2 Timothy 1
CSB Parallel KJV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
Christian Standard BibleKing James Bible
1Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will, for the sake of the promise of life in Christ Jesus:1Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
2To Timothy, my dearly loved son. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.2To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
3I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did, when I constantly remember you in my prayers night and day.3I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
4Remembering your tears, I long to see you so that I may be filled with joy.4Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
5I recall your sincere faith that first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and now, I am convinced, is in you also.5When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.
6Therefore, I remind you to rekindle the gift of God that is in you through the laying on of my hands.6Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
7For God has not given us a spirit of fear, but one of power, love, and sound judgment.7For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
8So don't be ashamed of the testimony about our Lord, or of me his prisoner. Instead, share in suffering for the gospel, relying on the power of God. 8Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;
9He has saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus before time began.9Who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began,
10This has now been made evident through the appearing of our Savior Christ Jesus, who has abolished death and has brought life and immortality to light through the gospel.10But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:
11For this gospel I was appointed a herald, apostle, and teacher,11Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.
12and that is why I suffer these things. But I am not ashamed, because I know whom I have believed and am persuaded that he is able to guard what has been entrusted to me until that day.12For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
13Hold on to the pattern of sound teaching that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus.13Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.
14Guard the good deposit through the Holy Spirit who lives in us.14That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us.
15You know that all those in the province of Asia have deserted me, including Phygelus and Hermogenes.15This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.
16May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.16The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:
17On the contrary, when he was in Rome, he diligently searched for me and found me.17But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.
18May the Lord grant that he obtain mercy from him on that day. You know very well how much he ministered at Ephesus.18The Lord grant unto him that he may find mercy of the Lord in that day: and in how many things he ministered unto me at Ephesus, thou knowest very well.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.
1 Timothy 6
Top of Page
Top of Page