Deuteronomy 29
ESV Parallel NLT [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
English Standard VersionNew Living Translation
1These are the words of the covenant that the LORD commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, besides the covenant that he had made with them at Horeb.1 These are the terms of the covenant the LORD commanded Moses to make with the Israelites while they were in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at Mount Sinai. Moses Reviews the Covenant
2And Moses summoned all Israel and said to them: “You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land,2 Moses summoned all the Israelites and said to them, “You have seen with your own eyes everything the LORD did in the land of Egypt to Pharaoh and to all his servants and to his whole country—
3the great trials that your eyes saw, the signs, and those great wonders.3all the great tests of strength, the miraculous signs, and the amazing wonders.
4But to this day the LORD has not given you a heart to understand or eyes to see or ears to hear.4But to this day the LORD has not given you minds that understand, nor eyes that see, nor ears that hear!
5I have led you forty years in the wilderness. Your clothes have not worn out on you, and your sandals have not worn off your feet.5For forty years I led you through the wilderness, yet your clothes and sandals did not wear out.
6You have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink, that you may know that I am the LORD your God.6You ate no bread and drank no wine or other alcoholic drink, but he provided for you so you would know that he is the LORD your God.
7And when you came to this place, Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out against us to battle, but we defeated them.7“When we came here, King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan came out to fight against us, but we defeated them.
8We took their land and gave it for an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites.8We took their land and gave it to the tribes of Reuben and Gad and to the half-tribe of Manasseh as their grant of land.
9Therefore keep the words of this covenant and do them, that you may prosper in all that you do.9“Therefore, obey the terms of this covenant so that you will prosper in everything you do.
10“You are standing today, all of you, before the LORD your God: the heads of your tribes, your elders, and your officers, all the men of Israel,10All of you—tribal leaders, elders, officers, all the men of Israel—are standing today in the presence of the LORD your God.
11your little ones, your wives, and the sojourner who is in your camp, from the one who chops your wood to the one who draws your water,11Your little ones and your wives are with you, as well as the foreigners living among you who chop your wood and carry your water.
12so that you may enter into the sworn covenant of the LORD your God, which the LORD your God is making with you today,12You are standing here today to enter into the covenant of the LORD your God. The LORD is making this covenant, including the curses.
13that he may establish you today as his people, and that he may be your God, as he promised you, and as he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.13By entering into the covenant today, he will establish you as his people and confirm that he is your God, just as he promised you and as he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
14It is not with you alone that I am making this sworn covenant,14“But you are not the only ones with whom I am making this covenant with its curses.
15but with whoever is standing here with us today before the LORD our God, and with whoever is not here with us today.15I am making this covenant both with you who stand here today in the presence of the LORD our God, and also with the future generations who are not standing here today.
16“You know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed.16“You remember how we lived in the land of Egypt and how we traveled through the lands of enemy nations as we left.
17And you have seen their detestable things, their idols of wood and stone, of silver and gold, which were among them.17You have seen their detestable practices and their idols made of wood, stone, silver, and gold.
18Beware lest there be among you a man or woman or clan or tribe whose heart is turning away today from the LORD our God to go and serve the gods of those nations. Beware lest there be among you a root bearing poisonous and bitter fruit,18I am making this covenant with you so that no one among you—no man, woman, clan, or tribe—will turn away from the LORD our God to worship these gods of other nations, and so that no root among you bears bitter and poisonous fruit.
19one who, when he hears the words of this sworn covenant, blesses himself in his heart, saying, ‘I shall be safe, though I walk in the stubbornness of my heart.’ This will lead to the sweeping away of moist and dry alike.19“Those who hear the warnings of this curse should not congratulate themselves, thinking, ‘I am safe, even though I am following the desires of my own stubborn heart.’ This would lead to utter ruin!
20The LORD will not be willing to forgive him, but rather the anger of the LORD and his jealousy will smoke against that man, and the curses written in this book will settle upon him, and the LORD will blot out his name from under heaven.20The LORD will never pardon such people. Instead his anger and jealousy will burn against them. All the curses written in this book will come down on them, and the LORD will erase their names from under heaven.
21And the LORD will single him out from all the tribes of Israel for calamity, in accordance with all the curses of the covenant written in this Book of the Law.21The LORD will separate them from all the tribes of Israel, to pour out on them all the curses of the covenant recorded in this Book of Instruction.
22And the next generation, your children who rise up after you, and the foreigner who comes from a far land, will say, when they see the afflictions of that land and the sicknesses with which the LORD has made it sick—22“Then the generations to come, both your own descendants and the foreigners who come from distant lands, will see the devastation of the land and the diseases the LORD inflicts on it.
23the whole land burned out with brimstone and salt, nothing sown and nothing growing, where no plant can sprout, an overthrow like that of Sodom and Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which the LORD overthrew in his anger and wrath—23They will exclaim, ‘The whole land is devastated by sulfur and salt. It is a wasteland with nothing planted and nothing growing, not even a blade of grass. It is like the cities of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD destroyed in his intense anger.’
24all the nations will say, ‘Why has the LORD done thus to this land? What caused the heat of this great anger?’24“And all the surrounding nations will ask, ‘Why has the LORD done this to this land? Why was he so angry?’
25Then people will say, ‘It is because they abandoned the covenant of the LORD, the God of their fathers, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt,25“And the answer will be, ‘This happened because the people of the land abandoned the covenant that the LORD, the God of their ancestors, made with them when he brought them out of the land of Egypt.
26and went and served other gods and worshiped them, gods whom they had not known and whom he had not allotted to them.26Instead, they turned away to serve and worship gods they had not known before, gods that were not from the LORD.
27Therefore the anger of the LORD was kindled against this land, bringing upon it all the curses written in this book,27That is why the LORD’s anger has burned against this land, bringing down on it every curse recorded in this book.
28and the LORD uprooted them from their land in anger and fury and great wrath, and cast them into another land, as they are this day.’28In great anger and fury the LORD uprooted his people from their land and banished them to another land, where they still live today!’
29“The secret things belong to the LORD our God, but the things that are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all the words of this law.29“The LORD our God has secrets known to no one. We are not accountable for them, but we and our children are accountable forever for all that he has revealed to us, so that we may obey all the terms of these instructions.
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Deuteronomy 28
Top of Page
Top of Page