Christian Standard Bible | New Living Translation |
1At that time Judah left his brothers and settled near an Adullamite named Hirah. | 1About this time, Judah left home and moved to Adullam, where he stayed with a man named Hirah. |
2There Judah saw the daughter of a Canaanite named Shua; he took her as a wife and slept with her. | 2There he saw a Canaanite woman, the daughter of Shua, and he married her. When he slept with her, |
3She conceived and gave birth to a son, and he named him Er. | 3she became pregnant and gave birth to a son, and he named the boy Er. |
4She conceived again, gave birth to a son, and named him Onan. | 4Then she became pregnant again and gave birth to another son, and she named him Onan. |
5She gave birth to another son and named him Shelah. It was at Chezib that she gave birth to him. | 5And when she gave birth to a third son, she named him Shelah. At the time of Shelah’s birth, they were living at Kezib. |
6Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar. | 6In the course of time, Judah arranged for his firstborn son, Er, to marry a young woman named Tamar. |
7Now Er, Judah's firstborn, was evil in the LORD's sight, and the LORD put him to death. | 7But Er was a wicked man in the LORD’s sight, so the LORD took his life. |
8Then Judah said to Onan, "Sleep with your brother's wife. Perform your duty as her brother-in-law and produce offspring for your brother." | 8Then Judah said to Er’s brother Onan, “Go and marry Tamar, as our law requires of the brother of a man who has died. You must produce an heir for your brother.” |
9But Onan knew that the offspring would not be his, so whenever he slept with his brother's wife, he released his semen on the ground so that he would not produce offspring for his brother. | 9But Onan was not willing to have a child who would not be his own heir. So whenever he had intercourse with his brother’s wife, he spilled the semen on the ground. This prevented her from having a child who would belong to his brother. |
10What he did was evil in the LORD's sight, so he put him to death also. | 10But the LORD considered it evil for Onan to deny a child to his dead brother. So the LORD took Onan’s life, too. |
11Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, "Remain a widow in your father's house until my son Shelah grows up." For he thought, "He might die too, like his brothers." So Tamar went to live in her father's house. | 11Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, “Go back to your parents’ home and remain a widow until my son Shelah is old enough to marry you.” (But Judah didn’t really intend to do this because he was afraid Shelah would also die, like his two brothers.) So Tamar went back to live in her father’s home. |
12After a long time Judah's wife, the daughter of Shua, died. When Judah had finished mourning, he and his friend Hirah the Adullamite went up to Timnah to his sheepshearers. | 12Some years later Judah’s wife died. After the time of mourning was over, Judah and his friend Hirah the Adullamite went up to Timnah to supervise the shearing of his sheep. |
13Tamar was told, "Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep." | 13Someone told Tamar, “Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.” |
14So she took off her widow's clothes, veiled her face, covered herself, and sat at the entrance to Enaim, which is on the way to Timnah. For she saw that, though Shelah had grown up, she had not been given to him as a wife. | 14Tamar was aware that Shelah had grown up, but no arrangements had been made for her to come and marry him. So she changed out of her widow’s clothing and covered herself with a veil to disguise herself. Then she sat beside the road at the entrance to the village of Enaim, which is on the road to Timnah. |
15When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face. | 15Judah noticed her and thought she was a prostitute, since she had covered her face. |
16He went over to her and said, "Come, let me sleep with you," for he did not know that she was his daughter-in-law. She said, "What will you give me for sleeping with me?" | 16So he stopped and propositioned her. “Let me have sex with you,” he said, not realizing that she was his own daughter-in-law. “How much will you pay to have sex with me?” Tamar asked. |
17"I will send you a young goat from my flock," he replied. But she said, "Only if you leave something with me until you send it." | 17“I’ll send you a young goat from my flock,” Judah promised. “But what will you give me to guarantee that you will send the goat?” she asked. |
18"What should I give you?" he asked. She answered, "Your signet ring, your cord, and the staff in your hand." So he gave them to her and slept with her, and she became pregnant by him. | 18“What kind of guarantee do you want?” he replied. She answered, “Leave me your identification seal and its cord and the walking stick you are carrying.” So Judah gave them to her. Then he had intercourse with her, and she became pregnant. |
19She got up and left, then removed her veil and put her widow's clothes back on. | 19Afterward she went back home, took off her veil, and put on her widow’s clothing as usual. |
20When Judah sent the young goat by his friend the Adullamite in order to get back the items he had left with the woman, he could not find her. | 20Later Judah asked his friend Hirah the Adullamite to take the young goat to the woman and to pick up the things he had given her as his guarantee. But Hirah couldn’t find her. |
21He asked the men of the place, "Where is the cult prostitute who was beside the road at Enaim?" "There has been no cult prostitute here," they answered. | 21So he asked the men who lived there, “Where can I find the shrine prostitute who was sitting beside the road at the entrance to Enaim?” “We’ve never had a shrine prostitute here,” they replied. |
22So the Adullamite returned to Judah, saying, "I couldn't find her, and besides, the men of the place said, 'There has been no cult prostitute here.'" | 22So Hirah returned to Judah and told him, “I couldn’t find her anywhere, and the men of the village claim they’ve never had a shrine prostitute there.” |
23Judah replied, "Let her keep the items for herself; otherwise we will become a laughingstock. After all, I did send this young goat, but you couldn't find her." | 23“Then let her keep the things I gave her,” Judah said. “I sent the young goat as we agreed, but you couldn’t find her. We’d be the laughingstock of the village if we went back again to look for her.” |
24About three months later Judah was told, "Your daughter-in-law, Tamar, has been acting like a prostitute, and now she is pregnant." "Bring her out," Judah said, "and let her be burned to death!" | 24About three months later, Judah was told, “Tamar, your daughter-in-law, has acted like a prostitute. And now, because of this, she’s pregnant.” “Bring her out, and let her be burned!” Judah demanded. |
25As she was being brought out, she sent her father-in-law this message: "I am pregnant by the man to whom these items belong." And she added, "Examine them. Whose signet ring, cord, and staff are these?" | 25But as they were taking her out to kill her, she sent this message to her father-in-law: “The man who owns these things made me pregnant. Look closely. Whose seal and cord and walking stick are these?” |
26Judah recognized them and said, "She is more in the right than I, since I did not give her to my son Shelah." And he did not know her intimately again. | 26Judah recognized them immediately and said, “She is more righteous than I am, because I didn’t arrange for her to marry my son Shelah.” And Judah never slept with Tamar again. |
27When the time came for her to give birth, there were twins in her womb. | 27When the time came for Tamar to give birth, it was discovered that she was carrying twins. |
28As she was giving birth, one of them put out his hand, and the midwife took it and tied a scarlet thread around it, announcing, "This one came out first." | 28While she was in labor, one of the babies reached out his hand. The midwife grabbed it and tied a scarlet string around the child’s wrist, announcing, “This one came out first.” |
29But then he pulled his hand back, out came his brother, and she said, "What a breakout you have made for yourself!" So he was named Perez. | 29But then he pulled back his hand, and out came his brother! “What!” the midwife exclaimed. “How did you break out first?” So he was named Perez. |
30Then his brother, who had the scarlet thread tied to his hand, came out, and was named Zerah. | 30Then the baby with the scarlet string on his wrist was born, and he was named Zerah. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|