Berean Study Bible | New International Version |
1Then Jesus began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a wine vat, and built a watchtower. Then he rented it out to some tenants and went away on a journey. | 1Jesus then began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place. |
2At harvest time, he sent a servant to the tenants to collect his share of the fruit of the vineyard. | 2At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard. |
3But they seized the servant, beat him, and sent him away empty-handed. | 3But they seized him, beat him and sent him away empty-handed. |
4Then he sent them another servant, and they struck him over the head and treated him shamefully. | 4Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully. |
5He sent still another, and this one they killed. He sent many others; some they beat and others they killed. | 5He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed. |
6Finally, having one beloved son, he sent him to them. ‘They will respect my son,’ he said. | 6"He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all, saying, 'They will respect my son.' |
7But the tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’ | 7"But the tenants said to one another, 'This is the heir. Come, let's kill him, and the inheritance will be ours.' |
8So they seized the son, killed him, and threw him out of the vineyard. | 8So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard. |
9What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants, and will give the vineyard to others. | 9"What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others. |
10Have you never read this Scripture: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone. | 10Haven't you read this passage of Scripture: "'The stone the builders rejected has become the cornerstone; |
11This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes’?” | 11the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes'?" |
12At this, the leaders sought to arrest Jesus, for they knew that He had spoken this parable against them. But fearing the crowd, they left Him and went away. | 12Then the chief priests, the teachers of the law and the elders looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd; so they left him and went away. |
13Later, they sent some of the Pharisees and Herodians to catch Jesus in His words. | 13Later they sent some of the Pharisees and Herodians to Jesus to catch him in his words. |
14“Teacher,” they said, “we know that You are honest and seek favor from no one. Indeed, You are impartial and teach the way of God in accordance with the truth. Is it lawful to pay taxes to Caesar or not? Should we pay them or not?” | 14They came to him and said, "Teacher, we know that you are a man of integrity. You aren't swayed by others, because you pay no attention to who they are; but you teach the way of God in accordance with the truth. Is it right to pay the imperial tax to Caesar or not? |
15But Jesus saw through their hypocrisy and said, “Why are you testing Me? Bring Me a denarius to inspect.” | 15Should we pay or shouldn't we?" But Jesus knew their hypocrisy. "Why are you trying to trap me?" he asked. "Bring me a denarius and let me look at it." |
16So they brought it, and He asked them, “Whose image is this? And whose inscription?” “Caesar’s,” they answered. | 16They brought the coin, and he asked them, "Whose image is this? And whose inscription?" "Caesar's," they replied. |
17Then Jesus told them, “Give to Caesar what is Caesar’s, and to God what is God’s.” And they marveled at Him. | 17Then Jesus said to them, "Give back to Caesar what is Caesar's and to God what is God's." And they were amazed at him. |
18Then the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Jesus and questioned Him: | 18Then the Sadducees, who say there is no resurrection, came to him with a question. |
19“Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, the man is to marry his brother’s widow and raise up offspring for him. | 19"Teacher," they said, "Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother. |
20Now there were seven brothers. The first one married and died, leaving no children. | 20Now there were seven brothers. The first one married and died without leaving any children. |
21Then the second one married the widow, but he also died and left no children. And the third did likewise. | 21The second one married the widow, but he also died, leaving no child. It was the same with the third. |
22In this way, none of the seven left any children. And last of all, the woman died. | 22In fact, none of the seven left any children. Last of all, the woman died too. |
23In the resurrection, then, whose wife will she be? For all seven were married to her.” | 23At the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?" |
24Jesus said to them, “Aren’t you mistaken, because you do not know the Scriptures or the power of God? | 24Jesus replied, "Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God? |
25When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage. Instead, they will be like the angels in heaven. | 25When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven. |
26But concerning the dead rising, have you not read about the burning bush in the Book of Moses, how God told him, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? | 26Now about the dead rising--have you not read in the Book of Moses, in the account of the burning bush, how God said to him, 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'? |
27He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!” | 27He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!" |
28Now one of the scribes had come up and heard their debate. Noticing how well Jesus had answered them, he asked Him, “Which commandment is the most important of all?” | 28One of the teachers of the law came and heard them debating. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked him, "Of all the commandments, which is the most important?" |
29Jesus replied, “This is the most important: ‘Hear O Israel, the Lord our God, the Lord is One. | 29"The most important one," answered Jesus, "is this: 'Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. |
30Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ | 30Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.' |
31The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’ No other commandment is greater than these.” | 31The second is this: 'Love your neighbor as yourself.' There is no commandment greater than these." |
32“Right, Teacher,” the scribe replied. “You have stated correctly that God is One and there is no other but Him, | 32"Well said, teacher," the man replied. "You are right in saying that God is one and there is no other but him. |
33and to love Him with all your heart and with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself, which is more important than all burnt offerings and sacrifices.” | 33To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices." |
34When Jesus saw that the man had answered wisely, He said, “You are not far from the kingdom of God.” And no one dared to question Him any further. | 34When Jesus saw that he had answered wisely, he said to him, "You are not far from the kingdom of God." And from then on no one dared ask him any more questions. |
35While Jesus was teaching in the temple courts, He asked, “How can the scribes say that the Christ is the Son of David? | 35While Jesus was teaching in the temple courts, he asked, "Why do the teachers of the law say that the Messiah is the son of David? |
36Speaking by the Holy Spirit, David himself declared: ‘The Lord said to my Lord, “Sit at My right hand until I put Your enemies under Your feet.” ’ | 36David himself, speaking by the Holy Spirit, declared: "'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand until I put your enemies under your feet."' |
37David himself calls Him ‘Lord.’ So how can He be David’s son?” And the large crowd listened to Him with delight. | 37David himself calls him 'Lord.' How then can he be his son?" The large crowd listened to him with delight. |
38In His teaching Jesus also said, “Watch out for the scribes. They like to walk around in long robes, to receive greetings in the marketplaces, | 38As he taught, Jesus said, "Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted with respect in the marketplaces, |
39and to have the chief seats in the synagogues and the places of honor at banquets. | 39and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets. |
40They defraud widows of their houses, and for a show make lengthy prayers. These men will receive greater condemnation.” | 40They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely." |
41As Jesus was sitting opposite the treasury, He watched the crowd putting money into it. And many rich people put in large amounts. | 41Jesus sat down opposite the place where the offerings were put and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts. |
42Then one poor widow came and put in two small copper coins, which amounted to a small fraction of a denarius. | 42But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a few cents. |
43Jesus called His disciples to Him and said, “Truly I tell you, this poor widow has put more than all the others into the treasury. | 43Calling his disciples to him, Jesus said, "Truly I tell you, this poor widow has put more into the treasury than all the others. |
44For they all contributed out of their surplus, but she out of her poverty has put in all she had to live on.” | 44They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything--all she had to live on." |
|