Verse (Click for Chapter) New International Version They discussed it among themselves and said, “If we say, ‘From heaven,’ he will ask, ‘Then why didn’t you believe him?’ New Living Translation They talked it over among themselves. “If we say it was from heaven, he will ask why we didn’t believe John. English Standard Version And they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’ Berean Standard Bible They deliberated among themselves what they should answer: “If we say, ‘From heaven,’ He will ask, ‘Why then did you not believe him?’ Berean Literal Bible And they began reasoning with themselves, saying, "What should we say? If we should say, 'From heaven,' He will say, 'Why then did you not believe him?' King James Bible And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? New King James Version And they reasoned among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Why then did you not believe him?’ New American Standard Bible And they began considering the implications among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Then why did you not believe him?’ NASB 1995 They began reasoning among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Then why did you not believe him?’ NASB 1977 And they began reasoning among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Then why did you not believe him?’ Legacy Standard Bible And they began reasoning among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Then why did you not believe him?’ Amplified Bible They began discussing it with each other, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Then why did you not believe him?’ Christian Standard Bible They discussed it among themselves: “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why didn’t you believe him? ’ Holman Christian Standard Bible They began to argue among themselves: “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Then why didn’t you believe him?’ American Standard Version And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? Aramaic Bible in Plain English And they reasoned in themselves and they said, “If we say to him from Heaven, he will say to us, 'And why did you not believe him?' “ Contemporary English Version They thought it over and said to each other, "We can't say that God gave John this right. Jesus will ask us why we didn't believe John. Douay-Rheims Bible But they thought with themselves, saying: If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him? English Revised Version And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? GOD'S WORD® Translation They discussed this among themselves. They said, "If we say, 'from heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?' Good News Translation They started to argue among themselves: "What shall we say? If we answer, 'From God,' he will say, 'Why, then, did you not believe John?' International Standard Version They began discussing this among themselves. "If we say, 'From heaven,' he'll say, 'Then why didn't you believe him?' Literal Standard Version And they were reasoning with themselves, saying, “If we may say, From Heaven, He will say, Why then did you not believe him? Majority Standard Bible They deliberated among themselves what they should answer: “If we say, ‘From heaven,’ He will ask, ‘Why then did you not believe him?’ New American Bible They discussed this among themselves and said, “If we say, ‘Of heavenly origin,’ he will say, ‘[Then] why did you not believe him?’ NET Bible They discussed with one another, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Then why did you not believe him?' New Revised Standard Version They argued with one another, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’ New Heart English Bible They reasoned with themselves, saying, "If we should say, 'From heaven;' he will say, 'Why then did you not believe him?' Webster's Bible Translation And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? Weymouth New Testament So they debated the matter with one another. "Suppose we say, 'Heavenly,'" they argued, "he will ask, 'Why then did you not believe him?' World English Bible They reasoned with themselves, saying, “If we should say, ‘From heaven;’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’ Young's Literal Translation And they were reasoning with themselves, saying, 'If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him? Additional Translations ... Audio Bible Context Jesus' Authority Challenged…30John’s baptism—was it from heaven or from men? Answer Me!” 31 They deliberated among themselves what they should answer: “If we say, ‘From heaven,’ He will ask, ‘Why then did you not believe him?’ 32But if we say, ‘From men’...” they were afraid of the people, for they all held that John truly was a prophet.… Cross References Matthew 16:7 They discussed this among themselves and concluded, "It is because we did not bring any bread." Matthew 21:25 What was the source of John's baptism? Was it from heaven or from men?" They deliberated among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' He will ask, 'Why then did you not believe him?' Mark 11:30 John's baptism--was it from heaven or from men? Answer Me!" Mark 11:32 But if we say, 'From men'..." they were afraid of the people, for they all held that John truly was a prophet. Treasury of Scripture And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him? Why. Matthew 11:7-14 And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind? … Matthew 21:25-27,31,32 The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him? … John 1:15,29,34,36 John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me… Jump to Previous Argued Believe Debated Discussed Faith Heaven Heavenly Matter Reasoned Reasoning Suppose Themselves Thought WhereforeJump to Next Argued Believe Debated Discussed Faith Heaven Heavenly Matter Reasoned Reasoning Suppose Themselves Thought WhereforeMark 11 1. Jesus rides with triumph into Jerusalem;12. curses the fruitless fig tree; 15. purges the temple; 20. exhorts his disciples to steadfastness of faith, and to forgive their enemies; 27. and defends his actions by the witness of John, who was a man sent of God. Verses 31, 32. - They reasoned with themselves, like men anxious and perplexed. If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? For he told you I was the promised Messias, and bade you prepare yourselves by repentance to receive my grace and salvation. But should we say, From men - they feared the people: for all verily held John to be a prophet. This is a broken sentence, but very expressive. The evangelist leaves his reader to supply what they meant. They deemed it prudent not to finish the sentence; and probably cut it short with some significant gesture. They did not like to confess that they feared the people; although this was the true reason why they hesitated to say that John's baptism was of men. They knew that all the people held John to be a prophet. They were thus thrown on one or other horn of a dilemma. Parallel Commentaries ... Greek They deliberatedδιελογίζοντο (dielogizonto) Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural Strong's 1260: To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate. among πρὸς (pros) Preposition Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. themselves ἑαυτοὺς (heautous) Reflexive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural Strong's 1438: Himself, herself, itself. what Τί (Ti) Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. they should answer: εἴπωμεν (eipōmen) Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. “If Ἐὰν (Ean) Conjunction Strong's 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. we say, εἴπωμεν (eipōmen) Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. ‘From Ἐξ (Ex) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. heaven,’ οὐρανοῦ (ouranou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 3772: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. He will ask, ἐρεῖ (erei) Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2046: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say. ‘Why Διὰ (Dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. then οὖν (oun) Conjunction Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. did you not believe ἐπιστεύσατε (episteusate) Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. him?’ αὐτῷ (autō) Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. Links Mark 11:31 NIVMark 11:31 NLT Mark 11:31 ESV Mark 11:31 NASB Mark 11:31 KJV Mark 11:31 BibleApps.com Mark 11:31 Biblia Paralela Mark 11:31 Chinese Bible Mark 11:31 French Bible Mark 11:31 Catholic Bible NT Gospels: Mark 11:31 They reasoned with themselves saying If we (Mar Mk Mr) |