Holman Christian Standard Bible | New Living Translation |
1At the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, this word came from the LORD: | 1This message came to Jeremiah from the LORD early in the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah. |
2"This is what the LORD says: Stand in the courtyard of the LORD's temple and speak all the words I have commanded you to speak to all Judah's cities that are coming to worship there. Do not hold back a word. | 2“This is what the LORD says: Stand in the courtyard in front of the Temple of the LORD, and make an announcement to the people who have come there to worship from all over Judah. Give them my entire message; include every word. |
3Perhaps they will listen and return--each from his evil way of life--so that I might relent concerning the disaster that I plan to do to them because of the evil of their deeds. | 3Perhaps they will listen and turn from their evil ways. Then I will change my mind about the disaster I am ready to pour out on them because of their sins. |
4You are to say to them: This is what the LORD says: If you do not listen to Me by living according to My instruction that I set before you | 4“Say to them, ‘This is what the LORD says: If you will not listen to me and obey my word I have given you, |
5and by listening to the words of My servants the prophets I have been sending you time and time again, though you did not listen, | 5and if you will not listen to my servants, the prophets—for I sent them again and again to warn you, but you would not listen to them— |
6I will make this temple like Shiloh. I will make this city an object of cursing for all the nations of the earth." | 6then I will destroy this Temple as I destroyed Shiloh, the place where the Tabernacle was located. And I will make Jerusalem an object of cursing in every nation on earth.’” |
7The priests, the prophets, and all the people heard Jeremiah speaking these words in the temple of the LORD. | 7The priests, the prophets, and all the people listened to Jeremiah as he spoke in front of the LORD’s Temple. |
8He finished the address the LORD had commanded him to deliver to all the people. Then the priests, the prophets, and all the people took hold of him, yelling, "You must surely die! | 8But when Jeremiah had finished his message, saying everything the LORD had told him to say, the priests and prophets and all the people at the Temple mobbed him. “Kill him!” they shouted. |
9How dare you prophesy in the name of Yahweh, 'This temple will become like Shiloh and this city will become an uninhabited ruin!" Then all the people assembled against Jeremiah at the LORD's temple. | 9“What right do you have to prophesy in the LORD’s name that this Temple will be destroyed like Shiloh? What do you mean, saying that Jerusalem will be destroyed and left with no inhabitants?” And all the people threatened him as he stood in front of the Temple. |
10When the officials of Judah heard these things, they went from the king's palace to the LORD's temple and sat at the entrance of the New Gate. | 10When the officials of Judah heard what was happening, they rushed over from the palace and sat down at the New Gate of the Temple to hold court. |
11Then the priests and prophets said to the officials and all the people, "This man deserves the death sentence because he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears." | 11The priests and prophets presented their accusations to the officials and the people. “This man should die!” they said. “You have heard with your own ears what a traitor he is, for he has prophesied against this city.” |
12Then Jeremiah said to all the officials and the people, "The LORD sent me to prophesy all the words that you have heard against this temple and city. | 12Then Jeremiah spoke to the officials and the people in his own defense. “The LORD sent me to prophesy against this Temple and this city,” he said. “The LORD gave me every word that I have spoken. |
13So now, correct your ways and deeds and obey the voice of the LORD your God so that He might relent concerning the disaster that He warned about. | 13But if you stop your sinning and begin to obey the LORD your God, he will change his mind about this disaster that he has announced against you. |
14As for me, here I am in your hands; do to me what you think is good and right. | 14As for me, I am in your hands—do with me as you think best. |
15But know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, on this city, and on its residents, for it is certain the LORD has sent me to speak all these things directly to you." | 15But if you kill me, rest assured that you will be killing an innocent man! The responsibility for such a deed will lie on you, on this city, and on every person living in it. For it is absolutely true that the LORD sent me to speak every word you have heard.” |
16Then the officials and all the people told the priests and prophets, "This man doesn't deserve the death sentence, for he has spoken to us in the name of Yahweh our God!" | 16Then the officials and the people said to the priests and prophets, “This man does not deserve the death sentence, for he has spoken to us in the name of the LORD our God.” |
17Some of the elders of the land stood up and said to all the assembled people, | 17Then some of the wise old men stood and spoke to all the people assembled there. |
18"Micah the Moreshite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah and said to all the people of Judah, 'This is what the LORD of Hosts says: Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become ruins, and the temple mount a forested hill.' | 18They said, “Remember when Micah of Moresheth prophesied during the reign of King Hezekiah of Judah. He told the people of Judah, ‘This is what the LORD of Heaven’s Armies says: Mount Zion will be plowed like an open field; Jerusalem will be reduced to ruins! A thicket will grow on the heights where the Temple now stands.’ |
19Did Hezekiah king of Judah and all the people of Judah put him to death? Did he not fear the LORD and plead for the LORD's favor, and did not the LORD relent concerning the disaster He had pronounced against them? We are about to bring great harm on ourselves!" | 19But did King Hezekiah and the people kill him for saying this? No, they turned from their sins and worshiped the LORD. They begged him for mercy. Then the LORD changed his mind about the terrible disaster he had pronounced against them. So we are about to do ourselves great harm.” |
20Another man was also prophesying in the name of Yahweh--Uriah son of Shemaiah from Kiriath-jearim. He prophesied against this city and against this land in words like all those of Jeremiah. | 20At this time Uriah son of Shemaiah from Kiriath-jearim was also prophesying for the LORD. And he predicted the same terrible disaster against the city and nation as Jeremiah did. |
21King Jehoiakim, all his warriors, and all the officials heard his words, and the king tried to put him to death. When Uriah heard, he fled in fear and went to Egypt. | 21When King Jehoiakim and the army officers and officials heard what he was saying, the king sent someone to kill him. But Uriah heard about the plan and escaped in fear to Egypt. |
22But King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan son of Achbor and certain other men with him went to Egypt. | 22Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Acbor to Egypt along with several other men to capture Uriah. |
23They brought Uriah out of Egypt and took him to King Jehoiakim, who executed him with the sword and threw his corpse into the burial place of the common people. | 23They took him prisoner and brought him back to King Jehoiakim. The king then killed Uriah with a sword and had him buried in an unmarked grave. |
24But Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, so he was not handed over to the people to be put to death. | 24Nevertheless, Ahikam son of Shaphan stood up for Jeremiah and persuaded the court not to turn him over to the mob to be killed. |
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|