International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1The LORD told Moses and Aaron, | 1The LORD spoke again to Moses and to Aaron, saying to them, |
2"Tell the Israelis that these are the living creatures that you may eat among the animals of the earth: | 2"Speak to the sons of Israel, saying, 'These are the creatures which you may eat from all the animals that are on the earth. |
3You may eat any animal that has divided hooves with cloven feet and that ruminates its cud, | 3Whatever divides a hoof, thus making split hoofs, and chews the cud, among the animals, that you may eat. |
4except you are not to eat the following animals that have divided hooves or ruminate their cud: the camel (because it chews the cud but doesn't have divided hooves, it is to be unclean for you), | 4'Nevertheless, you are not to eat of these, among those which chew the cud, or among those which divide the hoof: the camel, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you. |
5the rock badger (because it chews its cud but its hooves aren't divided, it is to be unclean for you), | 5'Likewise, the shaphan, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you; |
6the hare (because it chews its cud, but its hooves aren't divided, it is to be unclean for you), | 6the rabbit also, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you; |
7and the pig (because it has divided hooves and is therefore cloven-footed, but it doesn't ruminate its cud, it is to be unclean for you). | 7and the pig, for though it divides the hoof, thus making a split hoof, it does not chew cud, it is unclean to you. |
8You are not to eat their flesh or even touch their carcasses. They are to be unclean for you." | 8'You shall not eat of their flesh nor touch their carcasses; they are unclean to you. |
9"You may eat anything that lives in the water—that is, you may eat anything that has fins and scales either from the seas or from the rivers. | 9'These you may eat, whatever is in the water: all that have fins and scales, those in the water, in the seas or in the rivers, you may eat. |
10But anything that doesn't have fins or scales—whether from the seas or the rivers—any of the swarming creatures and living creatures in the waters are detestable for you. | 10'But whatever is in the seas and in the rivers that does not have fins and scales among all the teeming life of the water, and among all the living creatures that are in the water, they are detestable things to you, |
11They are to remain detestable for you. You are not to eat of their meat and you are to detest their carcasses. | 11and they shall be abhorrent to you; you may not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest. |
12Anything that doesn't have fins or scales in the waters is a detestable thing for you." | 12'Whatever in the water does not have fins and scales is abhorrent to you. |
13"These are detestable things for you among winged creatures that you are not to eat, because they are detestable for you: the eagle, vulture, osprey, | 13'These, moreover, you shall detest among the birds; they are abhorrent, not to be eaten: the eagle and the vulture and the buzzard, |
14 red kite, falcons of any kind, | 14and the kite and the falcon in its kind, |
15every kind of raven, | 15every raven in its kind, |
16ostrich, nighthawk, seagull, hawks of every kind, | 16and the ostrich and the owl and the sea gull and the hawk in its kind, |
17owls, cormorants, the ibis, | 17and the little owl and the cormorant and the great owl, |
18water-hens, pelicans, carrion, | 18and the white owl and the pelican and the carrion vulture, |
19storks, herons of every kind, the hoopoe, bata, | 19and the stork, the heron in its kinds, and the hoopoe, and the bat. |
20and any winged insect that crawls on four legs is detestable for you. | 20All the winged insects that walk on all fours are detestable to you. |
21However, you may eat winged creatures that crawl on four legs that extend over its head and by which it hops on the ground. | 21Yet these you may eat among all the winged insects which walk on all fours: those which have above their feet jointed legs with which to jump on the earth. |
22These creatures that you may eat include the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, and the grasshopper of any kind. | 22'These of them you may eat: the locust in its kinds, and the devastating locust in its kinds, and the cricket in its kinds, and the grasshopper in its kinds. |
23But any other winged insect that has four legs is detestable for you | 23'But all other winged insects which are four-footed are detestable to you. |
24and is unclean. Anyone who touches their carcasses becomes unclean until evening. | 24'By these, moreover, you will be made unclean: whoever touches their carcasses becomes unclean until evening, |
25And anyone who carries their carcasses is to wash his clothes, since he will remain unclean until evening." | 25and whoever picks up any of their carcasses shall wash his clothes and be unclean until evening. |
26"Any animal that has divided hooves and is cloven-footed but doesn't chew the cud is unclean for you. Anyone who touches them is unclean. | 26Concerning all the animals which divide the hoof but do not make a split hoof, or which do not chew cud, they are unclean to you: whoever touches them becomes unclean. |
27Among the animals, anything that walks on their paws and on four legs is unclean for you. Anyone who touches their carcasses becomes unclean until evening. | 27Also whatever walks on its paws, among all the creatures that walk on all fours, are unclean to you; whoever touches their carcasses becomes unclean until evening, |
28Whoever carries their carcass is to wash their clothes, because they've become unclean until evening. They're unclean for you. | 28and the one who picks up their carcasses shall wash his clothes and be unclean until evening; they are unclean to you. |
29"These are unclean for you among the swarming creatures that crawl over the land: the rat, mouse, lizards of every kind, | 29'Now these are to you the unclean among the swarming things which swarm on the earth: the mole, and the mouse, and the great lizard in its kinds, |
30the gecko, crocodile, lizard, sand lizard, and chameleon. | 30and the gecko, and the crocodile, and the lizard, and the sand reptile, and the chameleon. |
31These are unclean for you among the swarming creatures, so anyone who touches them when they're dead becomes unclean until evening. | 31'These are to you the unclean among all the swarming things; whoever touches them when they are dead becomes unclean until evening. |
32Furthermore, anything on which they fall when they're dead becomes unclean, whether on an article of wood, clothing, skin, or a sack. And any vessel used for any work is to be washed in water, because it has become unclean until evening. | 32'Also anything on which one of them may fall when they are dead becomes unclean, including any wooden article, or clothing, or a skin, or a sack-- any article of which use is made-- it shall be put in the water and be unclean until evening, then it becomes clean. |
33Any earthen vessel into which any of these things fall becomes unclean, along with everything in it. You are to destroy it, along with all its contents." | 33'As for any earthenware vessel into which one of them may fall, whatever is in it becomes unclean and you shall break the vessel. |
34"Any food that may be eaten, but into which water has soaked, becomes unclean. Any drink that may be drunk in any of these vessels becomes unclean, | 34'Any of the food which may be eaten, on which water comes, shall become unclean, and any liquid which may be drunk in every vessel shall become unclean. |
35and anything into which their carcass falls becomes unclean. An oven or stove is to be broken in pieces. They're unclean and therefore unclean for you. | 35'Everything, moreover, on which part of their carcass may fall becomes unclean; an oven or a stove shall be smashed; they are unclean and shall continue as unclean to you. |
36"A spring or a cistern that holds water is clean, but whoever touches the carcass of an unclean animal will be unclean. | 36'Nevertheless a spring or a cistern collecting water shall be clean, though the one who touches their carcass shall be unclean. |
37If their carcass falls on a seed, which is for sowing, what is to be sown is clean. | 37'If a part of their carcass falls on any seed for sowing which is to be sown, it is clean. |
38But if water is put on the seed and part of their carcass falls on it, then it has become unclean for you. | 38'Though if water is put on the seed and a part of their carcass falls on it, it is unclean to you. |
39"If any of the animals that you may eat dies, the one who touches its carcass becomes unclean until evening. | 39'Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening. |
40The one who eats from its carcass is to wash his clothes, because he has become unclean until evening. Even the one who carries the carcass is to wash his clothes, because he has become unclean until evening." | 40'He too, who eats some of its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening, and the one who picks up its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening. |
41"Every swarming thing that swarms the land is detestable for you. It is not to be eaten. | 41'Now every swarming thing that swarms on the earth is detestable, not to be eaten. |
42You are not to eat anything that crawls on its belly, anything that walks on four legs, anything that has many legs, or any of the swarming creatures that swarm the land, because they're detestable. | 42Whatever crawls on its belly, and whatever walks on all fours, whatever has many feet, in respect to every swarming thing that swarms on the earth, you shall not eat them, for they are detestable. |
43You are not to make yourselves detestable on account of any swarming creature that swarms the land, and you are not to defile yourselves and become unclean due to them, | 43'Do not render yourselves detestable through any of the swarming things that swarm; and you shall not make yourselves unclean with them so that you become unclean. |
44because I, the LORD, am your God. Set yourselves apart and be holy, because I am holy. You are not to defile yourselves with any of the swarming creatures that swarm the earth. | 44'For I am the LORD your God. Consecrate yourselves therefore, and be holy, for I am holy. And you shall not make yourselves unclean with any of the swarming things that swarm on the earth. |
45I am the LORD, who brought you out of the land of Egypt to be your God. You are to be holy, because I am holy. | 45'For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt to be your God; thus you shall be holy, for I am holy.'" |
46This is the law concerning animals, every living creature that moves on the waters or swarms on land. | 46This is the law regarding the animal and the bird, and every living thing that moves in the waters and everything that swarms on the earth, |
47You are to differentiate between the clean and unclean, between the living creature that can be eaten and the living creature that is not to be eaten." | 47to make a distinction between the unclean and the clean, and between the edible creature and the creature which is not to be eaten. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|