore cloven-footed, but it doesn't ruminate its cud, it is to be unclean for you). | 7The pig is unclean to you because its hoof is divided (the hoof is completely split in two), even though it does not chew the cud. |
8You are not to eat their flesh or even touch their carcasses. They are to be unclean for you." | 8You must not eat from their meat and you must not touch their carcasses; they are unclean to you. |
9"You may eat anything that lives in the water—that is, you may eat anything that has fins and scales either from the seas or from the rivers. | 9"'These you can eat from all creatures that are in the water: Any creatures in the water that have both fins and scales, whether in the seas or in the streams, you may eat. |
10But anything that doesn't have fins or scales—whether from the seas or the rivers—any of the swarming creatures and living creatures in the waters are detestable for you. | 10But any creatures that do not have both fins and scales, whether in the seas or in the streams, from all the swarming things of the water and from all the living creatures that are in the water, are detestable to you. |
11They are to remain detestable for you. You are not to eat of their meat and you are to detest their carcasses. | 11Since they are detestable to you, you must not eat their meat and their carcass you must detest. |
12Anything that doesn't have fins or scales in the waters is a detestable thing for you." | 12Any creature in the water that does not have both fins and scales is detestable to you. |
13"These are detestable things for you among winged creatures that you are not to eat, because they are detestable for you: the eagle, vulture, osprey, | 13"'These you are to detest from among the birds--they must not be eaten, because they are detestable: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture, |
14 red kite, falcons of any kind, | 14the kite, the buzzard of any kind, |
15every kind of raven, | 15every kind of crow, |
16ostrich, nighthawk, seagull, hawks of every kind, | 16the eagle owl, the short-eared owl, the long-eared owl, the hawk of any kind, |
17owls, cormorants, the ibis, | 17the little owl, the cormorant, the screech owl, |
18water-hens, pelicans, carrion, | 18the white owl, the scops owl, the osprey, |
19storks, herons of every kind, the hoopoe, bata, | 19the stork, the heron of any kind, the hoopoe, and the bat. |
20and any winged insect that crawls on four legs is detestable for you. | 20"'Every winged swarming thing that walks on all fours is detestable to you. |
21However, you may eat winged creatures that crawl on four legs that extend over its head and by which it hops on the ground. | 21However, this you may eat from all the winged swarming things that walk on all fours, which have jointed legs to hop with on the land. |
22These creatures that you may eat include the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, and the grasshopper of any kind. | 22These you may eat from them: the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, the grasshopper of any kind. |
23But any other winged insect that has four legs is detestable for you | 23But any other winged swarming thing that has four legs is detestable to you. |
24and is unclean. Anyone who touches their carcasses becomes unclean until evening. | 24"'By these you defile yourselves; anyone who touches their carcass will be unclean until the evening, |
25And anyone who carries their carcasses is to wash his clothes, since he will remain unclean until evening." | 25and anyone who carries their carcass must wash his clothes and will be unclean until the evening. |
26"Any animal that has divided hooves and is cloven-footed but doesn't chew the cud is unclean for you. Anyone who touches them is unclean. | 26"'All animals that divide the hoof but it is not completely split in two and do not chew the cud are unclean to you; anyone who touches them becomes unclean. |
27Among the animals, anything that walks on their paws and on four legs is unclean for you. Anyone who touches their carcasses becomes unclean until evening. | 27All that walk on their paws among all the creatures that walk on all fours are unclean to you. Anyone who touches their carcass will be unclean until the evening, |
28Whoever carries their carcass is to wash their clothes, because they've become unclean until evening. They're unclean for you. | 28and the one who carries their carcass must wash his clothes and be unclean until the evening; they are unclean to you. |
29"These are unclean for you among the swarming creatures that crawl over the land: the rat, mouse, lizards of every kind, | 29"'Now this is what is unclean to you among the swarming things that swarm on the land: the rat, the mouse, the large lizard of any kind, |
30the gecko, crocodile, lizard, sand lizard, and chameleon. | 30the Mediterranean gecko, the spotted lizard, the wall gecko, the skink, and the chameleon. |
31These are unclean for you among the swarming creatures, so anyone who touches them when they're dead becomes unclean until evening. | 31These are the ones that are unclean to you among all the swarming things. Anyone who touches them when they die will be unclean until evening. |
32Furthermore, anything on which they fall when they're dead becomes unclean, whether on an article of wood, clothing, skin, or a sack. And any vessel used for any work is to be washed in water, because it has become unclean until evening. | 32Also, anything they fall on when they die will become unclean--any wood vessel or garment or article of leather or sackcloth. Any such vessel with which work is done must be immersed in water and will be unclean until the evening. Then it will become clean. |
33Any earthen vessel into which any of these things fall becomes unclean, along with everything in it. You are to destroy it, along with all its contents." | 33As for any clay vessel they fall into, everything in it will become unclean and you must break it. |
34"Any food that may be eaten, but into which water has soaked, becomes unclean. Any drink that may be drunk in any of these vessels becomes unclean, | 34Any food that may be eaten which becomes soaked with water will become unclean. Anything drinkable in any such vessel will become unclean. |
35and anything into which their carcass falls becomes unclean. An oven or stove is to be broken in pieces. They're unclean and therefore unclean for you. | 35Anything their carcass may fall on will become unclean. An oven or small stove must be smashed to pieces; they are unclean, and they will stay unclean to you. |
36"A spring or a cistern that holds water is clean, but whoever touches the carcass of an unclean animal will be unclean. | 36However, a spring or a cistern which collects water will be clean, but one who touches their carcass will be unclean. |
37If their carcass falls on a seed, which is for sowing, what is to be sown is clean. | 37Now, if such a carcass falls on any sowing seed which is to be sown, it is clean, |
38But if water is put on the seed and part of their carcass falls on it, then it has become unclean for you. | 38but if water is put on the seed and such a carcass falls on it, it is unclean to you. |
39"If any of the animals that you may eat dies, the one who touches its carcass becomes unclean until evening. | 39"'Now if an animal that you may eat dies, whoever touches its carcass will be unclean until the evening. |
40The one who eats from its carcass is to wash his clothes, because he has become unclean until evening. Even the one who carries the carcass is to wash his clothes, because he has become unclean until evening." | 40One who eats from its carcass must wash his clothes and be unclean until the evening, and whoever carries its carcass must wash his clothes and be unclean until the evening. |
41"Every swarming thing that swarms the land is detestable for you. It is not to be eaten. | 41Every swarming thing that swarms on the land is detestable; it must not be eaten. |
42You are not to eat anything that crawls on its belly, anything that walks on four legs, anything that has many legs, or any of the swarming creatures that swarm the land, because they're detestable. | 42You must not eat anything that crawls on its belly or anything that walks on all fours or on any number of legs of all the swarming things that swarm on the land, because they are detestable. |
43You are not to make yourselves detestable on account of any swarming creature that swarms the land, and you are not to defile yourselves and become unclean due to them, | 43Do not make yourselves detestable by any of the swarming things. You must not defile yourselves by them and become unclean by them, |
44because I, the LORD, am your God. Set yourselves apart and be holy, because I am holy. You are not to defile yourselves with any of the swarming creatures that swarm the earth. | 44for I am the LORD your God and you are to sanctify yourselves and be holy because I am holy. You must not defile yourselves by any of the swarming things that creep on the ground, |
45I am the LORD, who brought you out of the land of Egypt to be your God. You are to be holy, because I am holy. | 45for I am the LORD who brought you up from the land of Egypt to be your God, and you are to be holy because I am holy. |
46This is the law concerning animals, every living creature that moves on the waters or swarms on land. | 46This is the law of the land animals, the birds, all the living creatures that move in the water, and all the creatures that swarm on the land, |
47You are to differentiate between the clean and unclean, between the living creature that can be eaten and the living creature that is not to be eaten." | 47to distinguish between the unclean and the clean, between the living creatures that may be eaten and the living creatures that must not be eaten.'" |
|