English Standard Version | New International Version |
1There was a certain man of Ramathaim-zophim of the hill country of Ephraim whose name was Elkanah the son of Jeroham, son of Elihu, son of Tohu, son of Zuph, an Ephrathite. | 1There was a certain man from Ramathaim, a Zuphite from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite. |
2He had two wives. The name of the one was Hannah, and the name of the other, Peninnah. And Peninnah had children, but Hannah had no children. | 2He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none. |
3Now this man used to go up year by year from his city to worship and to sacrifice to the LORD of hosts at Shiloh, where the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests of the LORD. | 3Year after year this man went up from his town to worship and sacrifice to the LORD Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the LORD. |
4On the day when Elkanah sacrificed, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and daughters. | 4Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters. |
5But to Hannah he gave a double portion, because he loved her, though the LORD had closed her womb. | 5But to Hannah he gave a double portion because he loved her, and the LORD had closed her womb. |
6And her rival used to provoke her grievously to irritate her, because the LORD had closed her womb. | 6Because the LORD had closed Hannah's womb, her rival kept provoking her in order to irritate her. |
7So it went on year by year. As often as she went up to the house of the LORD, she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat. | 7This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival provoked her till she wept and would not eat. |
8And Elkanah, her husband, said to her, “Hannah, why do you weep? And why do you not eat? And why is your heart sad? Am I not more to you than ten sons?” | 8Her husband Elkanah would say to her, "Hannah, why are you weeping? Why don't you eat? Why are you downhearted? Don't I mean more to you than ten sons?" |
9After they had eaten and drunk in Shiloh, Hannah rose. Now Eli the priest was sitting on the seat beside the doorpost of the temple of the LORD. | 9Once when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on his chair by the doorpost of the LORD's house. |
10She was deeply distressed and prayed to the LORD and wept bitterly. | 10In her deep anguish Hannah prayed to the LORD, weeping bitterly. |
11And she vowed a vow and said, “O LORD of hosts, if you will indeed look on the affliction of your servant and remember me and not forget your servant, but will give to your servant a son, then I will give him to the LORD all the days of his life, and no razor shall touch his head.” | 11And she made a vow, saying, "LORD Almighty, if you will only look on your servant's misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the LORD for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head." |
12As she continued praying before the LORD, Eli observed her mouth. | 12As she kept on praying to the LORD, Eli observed her mouth. |
13Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, and her voice was not heard. Therefore Eli took her to be a drunken woman. | 13Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk |
14And Eli said to her, “How long will you go on being drunk? Put your wine away from you.” | 14and said to her, "How long are you going to stay drunk? Put away your wine." |
15But Hannah answered, “No, my lord, I am a woman troubled in spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I have been pouring out my soul before the LORD. | 15"Not so, my lord," Hannah replied, "I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD. |
16Do not regard your servant as a worthless woman, for all along I have been speaking out of my great anxiety and vexation.” | 16Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief." |
17Then Eli answered, “Go in peace, and the God of Israel grant your petition that you have made to him.” | 17Eli answered, "Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him." |
18And she said, “Let your servant find favor in your eyes.” Then the woman went her way and ate, and her face was no longer sad. | 18She said, "May your servant find favor in your eyes." Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast. |
19They rose early in the morning and worshiped before the LORD; then they went back to their house at Ramah. And Elkanah knew Hannah his wife, and the LORD remembered her. | 19Early the next morning they arose and worshiped before the LORD and then went back to their home at Ramah. Elkanah made love to his wife Hannah, and the LORD remembered her. |
20And in due time Hannah conceived and bore a son, and she called his name Samuel, for she said, “I have asked for him from the LORD.” | 20So in the course of time Hannah became pregnant and gave birth to a son. She named him Samuel, saying, "Because I asked the LORD for him." |
21The man Elkanah and all his house went up to offer to the LORD the yearly sacrifice and to pay his vow. | 21When her husband Elkanah went up with all his family to offer the annual sacrifice to the LORD and to fulfill his vow, |
22But Hannah did not go up, for she said to her husband, “As soon as the child is weaned, I will bring him, so that he may appear in the presence of the LORD and dwell there forever.” | 22Hannah did not go. She said to her husband, "After the boy is weaned, I will take him and present him before the LORD, and he will live there always." |
23Elkanah her husband said to her, “Do what seems best to you; wait until you have weaned him; only, may the LORD establish his word.” So the woman remained and nursed her son until she weaned him. | 23"Do what seems best to you," her husband Elkanah told her. "Stay here until you have weaned him; only may the LORD make good his word." So the woman stayed at home and nursed her son until she had weaned him. |
24And when she had weaned him, she took him up with her, along with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a skin of wine, and she brought him to the house of the LORD at Shiloh. And the child was young. | 24After he was weaned, she took the boy with her, young as he was, along with a three-year-old bull, an ephah of flour and a skin of wine, and brought him to the house of the LORD at Shiloh. |
25Then they slaughtered the bull, and they brought the child to Eli. | 25When the bull had been sacrificed, they brought the boy to Eli, |
26And she said, “Oh, my lord! As you live, my lord, I am the woman who was standing here in your presence, praying to the LORD. | 26and she said to him, "Pardon me, my lord. As surely as you live, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD. |
27For this child I prayed, and the LORD has granted me my petition that I made to him. | 27I prayed for this child, and the LORD has granted me what I asked of him. |
28Therefore I have lent him to the LORD. As long as he lives, he is lent to the LORD.” And he worshiped the LORD there. | 28So now I give him to the LORD. For his whole life he will be given over to the LORD." And he worshiped the LORD there. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|