Holman Christian Standard Bible | Christian Standard Bible |
1The word of the LORD came to me: " | 1The word of the LORD came to me: |
2Son of man, turn your face toward Gog, of the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal. Prophesy against him | 2"Son of man, face Gog, of the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal. Prophesy against him |
3and say: This is what the Lord GOD says: Look, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal. | 3and say, 'This is what the Lord GOD says: Look, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal. |
4I will turn you around, put hooks in your jaws, and bring you out with all your army, including horses and riders, who are all splendidly dressed, a huge company armed with shields and bucklers, all of them brandishing swords. | 4I will turn you around, put hooks in your jaws, and bring you out with all your army, including horses and riders, who are all splendidly dressed, a huge assembly armed with large and small shields, all of them brandishing swords. |
5Persia,Cush, and Put are with them, all of them with shields and helmets; | 5Persia, Cush, and Put are with them, all of them with shields and helmets; |
6Gomer with all its troops; and Beth-togarmah from the remotest parts of the north along with all its troops--many peoples are with you." | 6Gomer with all its troops; and Beth-togarmah from the remotest parts of the north along with all its troops--many peoples are with you. |
7Be prepared and get yourself ready, you and all your company who have been mobilized around you; you will be their guard. | 7"'Be prepared and get yourself ready, you and your whole assembly that has been mobilized around you; you will be their guard. |
8After a long time you will be summoned. In the last years you will enter a land that has been restored from war and regathered from many peoples to the mountains of Israel, which had long been a ruin. They were brought out from the peoples, and all of them now live securely. | 8After a long time you will be summoned. In the last years you will enter a land that has been restored from war and regathered from many peoples to the mountains of Israel, which had long been a ruin. They were brought out from the peoples, and all of them now live securely. |
9You, all of your troops, and many peoples with you will advance, coming like a thunderstorm; you will be like a cloud covering the land." | 9You, all of your troops, and many peoples with you will advance, coming like a thunderstorm; you will be like a cloud covering the land. |
10This is what the Lord GOD says: On that day, thoughts will arise in your mind, and you will devise an evil plan. | 10"'This is what the Lord GOD says: On that day, thoughts will arise in your mind, and you will devise an evil plan. |
11You will say, 'I will go up against a land of open villages; I will come against a tranquil people who are living securely, all of them living without walls and without bars or gates-- | 11You will say, "I will advance against a land of open villages; I will come against a tranquil people who are living securely, all of them living without walls and without bars or gates"-- |
12in order to seize spoil and carry off plunder, to turn your hand against ruins now inhabited and against a people gathered from the nations, who have been acquiring cattle and possessions and who live at the center of the world.' | 12in order to seize spoil and carry off plunder, to turn your hand against ruins now inhabited and against a people gathered from the nations, who have been acquiring cattle and possessions and who live at the center of the world. |
13Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish with all its rulers will ask you, 'Have you come to seize spoil? Have you assembled your hordes to carry off plunder, to make off with silver and gold, to take cattle and possessions, to seize great spoil?" | 13Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish with all its rulers will ask you, "Have you come to seize spoil? Have you mobilized your assembly to carry off plunder, to make off with silver and gold, to take cattle and possessions, to seize plenty of spoil?"' |
14Therefore prophesy, son of man, and say to Gog: This is what the Lord GOD says: On that day when My people Israel are dwelling securely, will you not know this | 14"Therefore prophesy, son of man, and say to Gog, 'This is what the Lord GOD says: On that day when my people Israel are dwelling securely, will you not know this |
15and come from your place in the remotest parts of the north--you and many peoples with you, who are all riding horses--a mighty horde, a huge army? | 15and come from your place in the remotest parts of the north--you and many peoples with you, who are all riding horses--a huge assembly, a powerful army? |
16You will advance against My people Israel like a cloud covering the land. It will happen in the last days, Gog, that I will bring you against My land so that the nations may know Me, when I show Myself holy through you in their sight." | 16You will advance against my people Israel like a cloud covering the land. It will happen in the last days, Gog, that I will bring you against my land so that the nations may know me, when I show myself holy through you in their sight. |
17This is what the Lord GOD says: Are you the one I spoke about in former times through My servants, the prophets of Israel, who for years prophesied in those times that I would bring you against them? | 17"'This is what the Lord GOD says: Are you the one I spoke about in former times through my servants, the prophets of Israel, who for years prophesied in those times that I would bring you against them? |
18Now on that day, the day when Gog comes against the land of Israel"--this is the declaration of the Lord GOD--"My wrath will flare up. | 18Now on that day, the day when Gog comes against the land of Israel--this is the declaration of the Lord GOD--my wrath will flare up. |
19I swear in My zeal and fiery rage: On that day there will be a great earthquake in the land of Israel. | 19I swear in my zeal and fiery rage: On that day there will be a great earthquake in the land of Israel. |
20The fish of the sea, the birds of the sky, the animals of the field, every creature that crawls on the ground, and every human being on the face of the earth will tremble before Me. The mountains will be thrown down, the cliffs will collapse, and every wall will fall to the ground. | 20The fish of the sea, the birds of the sky, the animals of the field, every creature that crawls on the ground, and every human being on the face of the earth will tremble before me. The mountains will be demolished, the cliffs will collapse, and every wall will fall to the ground. |
21I will call for a sword against him on all My mountains"--the declaration of the Lord GOD--"and every man's sword will be against his brother. | 21I will call for a sword against him on all my mountains--this is the declaration of the Lord GOD--and every man's sword will be against his brother. |
22I will execute judgment on him with plague and bloodshed. I will pour out torrential rain, hailstones, fire, and brimstone on him, as well as his troops and the many peoples who are with him. | 22I will execute judgment on him with plague and bloodshed. I will pour out torrential rain, hailstones, fire, and burning sulfur on him, as well as his troops and the many peoples who are with him. |
23I will display My greatness and holiness, and will reveal Myself in the sight of many nations. Then they will know that I am Yahweh." | 23I will display my greatness and holiness, and will reveal myself in the sight of many nations. Then they will know that I am the LORD.' |
|