English Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1There was a certain man of Ramathaim-zophim of the hill country of Ephraim whose name was Elkanah the son of Jeroham, son of Elihu, son of Tohu, son of Zuph, an Ephrathite. | 1Now there was a certain man from Ramathaim-zophim from the hill country of Ephraim, and his name was Elkanah the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite. |
2He had two wives. The name of the one was Hannah, and the name of the other, Peninnah. And Peninnah had children, but Hannah had no children. | 2He had two wives: the name of one was Hannah and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Hannah had no children. |
3Now this man used to go up year by year from his city to worship and to sacrifice to the LORD of hosts at Shiloh, where the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests of the LORD. | 3Now this man would go up from his city yearly to worship and to sacrifice to the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests to the LORD there. |
4On the day when Elkanah sacrificed, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and daughters. | 4When the day came that Elkanah sacrificed, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and her daughters; |
5But to Hannah he gave a double portion, because he loved her, though the LORD had closed her womb. | 5but to Hannah he would give a double portion, for he loved Hannah, but the LORD had closed her womb. |
6And her rival used to provoke her grievously to irritate her, because the LORD had closed her womb. | 6Her rival, however, would provoke her bitterly to irritate her, because the LORD had closed her womb. |
7So it went on year by year. As often as she went up to the house of the LORD, she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat. | 7It happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, she would provoke her; so she wept and would not eat. |
8And Elkanah, her husband, said to her, “Hannah, why do you weep? And why do you not eat? And why is your heart sad? Am I not more to you than ten sons?” | 8Then Elkanah her husband said to her, "Hannah, why do you weep and why do you not eat and why is your heart sad? Am I not better to you than ten sons?" |
9After they had eaten and drunk in Shiloh, Hannah rose. Now Eli the priest was sitting on the seat beside the doorpost of the temple of the LORD. | 9Then Hannah rose after eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the temple of the LORD. |
10She was deeply distressed and prayed to the LORD and wept bitterly. | 10She, greatly distressed, prayed to the LORD and wept bitterly. |
11And she vowed a vow and said, “O LORD of hosts, if you will indeed look on the affliction of your servant and remember me and not forget your servant, but will give to your servant a son, then I will give him to the LORD all the days of his life, and no razor shall touch his head.” | 11She made a vow and said, "O LORD of hosts, if You will indeed look on the affliction of Your maidservant and remember me, and not forget Your maidservant, but will give Your maidservant a son, then I will give him to the LORD all the days of his life, and a razor shall never come on his head." |
12As she continued praying before the LORD, Eli observed her mouth. | 12Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth. |
13Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, and her voice was not heard. Therefore Eli took her to be a drunken woman. | 13As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were moving, but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk. |
14And Eli said to her, “How long will you go on being drunk? Put your wine away from you.” | 14Then Eli said to her, "How long will you make yourself drunk? Put away your wine from you." |
15But Hannah answered, “No, my lord, I am a woman troubled in spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I have been pouring out my soul before the LORD. | 15But Hannah replied, "No, my lord, I am a woman oppressed in spirit; I have drunk neither wine nor strong drink, but I have poured out my soul before the LORD. |
16Do not regard your servant as a worthless woman, for all along I have been speaking out of my great anxiety and vexation.” | 16"Do not consider your maidservant as a worthless woman, for I have spoken until now out of my great concern and provocation." |
17Then Eli answered, “Go in peace, and the God of Israel grant your petition that you have made to him.” | 17Then Eli answered and said, "Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of Him." |
18And she said, “Let your servant find favor in your eyes.” Then the woman went her way and ate, and her face was no longer sad. | 18She said, "Let your maidservant find favor in your sight." So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad. |
19They rose early in the morning and worshiped before the LORD; then they went back to their house at Ramah. And Elkanah knew Hannah his wife, and the LORD remembered her. | 19Then they arose early in the morning and worshiped before the LORD, and returned again to their house in Ramah. And Elkanah had relations with Hannah his wife, and the LORD remembered her. |
20And in due time Hannah conceived and bore a son, and she called his name Samuel, for she said, “I have asked for him from the LORD.” | 20It came about in due time, after Hannah had conceived, that she gave birth to a son; and she named him Samuel, saying, "Because I have asked him of the LORD." |
21The man Elkanah and all his house went up to offer to the LORD the yearly sacrifice and to pay his vow. | 21Then the man Elkanah went up with all his household to offer to the LORD the yearly sacrifice and pay his vow. |
22But Hannah did not go up, for she said to her husband, “As soon as the child is weaned, I will bring him, so that he may appear in the presence of the LORD and dwell there forever.” | 22But Hannah did not go up, for she said to her husband, "I will not go up until the child is weaned; then I will bring him, that he may appear before the LORD and stay there forever." |
23Elkanah her husband said to her, “Do what seems best to you; wait until you have weaned him; only, may the LORD establish his word.” So the woman remained and nursed her son until she weaned him. | 23Elkanah her husband said to her, "Do what seems best to you. Remain until you have weaned him; only may the LORD confirm His word." So the woman remained and nursed her son until she weaned him. |
24And when she had weaned him, she took him up with her, along with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a skin of wine, and she brought him to the house of the LORD at Shiloh. And the child was young. | 24Now when she had weaned him, she took him up with her, with a three-year-old bull and one ephah of flour and a jug of wine, and brought him to the house of the LORD in Shiloh, although the child was young. |
25Then they slaughtered the bull, and they brought the child to Eli. | 25Then they slaughtered the bull, and brought the boy to Eli. |
26And she said, “Oh, my lord! As you live, my lord, I am the woman who was standing here in your presence, praying to the LORD. | 26She said, "Oh, my lord! As your soul lives, my lord, I am the woman who stood here beside you, praying to the LORD. |
27For this child I prayed, and the LORD has granted me my petition that I made to him. | 27"For this boy I prayed, and the LORD has given me my petition which I asked of Him. |
28Therefore I have lent him to the LORD. As long as he lives, he is lent to the LORD.” And he worshiped the LORD there. | 28"So I have also dedicated him to the LORD; as long as he lives he is dedicated to the LORD." And he worshiped the LORD there. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|