International Standard Version | English Standard Version |
1Then Jesus, filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan. He was led by the Spirit into the wilderness, | 1And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness |
2where he was being tempted by the devil for 40 days. During that time he ate nothing at all, and when they were over he became hungry. | 2for forty days, being tempted by the devil. And he ate nothing during those days. And when they were ended, he was hungry. |
3The devil told him, "Since you are the Son of God, tell this stone to become a loaf of bread." | 3The devil said to him, “If you are the Son of God, command this stone to become bread.” |
4Jesus answered him, "It is written, 'One must not live on bread alone, but on every word of God.'" | 4And Jesus answered him, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone.’” |
5The devil also took him to a high place and showed him all the kingdoms of the world in an instant. | 5And the devil took him up and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time, |
6He told Jesus, "I will give you all this authority, along with their glory, because it has been given to me, and I give it to anyone I please. | 6and said to him, “To you I will give all this authority and their glory, for it has been delivered to me, and I give it to whom I will. |
7So if you will worship me, all this will be yours." | 7If you, then, will worship me, it will all be yours.” |
8But Jesus answered him, "It is written, 'You must worship the Lord your God and serve only him.'" | 8And Jesus answered him, “It is written, “‘You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.’” |
9The devil also took him into Jerusalem and had him stand on the highest point of the Temple. He told Jesus, "Since you are the Son of God, throw yourself down from here, | 9And he took him to Jerusalem and set him on the pinnacle of the temple and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down from here, |
10because it is written, 'God will put his angels in charge of you to watch over you carefully. | 10for it is written, “‘He will command his angels concerning you, to guard you,’ |
11With their hands they will hold you up, so that you will never hit your foot against a rock.'" | 11and “‘On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone.’” |
12Jesus answered him, "It has been said, 'You must not tempt the Lord your God.'" | 12And Jesus answered him, “It is said, ‘You shall not put the Lord your God to the test.’” |
13After the devil had finished tempting Jesus in every possible way, he left him until another time. | 13And when the devil had ended every temptation, he departed from him until an opportune time. |
14Then Jesus returned to Galilee by the power of the Spirit. Meanwhile, the news about him spread throughout the surrounding country. | 14And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and a report about him went out through all the surrounding country. |
15He began to teach in their synagogues and was continuously receiving praise from everyone. | 15And he taught in their synagogues, being glorified by all. |
16Then Jesus came to Nazareth, where he had been raised. As was his custom, he went into the synagogue on the Sabbath day. When he stood up to read, | 16And he came to Nazareth, where he had been brought up. And as was his custom, he went to the synagogue on the Sabbath day, and he stood up to read. |
17the scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling the scroll, he found the place where it was written, | 17And the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written, |
18"The Spirit of the Lord is upon me; he has anointed me to tell the good news to the poor. He has sent me to announce release to the prisoners and recovery of sight to the blind, to set oppressed people free, | 18“The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim liberty to the captives and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed, |
19and to announce the year of the Lord's favor." | 19to proclaim the year of the Lord’s favor.” |
20Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. While the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him, | 20And he rolled up the scroll and gave it back to the attendant and sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed on him. |
21he began to say to them, "Today this Scripture has been fulfilled, as you've heard it read aloud." | 21And he began to say to them, “Today this Scripture has been fulfilled in your hearing.” |
22All the people began to speak well of him and to wonder at the gracious words that flowed from his mouth. They said, "This is Joseph's son, isn't it?" | 22And all spoke well of him and marveled at the gracious words that were coming from his mouth. And they said, “Is not this Joseph’s son?” |
23So he told them, "You will probably quote this proverb to me, 'Doctor, heal yourself! Do everything here in your hometown that we hear you did in Capernaum.'" | 23And he said to them, “Doubtless you will quote to me this proverb, ‘“Physician, heal yourself.” What we have heard you did at Capernaum, do here in your hometown as well.’” |
24He added, "I tell all of you with certainty, a prophet is not accepted in his hometown. | 24And he said, “Truly, I say to you, no prophet is acceptable in his hometown. |
25I'm telling you the truth—there were many widows in Israel in Elijah's time, when it didn't rain for three years and six months and there was a severe famine everywhere in the land. | 25But in truth, I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heavens were shut up three years and six months, and a great famine came over all the land, |
26Yet Elijah wasn't sent to a single one of those widows except to one at Zarephath in Sidon. | 26and Elijah was sent to none of them but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. |
27There were also many lepers in Israel in the prophet Elisha's time, yet not one of them was cleansed except Naaman the Syrian." | 27And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.” |
28All the people in the synagogue became furious when they heard this. | 28When they heard these things, all in the synagogue were filled with wrath. |
29They got up, forced Jesus out of the city, and led him to the edge of the hill on which their city was built, intending to throw him off. | 29And they rose up and drove him out of the town and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff. |
30But he walked right through the middle of them and went away. | 30But passing through their midst, he went away. |
31Then Jesus went down to Capernaum, a city in Galilee, and began teaching the people on Sabbath days. | 31And he went down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the Sabbath, |
32They were utterly amazed at what he taught, because his message was spoken with authority. | 32and they were astonished at his teaching, for his word possessed authority. |
33In the synagogue was a man who had a demon. He screamed with a loud voice, | 33And in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice, |
34"Oh, no! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!" | 34“Ha! What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.” |
35But Jesus rebuked him. "Be quiet," he said, "and come out of him!" At this, the demon threw the man down in the middle of the synagogue and came out of him without hurting him. | 35But Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” And when the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm. |
36Overwhelmed with amazement, they all kept saying to one another, "What kind of statement is this?—because with authority and power he gives orders to unclean spirits, and they come out!" | 36And they were all amazed and said to one another, “What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!” |
37So news about him spread to every place in the surrounding region. | 37And reports about him went out into every place in the surrounding region. |
38Then Jesus got up to leave the synagogue and went into Simon's house. Now Simon's mother-in-law was sick with a high fever, so they asked Jesus about her. | 38And he arose and left the synagogue and entered Simon’s house. Now Simon’s mother-in-law was ill with a high fever, and they appealed to him on her behalf. |
39He bent over her, rebuked the fever, and it left her. She got up at once and began serving them. | 39And he stood over her and rebuked the fever, and it left her, and immediately she rose and began to serve them. |
40When the sun was setting, everyone who had any friends suffering from various diseases brought them to him. He placed his hands on each of them and began healing them. | 40Now when the sun was setting, all those who had any who were sick with various diseases brought them to him, and he laid his hands on every one of them and healed them. |
41Even demons came out of many people, screaming, "You are the Son of God!" But Jesus rebuked them and ordered them not to speak, because they knew he was the Messiah. | 41And demons also came out of many, crying, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ. |
42At daybreak he left and went to a deserted place, while the crowds kept looking for him. When they came to him, they tried to keep him from leaving them. | 42And when it was day, he departed and went into a desolate place. And the people sought him and came to him, and would have kept him from leaving them, |
43But he told them, "I have to proclaim the good news about the kingdom of God in other cities, because I was sent to do that also." | 43but he said to them, “I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns as well; for I was sent for this purpose.” |
44So he continued to preach in the synagogues of Galilee. | 44And he was preaching in the synagogues of Judea. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|