International Standard Version | King James Bible |
1God, whom I praise, do not be silent, | 1To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
2for the mouths of wicked and deceitful people are opened against me; they speak against me with lying tongues. | 2For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue. |
3They surround me with hate-filled words, attacking me for no reason. | 3They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause. |
4Instead of receiving my love, they accuse me, though I continue in prayer. | 4For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer. |
5They devise evil against me instead of good, and hatred in place of my love. | 5And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love. |
6Appoint an evil person over him; may an accuser stand at his right side. | 6Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand. |
7When he is judged, may he be found guilty; may his prayer be regarded as sin. | 7When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin. |
8May his days be few; may another take over his position. | 8Let his days be few; and let another take his office. |
9May his children become fatherless, and his wife a widow. | 9Let his children be fatherless, and his wife a widow. |
10May his children roam around begging, seeking food while driven far from their ruined homes. | 10Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places. |
11May creditors seize all his possessions, and may foreigners loot the property he has acquired. | 11Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour. |
12May no one extend gracious love to him, or show favor to his fatherless children. | 12Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children. |
13May his descendants be eliminated, and their memory be erased from the next generation. | 13Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out. |
14May his ancestors' guilt be remembered in the LORD's presence, and may his mother's guilt not be erased. | 14Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out. |
15May what they have done be continually in the LORD's presence; and may their memory be excised from the earth. | 15Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth. |
16For he didn't think to extend gracious love; he harassed to death the poor, the needy, and the broken hearted. | 16Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart. |
17He loved to curse—may his curses return upon him! He took no delight in blessing others — so may blessings be far from him. | 17As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him. |
18He wore curses like a garment— may they enter his inner being like water and his bones like oil. | 18As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones. |
19May those curses wrap around him like a garment, or like a belt that one always wears. | 19Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually. |
20May this be the way the LORD repays my accuser, those who speak evil against me. | 20Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul. |
21Now you, LORD my God, defend me for your name's sake; because your gracious love is good, deliver me! | 21But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me. |
22Indeed, I am poor and needy, and my heart is wounded within me. | 22For I am poor and needy, and my heart is wounded within me. |
23I am fading away like a shadow late in the day; I am shaken off like a locust. | 23I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust. |
24My knees give way from fasting, and my skin is lean, deprived of oil. | 24My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness. |
25I have become an object of derision to them— they shake their heads whenever they see me. | 25I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads. |
26Help me, LORD my God! Deliver me in accord with your gracious love! | 26Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy: |
27Then they will realize that your hand is in this— that you, LORD, have accomplished it. | 27That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it. |
28They will curse, but you will bless. When they attack, they will be humiliated, while your servant rejoices. | 28Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice. |
29May my accusers be clothed with shame and wrapped in their humiliation as with a robe. | 29Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle. |
30I will give many thanks to the LORD with my mouth, praising him publicly, | 30I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude. |
31for he stands at the right hand of the needy one, to deliver him from his accusers. | 31For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|