Holman Christian Standard Bible | New Living Translation |
1Dishonest scales are detestable to the LORD, but an accurate weight is His delight. | 1The LORD detests the use of dishonest scales, but he delights in accurate weights. |
2When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom. | 2Pride leads to disgrace, but with humility comes wisdom. |
3The integrity of the upright guides them, but the perversity of the treacherous destroys them. | 3Honesty guides good people; dishonesty destroys treacherous people. |
4Wealth is not profitable on a day of wrath, but righteousness rescues from death. | 4Riches won’t help on the day of judgment, but right living can save you from death. |
5The righteousness of the blameless clears his path, but the wicked person will fall because of his wickedness. | 5The godly are directed by honesty; the wicked fall beneath their load of sin. |
6The righteousness of the upright rescues them, but the treacherous are trapped by their own desires. | 6The godliness of good people rescues them; the ambition of treacherous people traps them. |
7When the wicked man dies, his expectation comes to nothing, and hope placed in wealth vanishes. | 7When the wicked die, their hopes die with them, for they rely on their own feeble strength. |
8The righteous one is rescued from trouble; in his place, the wicked one goes in. | 8The godly are rescued from trouble, and it falls on the wicked instead. |
9With his mouth the ungodly destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued. | 9With their words, the godless destroy their friends, but knowledge will rescue the righteous. |
10When the righteous thrive, a city rejoices, and when the wicked die, there is joyful shouting. | 10The whole city celebrates when the godly succeed; they shout for joy when the wicked die. |
11A city is built up by the blessing of the upright, but it is torn down by the mouth of the wicked. | 11Upright citizens are good for a city and make it prosper, but the talk of the wicked tears it apart. |
12Whoever shows contempt for his neighbor lacks sense, but a man with understanding keeps silent. | 12It is foolish to belittle one’s neighbor; a sensible person keeps quiet. |
13A gossip goes around revealing a secret, but a trustworthy person keeps a confidence. | 13A gossip goes around telling secrets, but those who are trustworthy can keep a confidence. |
14Without guidance, people fall, but with many counselors there is deliverance. | 14Without wise leadership, a nation falls; there is safety in having many advisers. |
15If someone puts up security for a stranger, he will suffer for it, but the one who hates such agreements is protected. | 15There’s danger in putting up security for a stranger’s debt; it’s safer not to guarantee another person’s debt. |
16A gracious woman gains honor, but violent men gain only riches. | 16A gracious woman gains respect, but ruthless men gain only wealth. |
17A kind man benefits himself, but a cruel man brings disaster on himself. | 17Your kindness will reward you, but your cruelty will destroy you. |
18The wicked man earns an empty wage, but the one who sows righteousness, a true reward. | 18Evil people get rich for the moment, but the reward of the godly will last. |
19Genuine righteousness leads to life, but pursuing evil leads to death. | 19Godly people find life; evil people find death. |
20Those with twisted minds are detestable to the LORD, but those with blameless conduct are His delight. | 20The LORD detests people with crooked hearts, but he delights in those with integrity. |
21Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape. | 21Evil people will surely be punished, but the children of the godly will go free. |
22A beautiful woman who rejects good sense is like a gold ring in a pig's snout. | 22A beautiful woman who lacks discretion is like a gold ring in a pig’s snout. |
23The desire of the righteous turns out well, but the hope of the wicked leads to wrath. | 23The godly can look forward to a reward, while the wicked can expect only judgment. |
24One person gives freely, yet gains more; another withholds what is right, only to become poor. | 24Give freely and become more wealthy; be stingy and lose everything. |
25A generous person will be enriched, and the one who gives a drink of water will receive water. | 25The generous will prosper; those who refresh others will themselves be refreshed. |
26People will curse anyone who hoards grain, but a blessing will come to the one who sells it. | 26People curse those who hoard their grain, but they bless the one who sells in time of need. |
27The one who searches for what is good finds favor, but if someone looks for trouble, it will come to him. | 27If you search for good, you will find favor; but if you search for evil, it will find you! |
28Anyone trusting in his riches will fall, but the righteous will flourish like foliage. | 28Trust in your money and down you go! But the godly flourish like leaves in spring. |
29The one who brings ruin on his household will inherit the wind, and a fool will be a slave to someone whose heart is wise. | 29Those who bring trouble on their families inherit the wind. The fool will be a servant to the wise. |
30The fruit of the righteous is a tree of life, but violence takes lives. | 30The seeds of good deeds become a tree of life; a wise person wins friends. |
31If the righteous will be repaid on earth, how much more the wicked and sinful. | 31If the righteous are rewarded here on earth, what will happen to wicked sinners? |
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|