English Standard Version | New Living Translation |
1“I have made a covenant with my eyes; how then could I gaze at a virgin? | 1“I made a covenant with my eyes not to look with lust at a young woman. |
2What would be my portion from God above and my heritage from the Almighty on high? | 2For what has God above chosen for us? What is our inheritance from the Almighty on high? |
3Is not calamity for the unrighteous, and disaster for the workers of iniquity? | 3Isn’t it calamity for the wicked and misfortune for those who do evil? |
4Does not he see my ways and number all my steps? | 4Doesn’t he see everything I do and every step I take? |
5“If I have walked with falsehood and my foot has hastened to deceit; | 5“Have I lied to anyone or deceived anyone? |
6(Let me be weighed in a just balance, and let God know my integrity!) | 6Let God weigh me on the scales of justice, for he knows my integrity. |
7if my step has turned aside from the way and my heart has gone after my eyes, and if any spot has stuck to my hands, | 7If I have strayed from his pathway, or if my heart has lusted for what my eyes have seen, or if I am guilty of any other sin, |
8then let me sow, and another eat, and let what grows for me be rooted out. | 8then let someone else eat the crops I have planted. Let all that I have planted be uprooted. |
9“If my heart has been enticed toward a woman, and I have lain in wait at my neighbor’s door, | 9“If my heart has been seduced by a woman, or if I have lusted for my neighbor’s wife, |
10then let my wife grind for another, and let others bow down on her. | 10then let my wife serve another man; let other men sleep with her. |
11For that would be a heinous crime; that would be an iniquity to be punished by the judges; | 11For lust is a shameful sin, a crime that should be punished. |
12for that would be a fire that consumes as far as Abaddon, and it would burn to the root all my increase. | 12It is a fire that burns all the way to hell. It would wipe out everything I own. |
13“If I have rejected the cause of my manservant or my maidservant, when they brought a complaint against me, | 13“If I have been unfair to my male or female servants when they brought their complaints to me, |
14what then shall I do when God rises up? When he makes inquiry, what shall I answer him? | 14how could I face God? What could I say when he questioned me? |
15Did not he who made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb? | 15For God created both me and my servants. He created us both in the womb. |
16“If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail, | 16“Have I refused to help the poor, or crushed the hopes of widows? |
17or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it | 17Have I been stingy with my food and refused to share it with orphans? |
18(for from my youth the fatherless grew up with me as with a father, and from my mother’s womb I guided the widow), | 18No, from childhood I have cared for orphans like a father, and all my life I have cared for widows. |
19if I have seen anyone perish for lack of clothing, or the needy without covering, | 19Whenever I saw the homeless without clothes and the needy with nothing to wear, |
20if his body has not blessed me, and if he was not warmed with the fleece of my sheep, | 20did they not praise me for providing wool clothing to keep them warm? |
21if I have raised my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate, | 21“If I raised my hand against an orphan, knowing the judges would take my side, |
22then let my shoulder blade fall from my shoulder, and let my arm be broken from its socket. | 22then let my shoulder be wrenched out of place! Let my arm be torn from its socket! |
23For I was in terror of calamity from God, and I could not have faced his majesty. | 23That would be better than facing God’s judgment. For if the majesty of God opposes me, what hope is there? |
24“If I have made gold my trust or called fine gold my confidence, | 24“Have I put my trust in money or felt secure because of my gold? |
25if I have rejoiced because my wealth was abundant or because my hand had found much, | 25Have I gloated about my wealth and all that I own? |
26if I have looked at the sun when it shone, or the moon moving in splendor, | 26“Have I looked at the sun shining in the skies, or the moon walking down its silver pathway, |
27and my heart has been secretly enticed, and my mouth has kissed my hand, | 27and been secretly enticed in my heart to throw kisses at them in worship? |
28this also would be an iniquity to be punished by the judges, for I would have been false to God above. | 28If so, I should be punished by the judges, for it would mean I had denied the God of heaven. |
29“If I have rejoiced at the ruin of him who hated me, or exulted when evil overtook him | 29“Have I ever rejoiced when disaster struck my enemies, or become excited when harm came their way? |
30(I have not let my mouth sin by asking for his life with a curse), | 30No, I have never sinned by cursing anyone or by asking for revenge. |
31if the men of my tent have not said, ‘Who is there that has not been filled with his meat?’ | 31“My servants have never said, ‘He let others go hungry.’ |
32(the sojourner has not lodged in the street; I have opened my doors to the traveler), | 32I have never turned away a stranger but have opened my doors to everyone. |
33if I have concealed my transgressions as others do by hiding my iniquity in my heart, | 33“Have I tried to hide my sins like other people do, concealing my guilt in my heart? |
34because I stood in great fear of the multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and did not go out of doors— | 34Have I feared the crowd or the contempt of the masses, so that I kept quiet and stayed indoors? |
35Oh, that I had one to hear me! (Here is my signature! Let the Almighty answer me!) Oh, that I had the indictment written by my adversary! | 35“If only someone would listen to me! Look, I will sign my name to my defense. Let the Almighty answer me. Let my accuser write out the charges against me. |
36Surely I would carry it on my shoulder; I would bind it on me as a crown; | 36I would face the accusation proudly. I would wear it like a crown. |
37I would give him an account of all my steps; like a prince I would approach him. | 37For I would tell him exactly what I have done. I would come before him like a prince. |
38“If my land has cried out against me and its furrows have wept together, | 38“If my land accuses me and all its furrows cry out together, |
39if I have eaten its yield without payment and made its owners breathe their last, | 39or if I have stolen its crops or murdered its owners, |
40let thorns grow instead of wheat, and foul weeds instead of barley.” The words of Job are ended. | 40then let thistles grow on that land instead of wheat, and weeds instead of barley.” Job’s words are ended. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|