Christian Standard Bible | International Standard Version |
1Then Jesus left the Jordan, full of the Holy Spirit, and was led by the Spirit in the wilderness | 1Then Jesus, filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan. He was led by the Spirit into the wilderness, |
2for forty days to be tempted by the devil. He ate nothing during those days, and when they were over, he was hungry. | 2where he was being tempted by the devil for 40 days. During that time he ate nothing at all, and when they were over he became hungry. |
3The devil said to him, "If you are the Son of God, tell this stone to become bread." | 3The devil told him, "Since you are the Son of God, tell this stone to become a loaf of bread." |
4But Jesus answered him, "It is written: Man must not live on bread alone." | 4Jesus answered him, "It is written, 'One must not live on bread alone, but on every word of God.'" |
5So he took him up and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time. | 5The devil also took him to a high place and showed him all the kingdoms of the world in an instant. |
6The devil said to him, "I will give you their splendor and all this authority, because it has been given over to me, and I can give it to anyone I want. | 6He told Jesus, "I will give you all this authority, along with their glory, because it has been given to me, and I give it to anyone I please. |
7If you, then, will worship me, all will be yours." | 7So if you will worship me, all this will be yours." |
8And Jesus answered him, "It is written: Worship the Lord your God, and serve him only." | 8But Jesus answered him, "It is written, 'You must worship the Lord your God and serve only him.'" |
9So he took him to Jerusalem, had him stand on the pinnacle of the temple, and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down from here. | 9The devil also took him into Jerusalem and had him stand on the highest point of the Temple. He told Jesus, "Since you are the Son of God, throw yourself down from here, |
10For it is written: He will give his angels orders concerning you, to protect you, | 10because it is written, 'God will put his angels in charge of you to watch over you carefully. |
11and they will support you with their hands, so that you will not strike your foot against a stone." | 11With their hands they will hold you up, so that you will never hit your foot against a rock.'" |
12And Jesus answered him, "It is said: Do not test the Lord your God." | 12Jesus answered him, "It has been said, 'You must not tempt the Lord your God.'" |
13After the devil had finished every temptation, he departed from him for a time. | 13After the devil had finished tempting Jesus in every possible way, he left him until another time. |
14Then Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread throughout the entire vicinity. | 14Then Jesus returned to Galilee by the power of the Spirit. Meanwhile, the news about him spread throughout the surrounding country. |
15He was teaching in their synagogues, being praised by everyone. | 15He began to teach in their synagogues and was continuously receiving praise from everyone. |
16He came to Nazareth, where he had been brought up. As usual, he entered the synagogue on the Sabbath day and stood up to read. | 16Then Jesus came to Nazareth, where he had been raised. As was his custom, he went into the synagogue on the Sabbath day. When he stood up to read, |
17The scroll of the prophet Isaiah was given to him, and unrolling the scroll, he found the place where it was written: | 17the scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling the scroll, he found the place where it was written, |
18The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, to set free the oppressed, | 18"The Spirit of the Lord is upon me; he has anointed me to tell the good news to the poor. He has sent me to announce release to the prisoners and recovery of sight to the blind, to set oppressed people free, |
19to proclaim the year of the Lord's favor. | 19and to announce the year of the Lord's favor." |
20He then rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him. | 20Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. While the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him, |
21He began by saying to them, "Today as you listen, this Scripture has been fulfilled." | 21he began to say to them, "Today this Scripture has been fulfilled, as you've heard it read aloud." |
22They were all speaking well of him and were amazed by the gracious words that came from his mouth; yet they said, "Isn't this Joseph's son?" | 22All the people began to speak well of him and to wonder at the gracious words that flowed from his mouth. They said, "This is Joseph's son, isn't it?" |
23Then he said to them, "No doubt you will quote this proverb to me: 'Doctor, heal yourself. What we've heard that took place in Capernaum, do here in your hometown also.'" | 23So he told them, "You will probably quote this proverb to me, 'Doctor, heal yourself! Do everything here in your hometown that we hear you did in Capernaum.'" |
24He also said, "Truly I tell you, no prophet is accepted in his hometown. | 24He added, "I tell all of you with certainty, a prophet is not accepted in his hometown. |
25But I say to you, there were certainly many widows in Israel in Elijah's days, when the sky was shut up for three years and six months while a great famine came over all the land. | 25I'm telling you the truth—there were many widows in Israel in Elijah's time, when it didn't rain for three years and six months and there was a severe famine everywhere in the land. |
26Yet Elijah was not sent to any of them except a widow at Zarephath in Sidon. | 26Yet Elijah wasn't sent to a single one of those widows except to one at Zarephath in Sidon. |
27And in the prophet Elisha's time, there were many in Israel who had leprosy, and yet not one of them was cleansed except Naaman the Syrian." | 27There were also many lepers in Israel in the prophet Elisha's time, yet not one of them was cleansed except Naaman the Syrian." |
28When they heard this, everyone in the synagogue was enraged. | 28All the people in the synagogue became furious when they heard this. |
29They got up, drove him out of town, and brought him to the edge of the hill that their town was built on, intending to hurl him over the cliff. | 29They got up, forced Jesus out of the city, and led him to the edge of the hill on which their city was built, intending to throw him off. |
30But he passed right through the crowd and went on his way. | 30But he walked right through the middle of them and went away. |
31Then he went down to Capernaum, a town in Galilee, and was teaching them on the Sabbath. | 31Then Jesus went down to Capernaum, a city in Galilee, and began teaching the people on Sabbath days. |
32They were astonished at his teaching because his message had authority. | 32They were utterly amazed at what he taught, because his message was spoken with authority. |
33In the synagogue there was a man with an unclean demonic spirit who cried out with a loud voice, | 33In the synagogue was a man who had a demon. He screamed with a loud voice, |
34"Leave us alone! What do you have to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!" | 34"Oh, no! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!" |
35But Jesus rebuked him and said, "Be silent and come out of him!" And throwing him down before them, the demon came out of him without hurting him at all. | 35But Jesus rebuked him. "Be quiet," he said, "and come out of him!" At this, the demon threw the man down in the middle of the synagogue and came out of him without hurting him. |
36Amazement came over them all, and they were saying to one another, "What is this message? For he commands the unclean spirits with authority and power, and they come out!" | 36Overwhelmed with amazement, they all kept saying to one another, "What kind of statement is this?—because with authority and power he gives orders to unclean spirits, and they come out!" |
37And news about him began to go out to every place in the vicinity. | 37So news about him spread to every place in the surrounding region. |
38After he left the synagogue, he entered Simon's house. Simon's mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked him about her. | 38Then Jesus got up to leave the synagogue and went into Simon's house. Now Simon's mother-in-law was sick with a high fever, so they asked Jesus about her. |
39So he stood over her and rebuked the fever, and it left her. She got up immediately and began to serve them. | 39He bent over her, rebuked the fever, and it left her. She got up at once and began serving them. |
40When the sun was setting, all those who had anyone sick with various diseases brought them to him. As he laid his hands on each one of them, he healed them. | 40When the sun was setting, everyone who had any friends suffering from various diseases brought them to him. He placed his hands on each of them and began healing them. |
41Also, demons were coming out of many, shouting and saying, "You are the Son of God!" But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew he was the Christ. | 41Even demons came out of many people, screaming, "You are the Son of God!" But Jesus rebuked them and ordered them not to speak, because they knew he was the Messiah. |
42When it was day, he went out and made his way to a deserted place. But the crowds were searching for him. They came to him and tried to keep him from leaving them. | 42At daybreak he left and went to a deserted place, while the crowds kept looking for him. When they came to him, they tried to keep him from leaving them. |
43But he said to them, "It is necessary for me to proclaim the good news about the kingdom of God to the other towns also, because I was sent for this purpose." | 43But he told them, "I have to proclaim the good news about the kingdom of God in other cities, because I was sent to do that also." |
44And he was preaching in the synagogues of Judea. | 44So he continued to preach in the synagogues of Galilee. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|