Bible
>
Interlinear
> Jeremiah 27
◄
Jeremiah 27
►
Interlinear Bible
The Yoke of Nebuchadnezzar
7225
[e]
1
bə·rê·šîṯ,
1
בְּרֵאשִׁ֗ית
1
In the beginning
1
Prep‑b | N‑fsc
1
4467
[e]
mam·le·ḵeṯ
מַמְלֶ֛כֶת
of the reign
N‑fsc
3079
[e]
yə·hō·w·yā·qim
יְהוֹיָקִ֥ם
of Jehoiakim
N‑proper‑ms
1121
[e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
2977
[e]
yō·wō·šî·yā·hū
יֹאושִׁיָּ֖הוּ
of Josiah
N‑proper‑ms
4428
[e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc
3063
[e]
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
N‑proper‑ms
1961
[e]
hā·yāh
הָיָ֞ה
came
V‑Qal‑Perf‑3ms
1697
[e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֤ר
word
Art | N‑ms
2088
[e]
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
Art | Pro‑ms
413
[e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep
3414
[e]
yir·mə·yāh,
יִרְמְיָ֔ה
Jeremiah
N‑proper‑ms
853
[e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֥ת
from
Prep‑m | DirObjM
3069
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
、
559
[e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3541
[e]
2
kōh-
2
כֹּֽה־
2
thus
2
Adv
2
559
[e]
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413
[e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
to me
Prep | 1cs
6213
[e]
‘ă·śêh
עֲשֵׂ֣ה
Make
V‑Qal‑Imp‑ms
lə·ḵā,
לְךָ֔
for yourselves
Prep | 2ms
4147
[e]
mō·w·sê·rō·wṯ
מוֹסֵר֖וֹת
bonds
N‑fp
、
4133
[e]
ū·mō·ṭō·wṯ;
וּמֹט֑וֹת
and yokes
Conj‑w | N‑fpc
5414
[e]
ū·nə·ṯat·tām
וּנְתַתָּ֖ם
and put them
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms | 3mp
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
、
6677
[e]
ṣaw·wā·re·ḵā.
צַוָּארֶֽךָ׃
your neck
N‑msc | 2ms
7971
[e]
3
wə·šil·laḥ·tām
3
וְשִׁלַּחְתָּם֩
3
and send them
3
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms | 3mp
3
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4428
[e]
me·leḵ
מֶ֨לֶךְ
the king
N‑msc
、
123
[e]
’ĕ·ḏō·wm
אֱד֜וֹם
of Edom
N‑proper‑ms
413
[e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
4428
[e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc
、
4124
[e]
mō·w·’āḇ,
מוֹאָ֗ב
of Moab
N‑proper‑fs
413
[e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
4428
[e]
me·leḵ
מֶ֙לֶךְ֙
the king
N‑msc
1121
[e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
of
N‑mpc
5983
[e]
‘am·mō·wn,
עַמּ֔וֹן
the Ammonites
N‑proper‑ms
413
[e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
4428
[e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
N‑msc
、
6865
[e]
ṣōr
צֹ֖ר
of Tyre
N‑proper‑fs
413
[e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
4428
[e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc
、
6721
[e]
ṣî·ḏō·wn;
צִיד֑וֹן
of Sidon
N‑proper‑fs
3027
[e]
bə·yaḏ
בְּיַ֤ד
by the hand
Prep‑b | N‑fsc
4397
[e]
mal·’ā·ḵîm
מַלְאָכִים֙
of the messengers
N‑mp
935
[e]
hab·bā·’îm
הַבָּאִ֣ים
who come
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
3389
[e]
yə·rū·šā·lim,
יְרוּשָׁלִַ֔ם
to Jerusalem
N‑proper‑fs
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6667
[e]
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֖הוּ
Zedekiah
N‑proper‑ms
4428
[e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
king
N‑msc
–
3063
[e]
yə·hū·ḏāh.
יְהוּדָֽה׃
of Judah
N‑proper‑ms
6680
[e]
4
wə·ṣiw·wî·ṯā
4
וְצִוִּיתָ֣
4
and command
4
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms
4
853
[e]
’ō·ṯām,
אֹתָ֔ם
them
DirObjM | 3mp
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
113
[e]
’ă·ḏō·nê·hem
אֲדֹֽנֵיהֶ֖ם
their masters
N‑mpc | 3mp
559
[e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
to say
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3541
[e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559
[e]
’ā·mar
אָמַ֞ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
、
6635
[e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָאוֹת֙
of hosts
N‑cp
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc
–
3478
[e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
3541
[e]
kōh
כֹּ֥ה
thus
Adv
559
[e]
ṯō·mə·rū
תֹֽאמְר֖וּ
you shall say
V‑Qal‑Imperf‑2mp
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
–
113
[e]
’ă·ḏō·nê·ḵem.
אֲדֹֽנֵיכֶֽם׃
your masters
N‑mpc | 2mp
595
[e]
5
’ā·nō·ḵî
5
אָנֹכִ֞י
5
I
5
Pro‑1cs
5
6213
[e]
‘ā·śî·ṯî
עָשִׂ֣יתִי
have made
V‑Qal‑Perf‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
、
776
[e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
the earth
Art | N‑fs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
120
[e]
hā·’ā·ḏām
הָאָדָ֤ם
the man
Art | N‑ms
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
929
[e]
hab·bə·hê·māh
הַבְּהֵמָה֙
the beast
Art | N‑fs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
that [are]
Pro‑r
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
6440
[e]
pə·nê
פְּנֵ֣י
on
N‑cpc
、
776
[e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the ground
Art | N‑fs
3581
[e]
bə·ḵō·ḥî
בְּכֹחִי֙
by My power
Prep‑b | N‑msc | 1cs
1419
[e]
hag·gā·ḏō·wl,
הַגָּד֔וֹל
great
Art | Adj‑ms
、
2220
[e]
ū·ḇiz·rō·w·‘î
וּבִזְרוֹעִ֖י
and by My arm
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 1cs
5186
[e]
han·nə·ṭū·yāh;
הַנְּטוּיָ֑ה
outstretched
Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs
5414
[e]
ū·nə·ṯat·tî·hā
וּנְתַתִּ֕יהָ
and have given it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3fs
834
[e]
la·’ă·šer
לַאֲשֶׁ֖ר
to whom
Prep‑l | Pro‑r
3474
[e]
yā·šar
יָשַׁ֥ר
it seemed proper
V‑Qal‑Perf‑3ms
.
5869
[e]
bə·‘ê·nāy.
בְּעֵינָֽי׃
to Me
Prep‑b | N‑cdc | 1cs
6258
[e]
6
wə·‘at·tāh,
6
וְעַתָּ֗ה
6
Now
6
Conj‑w | Adv
6
595
[e]
’ā·nō·ḵî
אָֽנֹכִי֙
I have
Pro‑1cs
5414
[e]
nā·ṯat·tî
נָתַ֙תִּי֙
given
V‑Qal‑Perf‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
776
[e]
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ
הָאֲרָצ֣וֹת
lands
Art | N‑fp
428
[e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Art | Pro‑cp
3027
[e]
bə·yaḏ
בְּיַ֛ד
into the hand
Prep‑b | N‑fsc
5019
[e]
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
נְבוּכַדְנֶאצַּ֥ר
of Nebuchadnezzar
N‑proper‑ms
4428
[e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
、
894
[e]
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
N‑proper‑fs
–
5650
[e]
‘aḇ·dî;
עַבְדִּ֑י
My servant
N‑msc | 1cs
1571
[e]
wə·ḡam
וְגַם֙
and also
Conj‑w | Conj
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
2416
[e]
ḥay·yaṯ
חַיַּ֣ת
the beasts
N‑fsc
7704
[e]
haś·śā·ḏeh,
הַשָּׂדֶ֔ה
of the field
Art | N‑ms
5414
[e]
nā·ṯat·tî
נָתַ֥תִּי
I have given
V‑Qal‑Perf‑1cs
lōw
ל֖וֹ
him
Prep | 3ms
.
5647
[e]
lə·‘ā·ḇə·ḏōw.
לְעָבְדֽוֹ׃
to serve him
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms
5647
[e]
7
wə·‘ā·ḇə·ḏū
7
וְעָבְד֤וּ
7
So shall serve
7
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
7
853
[e]
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
him
DirObjM | 3ms
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1471
[e]
hag·gō·w·yim,
הַגּוֹיִ֔ם
nations
Art | N‑mp
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
、
1121
[e]
bə·nōw
בְּנ֖וֹ
his son
N‑msc | 3ms
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶֽת־
and
Conj‑w | DirObjM
1121
[e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
、
1121
[e]
bə·nōw;
בְּנ֑וֹ
of his son
N‑msc | 3ms
5704
[e]
‘aḏ
עַ֣ד
until
Prep
–
935
[e]
bō-
בֹּא־
comes
V‑Qal‑Inf
6256
[e]
‘êṯ
עֵ֤ת
the time
N‑csc
776
[e]
’ar·ṣōw
אַרְצוֹ֙
of his land
N‑fsc | 3ms
1571
[e]
gam-
גַּם־
even
Conj
.
1931
[e]
hū,
ה֔וּא
it
Pro‑3ms
5647
[e]
wə·‘ā·ḇə·ḏū
וְעָ֤בְדוּ
Then shall make serve them
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
ḇōw
בוֹ֙
him
Prep | 3ms
1471
[e]
gō·w·yim
גּוֹיִ֣ם
nations
N‑mp
7227
[e]
rab·bîm,
רַבִּ֔ים
many
Adj‑mp
4428
[e]
ū·mə·lā·ḵîm
וּמְלָכִ֖ים
and kings
Conj‑w | N‑mp
.
1419
[e]
gə·ḏō·lîm.
גְּדֹלִֽים׃
great
Adj‑mp
、
1961
[e]
8
wə·hā·yāh
8
וְהָיָ֨ה
8
And it shall be
8
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
8
1471
[e]
hag·gō·w
הַגּ֜וֹי
[that] the nation
Art | N‑ms
4467
[e]
wə·ham·mam·lā·ḵāh,
וְהַמַּמְלָכָ֗ה
and kingdom
Conj‑w, Art | N‑fs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
3808
[e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
5647
[e]
ya·‘aḇ·ḏū
יַעַבְד֤וּ
will serve
V‑Qal‑Imperf‑3mp
853
[e]
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
-
DirObjM | 3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5019
[e]
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
נְבוּכַדְנֶאצַּ֣ר
Nebuchadnezzar
N‑proper‑ms
4428
[e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
、
894
[e]
bā·ḇel,
בָּבֶ֔ל
of Babylon
N‑proper‑fs
853
[e]
wə·’êṯ
וְאֵ֨ת
and
Conj‑w | DirObjM
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
which
Pro‑r
3808
[e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
5414
[e]
yit·tên
יִתֵּן֙
will put
V‑Qal‑Imperf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6677
[e]
ṣaw·wā·rōw,
צַוָּאר֔וֹ
its neck
N‑msc | 3ms
5923
[e]
bə·‘ōl
בְּעֹ֖ל
under the yoke
Prep‑b | N‑msc
4428
[e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
of the king
N‑msc
、
894
[e]
bā·ḇel;
בָּבֶ֑ל
of Babylon
N‑proper‑fs
、
2719
[e]
ba·ḥe·reḇ
בַּחֶרֶב֩
with the sword
Prep‑b, Art | N‑fs
、
7458
[e]
ū·ḇā·rā·‘āḇ
וּבָרָעָ֨ב
and the famine
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms
、
1698
[e]
ū·ḇad·de·ḇer
וּבַדֶּ֜בֶר
and the pestilence
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms
、
6485
[e]
’ep̄·qōḏ
אֶפְקֹ֨ד
will I punish
V‑Qal‑Imperf‑1cs
5921
[e]
‘al-
עַל־
that
Prep
1471
[e]
hag·gō·w
הַגּ֤וֹי
nation
Art | N‑ms
1931
[e]
ha·hū
הַהוּא֙
that
Art | Pro‑3ms
5002
[e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
、
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
8552
[e]
tum·mî
תֻּמִּ֥י
I have consumed
V‑Qal‑Inf | 1cs
853
[e]
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
them
DirObjM | 3mp
.
3027
[e]
bə·yā·ḏōw.
בְּיָדֽוֹ׃
by his hand
Prep‑b | N‑fsc | 3ms
859
[e]
9
wə·’at·tem
9
וְ֠אַתֶּם
9
Therefore you
9
Conj‑w | Pro‑2mp
9
408
[e]
’al-
אַל־
not
Adv
8085
[e]
tiš·mə·‘ū
תִּשְׁמְע֨וּ
do listen
V‑Qal‑Imperf‑2mp
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
5030
[e]
nə·ḇî·’ê·ḵem
נְבִיאֵיכֶ֜ם
your prophets
N‑mpc | 2mp
413
[e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
、
7080
[e]
qō·sə·mê·ḵem,
קֹֽסְמֵיכֶ֗ם
your diviners
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2mp
413
[e]
wə·’el
וְאֶל֙
and
Conj‑w | Prep
、
2472
[e]
ḥă·lō·mō·ṯê·ḵem,
חֲלֹמֹ֣תֵיכֶ֔ם
your dreamers
N‑mpc | 2mp
413
[e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
、
6049
[e]
‘ō·nə·nê·ḵem
עֹֽנְנֵיכֶ֖ם
your soothsayers
V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 2mp
413
[e]
wə·’el-
וְאֶל־
or
Conj‑w | Prep
、
3786
[e]
kaš·šā·p̄ê·ḵem;
כַּשָּׁפֵיכֶ֑ם
your sorcerers
N‑mpc | 2mp
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Pro‑r
1992
[e]
hêm
הֵ֞ם
they
Pro‑3mp
559
[e]
’ō·mə·rîm
אֹמְרִ֤ים
speak
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
413
[e]
’ă·lê·ḵem
אֲלֵיכֶם֙
to you
Prep | 2mp
、
559
[e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3808
[e]
lō
לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
5647
[e]
ṯa·‘aḇ·ḏū
תַעַבְד֖וּ
You shall serve
V‑Qal‑Imperf‑2mp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4428
[e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
N‑msc
–
894
[e]
bā·ḇel.
בָּבֶֽל׃
of Babylon
N‑proper‑fs
3588
[e]
10
kî
10
כִּ֣י
10
for
10
Conj
10
8267
[e]
še·qer,
שֶׁ֔קֶר
a lie
N‑ms
1992
[e]
hêm
הֵ֖ם
they
Pro‑3mp
5012
[e]
nib·bə·’îm
נִבְּאִ֣ים
prophesy
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
to you
Prep | 2mp
4616
[e]
lə·ma·‘an
לְמַ֨עַן
to
Conj
7368
[e]
har·ḥîq
הַרְחִ֤יק
remove far
V‑Hifil‑Inf
853
[e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
you
DirObjM | 2mp
5921
[e]
mê·‘al
מֵעַ֣ל
from
Prep‑m
–
127
[e]
’aḏ·maṯ·ḵem,
אַדְמַתְכֶ֔ם
your land
N‑fsc | 2mp
5080
[e]
wə·hid·daḥ·tî
וְהִדַּחְתִּ֥י
and I will drive out
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853
[e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
DirObjM | 2mp
.
6
[e]
wa·’ă·ḇaḏ·tem.
וַאֲבַדְתֶּֽם׃
and you will perish
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
1471
[e]
11
wə·hag·gō·w,
11
וְהַגּ֗וֹי
11
But the nations
11
Conj‑w, Art | N‑ms
11
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that
Pro‑r
935
[e]
yā·ḇî
יָבִ֧יא
bring
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6677
[e]
ṣaw·wā·rōw
צַוָּאר֛וֹ
their necks
N‑msc | 3ms
5923
[e]
bə·‘ōl
בְּעֹ֥ל
under the yoke
Prep‑b | N‑msc
4428
[e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
N‑msc
、
894
[e]
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
N‑proper‑fs
5647
[e]
wa·‘ă·ḇā·ḏōw;
וַֽעֲבָד֑וֹ
and serve him
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3ms
3240
[e]
wə·hin·naḥ·tîw
וְהִנַּחְתִּ֤יו
and I will let them remain
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
in
Prep
、
127
[e]
’aḏ·mā·ṯōw
אַדְמָתוֹ֙
their own land
N‑fsc | 3ms
5002
[e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
–
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5647
[e]
wa·‘ă·ḇā·ḏāh
וַֽעֲבָדָ֖הּ
and they shall till it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3fs
3427
[e]
wə·yā·šaḇ
וְיָ֥שַׁב
and dwell
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
.
bāh.
בָּֽהּ׃
in it
Prep | 3fs
413
[e]
12
wə·’el-
12
וְאֶל־
12
And to
12
Conj‑w | Prep
12
6667
[e]
ṣiḏ·qî·yāh
צִדְקִיָּ֤ה
Zedekiah
N‑proper‑ms
4428
[e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc
3063
[e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
of Judah
N‑proper‑ms
1696
[e]
dib·bar·tî,
דִּבַּ֔רְתִּי
I spoke
V‑Piel‑Perf‑1cs
3605
[e]
kə·ḵāl-
כְּכָל־
according to all
Prep‑k | N‑msc
、
1697
[e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֥ים
words
Art | N‑mp
428
[e]
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
these
Art | Pro‑cp
、
559
[e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
935
[e]
hā·ḇî·’ū
הָבִ֨יאוּ
bring
V‑Hifil‑Imp‑mp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6677
[e]
ṣaw·wə·rê·ḵem
צַוְּארֵיכֶ֜ם
your necks
N‑mpc | 2mp
5923
[e]
bə·‘ōl
בְּעֹ֣ל
under the yoke
Prep‑b | N‑msc
4428
[e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
N‑msc
、
894
[e]
bā·ḇel,
בָּבֶ֗ל
of Babylon
N‑proper‑fs
5647
[e]
wə·‘iḇ·ḏū
וְעִבְד֥וּ
and serve
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
853
[e]
’ō·ṯōw
אֹת֛וֹ
him
DirObjM | 3ms
、
5971
[e]
wə·‘am·mōw
וְעַמּ֖וֹ
and his people
Conj‑w | N‑msc | 3ms
.
2421
[e]
wiḥ·yū.
וִֽחְיֽוּ׃
and live
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
4100
[e]
13
lām·māh
13
לָ֤מָּה
13
Why
13
Interrog
13
、
4191
[e]
ṯā·mū·ṯū
תָמ֙וּתוּ֙
will you die
V‑Qal‑Imperf‑2mp
859
[e]
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
Pro‑2ms
、
5971
[e]
wə·‘am·me·ḵā,
וְעַמֶּ֔ךָ
and your people
Conj‑w | N‑msc | 2ms
、
2719
[e]
ba·ḥe·reḇ
בַּחֶ֖רֶב
by the sword
Prep‑b, Art | N‑fs
、
7458
[e]
bā·rā·‘āḇ
בָּרָעָ֣ב
by the famine
Prep‑b, Art | N‑ms
、
1698
[e]
ū·ḇad·dā·ḇer
וּבַדָּ֑בֶר֙
and by the pestilence
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms
834
[e]
ka·’ă·šer
כַּֽאֲשֶׁר֙
as
Prep‑k | Pro‑r
1696
[e]
dib·ber
דִּבֶּ֣ר
has spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
against
Prep
1471
[e]
hag·gō·w
הַגּ֕וֹי
the nation
Art | N‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
3808
[e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
5647
[e]
ya·‘ă·ḇōḏ
יַעֲבֹ֖ד
will serve
V‑Qal‑Imperf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4428
[e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
N‑msc
؟
894
[e]
bā·ḇel.
בָּבֶֽל׃
of Babylon
N‑proper‑fs
408
[e]
14
wə·’al-
14
וְאַֽל־
14
therefore not
14
Conj‑w | Adv
14
8085
[e]
tiš·mə·‘ū
תִּשְׁמְע֞וּ
do listen
V‑Qal‑Imperf‑2mp
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1697
[e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
the words
N‑mpc
5030
[e]
han·nə·ḇi·’îm,
הַנְּבִאִ֗ים
of the prophets
Art | N‑mp
559
[e]
hā·’ō·mə·rîm
הָאֹמְרִ֤ים
who speak
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
413
[e]
’ă·lê·ḵem
אֲלֵיכֶם֙
to you
Prep | 2mp
、
559
[e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3808
[e]
lō
לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
5647
[e]
ṯa·‘aḇ·ḏū
תַעַבְד֖וּ
You shall serve
V‑Qal‑Imperf‑2mp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4428
[e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc
–
894
[e]
bā·ḇel;
בָּבֶ֑ל
of Babylon
N‑proper‑fs
3588
[e]
kî
כִּ֣י
for
Conj
8267
[e]
še·qer,
שֶׁ֔קֶר
a lie
N‑ms
1992
[e]
hêm
הֵ֖ם
they
Pro‑3mp
5012
[e]
nib·bə·’îm
נִבְּאִ֥ים
prophesy
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
.
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
to you
Prep | 2mp
3588
[e]
15
kî
15
כִּ֣י
15
For
15
Conj
15
3808
[e]
lō
לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
7971
[e]
šə·laḥ·tîm
שְׁלַחְתִּים֙
I have sent them
V‑Qal‑Perf‑1cs | 3mp
5002
[e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
、
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1992
[e]
wə·hêm
וְהֵ֛ם
and yet they
Conj‑w | Pro‑3mp
5012
[e]
nib·bə·’îm
נִבְּאִ֥ים
prophesy
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
–
8034
[e]
biš·mî
בִּשְׁמִ֖י
in My name
Prep‑b | N‑msc | 1cs
8267
[e]
laš·šā·qer;
לַשָּׁ֑קֶר
a lie
Prep‑l, Art | N‑ms
4616
[e]
lə·ma·‘an
לְמַ֨עַן
that
Conj
5080
[e]
had·dî·ḥî
הַדִּיחִ֤י
I may drive out
V‑Hifil‑Inf | 1cs
853
[e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
you
DirObjM | 2mp
、
6
[e]
wa·’ă·ḇaḏ·tem,
וַאֲבַדְתֶּ֔ם
that you may perish
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
、
859
[e]
’at·tem
אַתֶּ֕ם
you
Pro‑2mp
5030
[e]
wə·han·nə·ḇi·’îm
וְהַנְּבִאִ֖ים
and the prophets
Conj‑w, Art | N‑mp
5012
[e]
han·nib·bə·’îm
הַֽנִּבְּאִ֥ים
who prophesy
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
.
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
to you
Prep | 2mp
413
[e]
16
wə·’el-
16
וְאֶל־
16
And to
16
Conj‑w | Prep
16
3548
[e]
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִים֩
the priests
Art | N‑mp
413
[e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
、
5971
[e]
hā·‘ām
הָעָ֨ם
people
Art | N‑ms
2088
[e]
haz·zeh
הַזֶּ֜ה
this
Art | Pro‑ms
1696
[e]
dib·bar·tî
דִּבַּ֣רְתִּי
I spoke
V‑Piel‑Perf‑1cs
、
559
[e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3541
[e]
kōh
כֹּה֮
thus
Adv
559
[e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
–
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָה֒
Yahweh
N‑proper‑ms
408
[e]
’al-
אַֽל־
not
Adv
8085
[e]
tiš·mə·‘ū
תִּשְׁמְע֞וּ
do listen
V‑Qal‑Imperf‑2mp
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1697
[e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
the words
N‑mpc
5030
[e]
nə·ḇî·’ê·ḵem,
נְבִֽיאֵיכֶ֗ם
of your prophets
N‑mpc | 2mp
5012
[e]
han·nib·bə·’îm
הַֽנִּבְּאִ֤ים
who prophesy
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
lā·ḵem
לָכֶם֙
to you
Prep | 2mp
、
559
[e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
、
2009
[e]
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
behold
Interjection
3627
[e]
ḵə·lê
כְלֵ֧י
the vessels
N‑mpc
1004
[e]
ḇêṯ-
בֵית־
of the house
N‑msc
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
7725
[e]
mū·šā·ḇîm
מוּשָׁבִ֥ים
will be brought back
V‑Hofal‑Prtcpl‑mp
894
[e]
mib·bā·ḇe·lāh
מִבָּבֶ֖לָה
from Babylon
Prep‑m | N‑proper‑fs | 3fs
6258
[e]
‘at·tāh
עַתָּ֣ה
now
Adv
4120
[e]
mə·hê·rāh;
מְהֵרָ֑ה
shortly
Adv
3588
[e]
kî
כִּ֣י
for
Conj
8267
[e]
še·qer,
שֶׁ֔קֶר
a lie
N‑ms
1992
[e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
Pro‑3mp
5012
[e]
nib·bə·’îm
נִבְּאִ֥ים
prophesy
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
.
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
to you
Prep | 2mp
408
[e]
17
’al-
17
אַל־
17
Not
17
Adv
17
8085
[e]
tiš·mə·‘ū
תִּשְׁמְע֣וּ
do listen
V‑Qal‑Imperf‑2mp
413
[e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵיהֶ֔ם
to them
Prep | 3mp
5647
[e]
‘iḇ·ḏū
עִבְד֥וּ
serve
V‑Qal‑Imp‑mp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4428
[e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
、
894
[e]
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
N‑proper‑fs
!
2421
[e]
wiḥ·yū;
וִֽחְי֑וּ
and live
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
4100
[e]
lām·māh
לָ֧מָּה
why
Interrog
1961
[e]
ṯih·yeh
תִֽהְיֶ֛ה
should be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
5892
[e]
hā·‘îr
הָעִ֥יר
city
Art | N‑fs
2063
[e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
this
Art | Pro‑fs
؟
2723
[e]
ḥā·rə·bāh.
חָרְבָּֽה׃
laid waste
N‑fs
518
[e]
18
wə·’im-
18
וְאִם־
18
but if
18
Conj‑w | Conj
18
、
5030
[e]
nə·ḇi·’îm
נְבִאִ֣ים
prophets
N‑mp
1992
[e]
hêm,
הֵ֔ם
they [are]
Pro‑3mp
518
[e]
wə·’im-
וְאִם־
and if
Conj‑w | Conj
3426
[e]
yêš
יֵ֥שׁ
is
Adv
1697
[e]
də·ḇar-
דְּבַר־
the word
N‑msc
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
854
[e]
’it·tām;
אִתָּ֑ם
with them
Prep | 3mp
6293
[e]
yip̄·gə·‘ū-
יִפְגְּעוּ־
let them make intercession
V‑Qal‑Imperf‑3mp
4994
[e]
nā
נָא֙
now
Interjection
3068
[e]
Yah·weh
בַּֽיהוָ֣ה
to Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms
、
6635
[e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֔וֹת
of hosts
N‑cp
1115
[e]
lə·ḇil·tî-
לְבִלְתִּי־
that not
Prep‑l
935
[e]
ḇō·’ū
בֹ֜אוּ
do go
V‑Qal‑Imp‑mp
3627
[e]
hak·kê·lîm
הַכֵּלִ֣ים ׀
the vessels
Art | N‑mp
3498
[e]
han·nō·w·ṯā·rîm
הַנּוֹתָרִ֣ים
which are left
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
1004
[e]
bə·ḇêṯ-
בְּבֵית־
in the house
Prep‑b | N‑msc
、
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1004
[e]
ū·ḇêṯ
וּבֵ֨ית
and [in] the house
Conj‑w | N‑msc
4428
[e]
me·leḵ
מֶ֧לֶךְ
of the king
N‑msc
、
3063
[e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֛ה
of Judah
N‑proper‑ms
、
3389
[e]
ū·ḇî·rū·šā·lim
וּבִירוּשָׁלִַ֖ם
and at Jerusalem
Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑fs
.
894
[e]
bā·ḇe·lāh.
בָּבֶֽלָה׃
to Babylon
N‑proper‑fs | 3fs
p̄
פ
-
Punc
3588
[e]
19
kî
19
כִּ֣י
19
For
19
Conj
19
3541
[e]
ḵōh
כֹ֤ה
thus
Adv
559
[e]
’ā·mar
אָמַר֙
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6635
[e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֔וֹת
of hosts
N‑cp
413
[e]
’el-
אֶל־
concerning
Prep
、
5982
[e]
hā·‘am·mu·ḏîm,
הָֽעַמֻּדִ֔ים
the pillars
Art | N‑mp
5921
[e]
wə·‘al-
וְעַל־
and concerning
Conj‑w | Prep
、
3220
[e]
hay·yām
הַיָּ֖ם
the Sea
Art | N‑ms
5921
[e]
wə·‘al-
וְעַל־
and concerning
Conj‑w | Prep
、
4350
[e]
ham·mə·ḵō·nō·wṯ;
הַמְּכֹנ֑וֹת
the carts
Art | N‑fp
5921
[e]
wə·‘al
וְעַל֙
and concerning
Conj‑w | Prep
3499
[e]
ye·ṯer
יֶ֣תֶר
the remainder
N‑msc
3627
[e]
hak·kê·lîm,
הַכֵּלִ֔ים
of the vessels
Art | N‑mp
3498
[e]
han·nō·w·ṯā·rîm
הַנּוֹתָרִ֖ים
that remain
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
、
5892
[e]
bā·‘îr
בָּעִ֥יר
in city
Prep‑b, Art | N‑fs
.
2063
[e]
haz·zōṯ.
הַזֹּֽאת׃
this
Art | Pro‑fs
834
[e]
20
’ă·šer
20
אֲשֶׁ֣ר
20
Which
20
Pro‑r
20
、
3808
[e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
3947
[e]
lə·qā·ḥām,
לְקָחָ֗ם
did take
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp
5019
[e]
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
נְבֽוּכַדְנֶאצַּר֙
Nebuchadnezzar
N‑proper‑ms
4428
[e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc
894
[e]
bā·ḇel,
בָּבֶ֔ל
of Babylon
N‑proper‑fs
1540
[e]
baḡ·lō·w·ṯōw
בַּ֠גְלוֹתוֹ
when he carried away captive
Prep‑b | V‑Hifil‑Inf | 3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
yə·ḵō·wn·yāh
יְכָונְיָ֨ה
Jeconiah
N‑proper‑ms
1121
[e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc
3079
[e]
yə·hō·w·yā·qîm
יְהוֹיָקִ֧ים
of Jehoiakim
N‑proper‑ms
4428
[e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc
3063
[e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֛ה
of Judah
N‑proper‑ms
–
3389
[e]
mî·rū·šā·lim
מִירֽוּשָׁלִַ֖ם
from Jerusalem
Prep‑m | N‑proper‑fs
、
894
[e]
bā·ḇe·lāh;
בָּבֶ֑לָה
to Babylon
N‑proper‑fs | 3fs
853
[e]
wə·’êṯ
וְאֵ֛ת
and
Conj‑w | DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
2715
[e]
ḥō·rê
חֹרֵ֥י
the nobles
N‑mpc
3063
[e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
N‑proper‑ms
.
3389
[e]
wî·rū·šā·lim.
וִירוּשָׁלִָֽם׃
and Jerusalem
Conj‑w | N‑proper‑fs
s
ס
-
Punc
、
3588
[e]
21
kî
21
כִּ֣י
21
Yes
21
Conj
21
3541
[e]
ḵōh
כֹ֥ה
thus
Adv
559
[e]
’ā·mar
אָמַ֛ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
、
6635
[e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
N‑cp
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc
、
3478
[e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
concerning
Prep
3627
[e]
hak·kê·lîm,
הַכֵּלִ֗ים
the vessels
Art | N‑mp
3498
[e]
han·nō·w·ṯā·rîm
הַנּֽוֹתָרִים֙
that remain
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
1004
[e]
bêṯ
בֵּ֣ית
in the house
N‑msc
、
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1004
[e]
ū·ḇêṯ
וּבֵ֥ית
and in the house
Conj‑w | N‑msc
4428
[e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
N‑msc
3063
[e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
N‑proper‑ms
–
3389
[e]
wî·rū·šā·lim.
וִירוּשָׁלִָֽם׃
and of Jerusalem
Conj‑w | N‑proper‑fs
、
894
[e]
22
bā·ḇe·lāh
22
בָּבֶ֥לָה
22
to Babylon
22
N‑proper‑fs | 3fs
22
935
[e]
yū·ḇā·’ū
יוּבָ֖אוּ
they shall be carried
V‑Hofal‑Imperf‑3mp
8033
[e]
wə·šām·māh
וְשָׁ֣מָּה
and there
Conj‑w | Adv | 3fs
1961
[e]
yih·yū;
יִֽהְי֑וּ
they shall be
V‑Qal‑Imperf‑3mp
5704
[e]
‘aḏ
עַ֠ד
until
Prep
3117
[e]
yō·wm
י֣וֹם
the day
N‑msc
6485
[e]
pā·qə·ḏî
פָּקְדִ֤י
that I visit
V‑Qal‑Inf | 1cs
853
[e]
’ō·ṯām
אֹתָם֙
them
DirObjM | 3mp
5002
[e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
–
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
、
5927
[e]
wə·ha·‘ă·lî·ṯîm
וְהַֽעֲלִיתִים֙
and I will bring them up
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp
7725
[e]
wa·hă·šî·ḇō·ṯîm,
וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔ים
and restore them
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4725
[e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֖וֹם
place
Art | N‑ms
.
2088
[e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms
p̄
פ
-
Punc
Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub