Bible
>
Interlinear
> Ezekiel 27
◄
Ezekiel 27
►
Interlinear Bible
A Lament for Tyre
1961
[e]
1
way·hî
1
וַיְהִ֥י
1
And again came
1
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1
1697
[e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
413
[e]
’ê·lay
אֵלַ֥י
to me
Prep | 1cs
、
559
[e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
859
[e]
2
wə·’at·tāh
2
וְאַתָּ֣ה
2
now you
2
Conj‑w | Pro‑2ms
2
1121
[e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc
、
120
[e]
’ā·ḏām,
אָדָ֔ם
of man
N‑ms
5375
[e]
śā
שָׂ֥א
take up
V‑Qal‑Imp‑ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
for
Prep
–
6865
[e]
ṣōr
צֹ֖ר
Tyre
N‑proper‑fs
.
7015
[e]
qî·nāh.
קִינָֽה׃
a lamentation
N‑fs
559
[e]
3
wə·’ā·mar·tā
3
וְאָמַרְתָּ֣
3
And say
3
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
3
、
6865
[e]
lə·ṣō·wr,
לְצ֗וֹר
to Tyre
Prep‑l | N‑proper‑fs
hay·yō·šə·ḇō·ṯê
[הישבתי]
-
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
3427
[e]
hay·yō·še·ḇeṯ
(הַיֹּשֶׁ֙בֶת֙)
You who are situated
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs
5921
[e]
‘al-
עַל־
at
Prep
3996
[e]
mə·ḇō·w·’ōṯ
מְבוֹאֹ֣ת
the entrance
N‑mpc
、
3220
[e]
yām,
יָ֔ם
of the sea
N‑ms
7402
[e]
rō·ḵe·leṯ
רֹכֶ֙לֶת֙
merchant
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
5971
[e]
hā·‘am·mîm,
הָֽעַמִּ֔ים
of the peoples
Art | N‑mp
413
[e]
’el-
אֶל־
on
Prep
、
339
[e]
’î·yîm
אִיִּ֖ים
coastlands
N‑mp
7227
[e]
rab·bîm;
רַבִּ֑ים
many
Adj‑mp
3541
[e]
kōh
כֹּ֤ה
thus
Adv
559
[e]
’ā·mar
אָמַר֙
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
136
[e]
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
the Lord
N‑proper‑ms
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוִ֔ה
GOD
N‑proper‑ms
、
6865
[e]
ṣō·wr
צ֕וֹר
Tyre
N‑proper‑fs
859
[e]
’at
אַ֣תְּ
you
Pro‑2fs
、
559
[e]
’ā·mart,
אָמַ֔רְתְּ
have said
V‑Qal‑Perf‑2fs
589
[e]
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
Pro‑1cs
3632
[e]
kə·lî·laṯ
כְּלִ֥ילַת
in perfect
Adj‑fsc
.
3308
[e]
yō·p̄î.
יֹֽפִי׃
beauty
N‑ms
3820
[e]
4
bə·lêḇ
4
בְּלֵ֥ב
4
In the midst
4
Prep‑b | N‑msc
4
、
3220
[e]
yam·mîm
יַמִּ֖ים
of the seas
N‑mp
1366
[e]
gə·ḇū·lā·yiḵ;
גְּבוּלָ֑יִךְ
Your borders [are]
N‑mpc | 2fs
1129
[e]
bō·na·yiḵ
בֹּנַ֕יִךְ
Your builders
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs
3634
[e]
kā·lə·lū
כָּלְל֖וּ
have perfected
V‑Qal‑Perf‑3cp
.
3308
[e]
yā·p̄ə·yêḵ.
יָפְיֵֽךְ׃
your beauty
N‑msc | 2fs
1265
[e]
5
bə·rō·wō·šîm
5
בְּרוֹשִׁ֤ים
5
Of fir trees
5
N‑mp
5
8149
[e]
miś·śə·nîr
מִשְּׂנִיר֙
from Senir
Prep‑m | N‑proper‑fs
1129
[e]
bā·nū
בָּ֣נוּ
they made
V‑Qal‑Perf‑3cp
lāḵ,
לָ֔ךְ
to
Prep | 2fs
853
[e]
’êṯ
אֵ֖ת
-
DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3871
[e]
lu·ḥō·ṯā·yim;
לֻֽחֹתָ֑יִם
[your] planks
N‑md
730
[e]
’e·rez
אֶ֤רֶז
a cedar
N‑ms
3844
[e]
mil·lə·ḇā·nō·wn
מִלְּבָנוֹן֙
from Lebanon
Prep‑m | N‑proper‑fs
3947
[e]
lā·qā·ḥū,
לָקָ֔חוּ
they took
V‑Qal‑Perf‑3cp
6213
[e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֥וֹת
to make
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
8650
[e]
tō·ren
תֹּ֖רֶן
a mast
N‑ms
.
5921
[e]
‘ā·lā·yiḵ.
עָלָֽיִךְ׃
you
Prep | 2fs
437
[e]
6
’al·lō·w·nîm
6
אַלּוֹנִים֙
6
[Of] oaks
6
N‑mp
6
1316
[e]
mib·bā·šān,
מִבָּ֔שָׁן
from Bashan
Prep‑m | N‑proper‑fs
6213
[e]
‘ā·śū
עָשׂ֖וּ
they made
V‑Qal‑Perf‑3cp
–
4880
[e]
miš·šō·w·ṭā·yiḵ;
מִשּׁוֹטָ֑יִךְ
your oars
N‑mpc | 2fs
7175
[e]
qar·šêḵ
קַרְשֵׁ֤ךְ
your planks
N‑msc | 2fs
6213
[e]
‘ā·śū-
עָֽשׂוּ־
have inlaid
V‑Qal‑Perf‑3cp
、
8127
[e]
šên
שֵׁן֙
[with] ivory
N‑cs
1323
[e]
baṯ-
בַּת־
the company
N‑fsc
839
[e]
’ă·šu·rîm,
אֲשֻׁרִ֔ים
the [company] of Ashurites
N‑proper‑mp
339
[e]
mê·’î·yê
מֵאִיֵּ֖י
from the coasts
Prep‑m | N‑mpc
kit·tî·yim
[כתים]
of Cyprus
N‑proper‑fs
.
3794
[e]
kit·tî·yîm.
(כִּתִּיִּֽים׃)
Cyprus
N‑proper‑fs
8336
[e]
7
šêš-
7
שֵׁשׁ־
7
Fine linen
7
N‑ms
7
7553
[e]
bə·riq·māh
בְּרִקְמָ֤ה
embroidered
Prep‑b | N‑fs
4714
[e]
mim·miṣ·ra·yim
מִמִּצְרַ֙יִם֙
from Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
1961
[e]
hā·yāh
הָיָ֣ה
was
V‑Qal‑Perf‑3ms
4666
[e]
mip̄·rā·śêḵ,
מִפְרָשֵׂ֔ךְ
what you spread
N‑msc | 2fs
1961
[e]
lih·yō·wṯ
לִהְי֥וֹת
to be
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
lāḵ
לָ֖ךְ
for your
Prep | 2fs
–
5251
[e]
lə·nês;
לְנֵ֑ס
sail
Prep‑l | N‑ms
8504
[e]
tə·ḵê·leṯ
תְּכֵ֧לֶת
Blue
N‑fs
713
[e]
wə·’ar·gā·mān
וְאַרְגָּמָ֛ן
and purple
Conj‑w | N‑ms
339
[e]
mê·’î·yê
מֵאִיֵּ֥י
from the coasts
Prep‑m | N‑mpc
473
[e]
’ĕ·lî·šāh
אֱלִישָׁ֖ה
of Elishah
N‑proper‑ms
1961
[e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
was
V‑Qal‑Perf‑3ms
.
4374
[e]
mə·ḵas·sêḵ.
מְכַסֵּֽךְ׃
what covered you
N‑msc | 2fs
3427
[e]
8
yō·šə·ḇê
8
יֹשְׁבֵ֤י
8
Inhabitants
8
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
8
6721
[e]
ṣî·ḏō·wn
צִידוֹן֙
of Sidon
N‑proper‑fs
719
[e]
wə·’ar·waḏ,
וְאַרְוַ֔ד
and Arvad
Conj‑w | N‑proper‑fs
1961
[e]
hā·yū
הָי֥וּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
–
7751
[e]
šā·ṭîm
שָׁטִ֖ים
oarsmen
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
lāḵ;
לָ֑ךְ
your
Prep | 2fs
2450
[e]
ḥă·ḵā·ma·yiḵ
חֲכָמַ֤יִךְ
Your wise men
Adj‑mpc | 2fs
、
6865
[e]
ṣō·wr
צוֹר֙
Tyre
N‑proper‑fs
1961
[e]
hā·yū
הָ֣יוּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
ḇāḵ,
בָ֔ךְ
in you
Prep | 2fs
1992
[e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they [were]
Pro‑3mp
.
2259
[e]
ḥō·ḇə·lā·yiḵ.
חֹבְלָֽיִךְ׃
your pilots
N‑mpc | 2fs
2205
[e]
9
ziq·nê
9
זִקְנֵ֨י
9
Elders
9
Adj‑mpc
9
1380
[e]
ḡə·ḇal
גְבַ֤ל
of Gebal
N‑proper‑fs
2450
[e]
wa·ḥă·ḵā·me·hā
וַחֲכָמֶ֙יהָ֙
and its wise men
Conj‑w | Adj‑mpc | 3fs
1961
[e]
hā·yū
הָ֣יוּ
Were
V‑Qal‑Perf‑3cp
ḇāḵ,
בָ֔ךְ
in you
Prep | 2fs
2388
[e]
ma·ḥă·zî·qê
מַחֲזִיקֵ֖י
to caulk
V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc
–
919
[e]
biḏ·qêḵ;
בִּדְקֵ֑ךְ
your seams
N‑msc | 2fs
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
591
[e]
’o·nî·yō·wṯ
אֳנִיּ֨וֹת
the ships
N‑fpc
3220
[e]
hay·yām
הַיָּ֤ם
of the sea
Art | N‑ms
4419
[e]
ū·mal·lā·ḥê·hem
וּמַלָּֽחֵיהֶם֙
and their oarsmen
Conj‑w | N‑mpc | 3mp
1961
[e]
hā·yū
הָ֣יוּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
ḇāḵ,
בָ֔ךְ
in you
Prep | 2fs
6148
[e]
la·‘ă·rōḇ
לַעֲרֹ֖ב
to market
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
.
4627
[e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ.
מַעֲרָבֵֽךְ׃
your merchandise
N‑msc | 2fs
6539
[e]
10
pā·ras
10
פָּרַ֨ס
10
Those from Persia
10
N‑proper‑fs
10
3865
[e]
wə·lūḏ
וְל֤וּד
and Lydia
Conj‑w | N‑proper‑ms
6316
[e]
ū·p̄ūṭ
וּפוּט֙
and Libya
Conj‑w | N‑proper‑fs
1961
[e]
hā·yū
הָי֣וּ
Were
V‑Qal‑Perf‑3cp
、
2428
[e]
ḇə·ḥê·lêḵ,
בְחֵילֵ֔ךְ
in your army
Prep‑b | N‑msc | 2fs
376
[e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֖י
as men
N‑mpc
.
4421
[e]
mil·ḥam·têḵ;
מִלְחַמְתֵּ֑ךְ
of war
N‑fsc | 2fs
4043
[e]
mā·ḡên
מָגֵ֤ן
Shield
N‑cs
3553
[e]
wə·ḵō·w·ḇa‘
וְכוֹבַע֙
and helmet
Conj‑w | N‑ms
8518
[e]
til·lū-
תִּלּוּ־
they hung
V‑Piel‑Perf‑3cp
ḇāḵ,
בָ֔ךְ
in you
Prep | 2fs
1992
[e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
Pro‑3mp
5414
[e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֥וּ
gave
V‑Qal‑Perf‑3cp
.
1926
[e]
hă·ḏā·rêḵ.
הֲדָרֵֽךְ׃
splendor to you
N‑msc | 2fs
1121
[e]
11
bə·nê
11
בְּנֵ֧י
11
Men
11
N‑mpc
11
719
[e]
’ar·waḏ
אַרְוַ֣ד
of Arvad
N‑proper‑fs
2428
[e]
wə·ḥê·lêḵ,
וְחֵילֵ֗ךְ
and with your army
Conj‑w | N‑proper‑fs
5921
[e]
‘al-
עַל־
[were] on
Prep
2346
[e]
ḥō·w·mō·w·ṯa·yiḵ
חוֹמוֹתַ֙יִךְ֙
your walls
N‑fpc | 2fs
、
5439
[e]
sā·ḇîḇ,
סָבִ֔יב
[all] around
Adv
1575
[e]
wə·ḡam·mā·ḏîm,
וְגַ֨מָּדִ֔ים
and the [men] of Gammadites
Conj‑w | N‑proper‑mp
.
4026
[e]
bə·miḡ·də·lō·w·ṯa·yiḵ
בְּמִגְדְּלוֹתַ֖יִךְ
in your towers
Prep‑b | N‑mpc | 2fs
1961
[e]
hā·yū;
הָי֑וּ
Were
V‑Qal‑Perf‑3cp
7982
[e]
šil·ṭê·hem
שִׁלְטֵיהֶ֞ם
their shields
N‑mpc | 3mp
8518
[e]
til·lū
תִּלּ֤וּ
they hung
V‑Piel‑Perf‑3cp
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
2346
[e]
ḥō·w·mō·w·ṯa·yiḵ
חוֹמוֹתַ֙יִךְ֙
your walls
N‑fpc | 2fs
–
5439
[e]
sā·ḇîḇ,
סָבִ֔יב
[all] around
Adv
1992
[e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
Pro‑3mp
3634
[e]
kā·lə·lū
כָּלְל֥וּ
made perfect
V‑Qal‑Perf‑3cp
.
3308
[e]
yā·p̄ə·yêḵ.
יָפְיֵֽךְ׃
your beauty
N‑msc | 2fs
8659
[e]
12
tar·šîš
12
תַּרְשִׁ֥ישׁ
12
Tarshish [was]
12
N‑proper‑ms
12
5503
[e]
sō·ḥar·têḵ
סֹחַרְתֵּ֖ךְ
your merchant
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc | 2fs
7230
[e]
mê·rōḇ
מֵרֹ֣ב
because of your many
Prep‑m | N‑msc
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
–
1952
[e]
hō·wn;
ה֑וֹן
luxury goods
N‑ms
、
3701
[e]
bə·ḵe·sep̄
בְּכֶ֤סֶף
silver
Prep‑b | N‑ms
、
1270
[e]
bar·zel
בַּרְזֶל֙
iron
N‑ms
、
913
[e]
bə·ḏîl
בְּדִ֣יל
tin
N‑ms
、
5777
[e]
wə·‘ō·w·p̄e·reṯ,
וְעוֹפֶ֔רֶת
and lead
Conj‑w | N‑fs
5414
[e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they gave you
V‑Qal‑Perf‑3cp
.
5801
[e]
‘iz·ḇō·w·nā·yiḵ.
עִזְבוֹנָֽיִךְ׃
for your goods
N‑mpc | 2fs
、
3120
[e]
13
yā·wān
13
יָוָ֤ן
13
Greece
13
N‑proper‑fs
13
、
8422
[e]
tu·ḇal
תֻּבַל֙
Tubal
N‑proper‑fs
、
4902
[e]
wā·me·šeḵ,
וָמֶ֔שֶׁךְ
and Meshech
Conj‑w | N‑proper‑ms
1992
[e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
were
Pro‑3mp
–
7402
[e]
rō·ḵə·lā·yiḵ;
רֹֽכְלָ֑יִךְ
your traders
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs
5315
[e]
bə·ne·p̄eš
בְּנֶ֤פֶשׁ
lives
Prep‑b | N‑fsc
120
[e]
’ā·ḏām
אָדָם֙
human
N‑ms
3627
[e]
ū·ḵə·lê
וּכְלֵ֣י
and vessels
Conj‑w | N‑mpc
5178
[e]
nə·ḥō·šeṯ,
נְחֹ֔שֶׁת
of bronze
N‑fs
5414
[e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they bartered
V‑Qal‑Perf‑3cp
.
4627
[e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ.
מַעֲרָבֵֽךְ׃
for your merchandise
N‑msc | 2fs
1004
[e]
14
mib·bêṯ
14
מִבֵּ֖ית
14
From the house
14
Prep‑m | N‑msc
14
8425
[e]
tō·w·ḡar·māh;
תּוֹגַרְמָ֑ה
of Togarmah
N‑proper‑ms
5483
[e]
sū·sîm
סוּסִ֤ים
with horses
N‑mp
6571
[e]
ū·p̄ā·rā·šîm
וּפָֽרָשִׁים֙
and steeds
Conj‑w | N‑mp
6505
[e]
ū·p̄ə·rā·ḏîm,
וּפְרָדִ֔ים
and mules
Conj‑w | N‑mp
5414
[e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
Those traded
V‑Qal‑Perf‑3cp
.
5801
[e]
‘iz·ḇō·w·nā·yiḵ.
עִזְבוֹנָֽיִךְ׃
for your wares
N‑mpc | 2fs
1121
[e]
15
bə·nê
15
בְּנֵ֤י
15
The men
15
N‑mpc
15
1719
[e]
ḏə·ḏān
דְדָן֙
of Dedan
N‑proper‑ms
–
7402
[e]
rō·ḵə·la·yiḵ,
רֹֽכְלַ֔יִךְ
[were] your traders
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs
339
[e]
’î·yîm
אִיִּ֥ים
isles [were]
N‑mp
7227
[e]
rab·bîm
רַבִּ֖ים
many
Adj‑mp
5506
[e]
sə·ḥō·raṯ
סְחֹרַ֣ת
the market
N‑fsc
–
3027
[e]
yā·ḏêḵ;
יָדֵ֑ךְ
of your hand
N‑fsc | 2fs
7161
[e]
qar·nō·wṯ
קַרְנ֥וֹת
tusks
N‑fpc
8127
[e]
šên
שֵׁן֙
ivory
N‑cs
wə·hō·wḇ·nîm
[והובנים]
-
Conj‑w | N‑mp
.
1894
[e]
wə·hā·ḇə·nîm,
(וְהָבְנִ֔ים)
and ebony
Conj‑w | N‑mp
7725
[e]
hê·šî·ḇū
הֵשִׁ֖יבוּ
They brought you
V‑Hifil‑Perf‑3cp
.
814
[e]
’eš·kā·rêḵ.
אֶשְׁכָּרֵֽךְ׃
as payment
N‑msc | 2fs
758
[e]
16
’ă·rām
16
אֲרָ֥ם
16
Syria [was]
16
N‑proper‑fs
16
5503
[e]
sō·ḥar·têḵ
סֹחַרְתֵּ֖ךְ
your merchant
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc | 2fs
7230
[e]
mê·rōḇ
מֵרֹ֣ב
because of the abundance
Prep‑m | N‑msc
–
4639
[e]
ma·‘ă·śā·yiḵ;
מַעֲשָׂ֑יִךְ
of goods you made
N‑mpc | 2fs
、
5306
[e]
bə·nō·p̄eḵ
בְּ֠נֹפֶךְ
emeralds
Prep‑b | N‑ms
、
713
[e]
’ar·gā·mān
אַרְגָּמָ֨ן
purple
N‑ms
、
7553
[e]
wə·riq·māh
וְרִקְמָ֤ה
and embroidery
Conj‑w | N‑fs
、
948
[e]
ū·ḇūṣ
וּבוּץ֙
and fine linen
Conj‑w | N‑ms
、
7215
[e]
wə·rā·mōṯ
וְרָאמֹ֣ת
and corals
Conj‑w | N‑fp
3539
[e]
wə·ḵaḏ·kōḏ,
וְכַדְכֹּ֔ד
and rubies
Conj‑w | N‑ms
5414
[e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they gave you
V‑Qal‑Perf‑3cp
.
5801
[e]
bə·‘iz·ḇō·w·nā·yiḵ.
בְּעִזְבוֹנָֽיִךְ׃
for your wares
Prep‑b | N‑mpc | 2fs
、
3063
[e]
17
yə·hū·ḏāh
17
יְהוּדָה֙
17
Judah
17
N‑proper‑ms
17
776
[e]
wə·’e·reṣ
וְאֶ֣רֶץ
and the land
Conj‑w | N‑fsc
、
3478
[e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
1992
[e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
were
Pro‑3mp
–
7402
[e]
rō·ḵə·lā·yiḵ;
רֹכְלָ֑יִךְ
your traders
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs
2406
[e]
bə·ḥiṭ·ṭê
בְּחִטֵּ֣י
wheat
Prep‑b | N‑fpc
、
4511
[e]
min·nîṯ
מִ֠נִּית
of Minnith
N‑proper‑fs
、
6436
[e]
ū·p̄an·naḡ
וּפַנַּ֨ג
and millet
Conj‑w | N‑ms
、
1706
[e]
ū·ḏə·ḇaš
וּדְבַ֤שׁ
and honey
Conj‑w | N‑ms
、
8081
[e]
wā·še·men
וָשֶׁ֙מֶן֙
and oil
Conj‑w | N‑ms
6875
[e]
wā·ṣō·rî,
וָצֹ֔רִי
and balm
Conj‑w | N‑ms
5414
[e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they traded
V‑Qal‑Perf‑3cp
.
4627
[e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ.
מַעֲרָבֵֽךְ׃
for your merchandise
N‑msc | 2fs
1834
[e]
18
dam·me·śeq
18
דַּמֶּ֧שֶׂק
18
Damascus [was]
18
N‑proper‑fs
18
5503
[e]
sō·ḥar·têḵ
סֹחַרְתֵּ֛ךְ
your merchant
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc | 2fs
7230
[e]
bə·rōḇ
בְּרֹ֥ב
because of the abundance
Prep‑b | N‑msc
、
4639
[e]
ma·‘ă·śa·yiḵ
מַעֲשַׂ֖יִךְ
of goods you made
N‑mpc | 2fs
7230
[e]
mê·rōḇ
מֵרֹ֣ב
because of your many
Prep‑m | N‑msc
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
–
1952
[e]
hō·wn;
ה֑וֹן
luxury items
N‑ms
3196
[e]
bə·yên
בְּיֵ֥ין
with the wine
Prep‑b | N‑msc
、
2463
[e]
ḥel·bō·wn
חֶלְבּ֖וֹן
of Helbon
N‑proper‑fs
6785
[e]
wə·ṣe·mer
וְצֶ֥מֶר
and with wool
Conj‑w | N‑msc
.
6713
[e]
ṣā·ḥar.
צָֽחַר׃
white
N‑ms
1835
[e]
19
wə·ḏān
19
וְדָ֤ן
19
And Dan
19
N‑proper‑fs
19
3120
[e]
wə·yā·wān
וְיָוָן֙
and Greece
Conj‑w | N‑proper‑fs
235
[e]
mə·’ūz·zāl,
מְאוּזָּ֔ל
Uzal
Prep‑m | N‑proper‑fs
–
5801
[e]
bə·‘iz·ḇō·w·na·yiḵ
בְּעִזְבוֹנַ֖יִךְ
for your wares
Prep‑b | N‑mpc | 2fs
5414
[e]
nā·ṯān·nū;
נָתָ֑נּוּ
paid
V‑Qal‑Perf‑3cp
、
1270
[e]
bar·zel
בַּרְזֶ֤ל
iron
N‑ms
6219
[e]
‘ā·šō·wṯ
עָשׁוֹת֙
Wrought
Adj‑ms
、
6916
[e]
qid·dāh
קִדָּ֣ה
cassia
N‑fs
、
7070
[e]
wə·qā·neh,
וְקָנֶ֔ה
and cane
Conj‑w | N‑ms
4627
[e]
bə·ma·‘ă·rā·ḇêḵ
בְּמַעֲרָבֵ֖ךְ
among your merchandise
Prep‑b | N‑msc | 2fs
.
1961
[e]
hā·yāh.
הָיָֽה׃
were
V‑Qal‑Perf‑3ms
1719
[e]
20
də·ḏān
20
דְּדָן֙
20
Dedan [was]
20
N‑proper‑ms
20
7402
[e]
rō·ḵal·têḵ,
רֹֽכַלְתֵּ֔ךְ
your merchant
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc | 2fs
899
[e]
ḇə·ḇiḡ·ḏê-
בְבִגְדֵי־
in
Prep‑b | N‑mpc
2667
[e]
ḥō·p̄eš
חֹ֖פֶשׁ
saddlecloths
N‑ms
.
7396
[e]
lə·riḵ·bāh.
לְרִכְבָּֽה׃
for riding
Prep‑l | N‑fs
、
6152
[e]
21
‘ă·raḇ
21
עֲרַב֙
21
Arabia
21
N‑proper‑fs
21
3605
[e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
5387
[e]
nə·śî·’ê
נְשִׂיאֵ֣י
the princes
N‑mpc
、
6938
[e]
qê·ḏār,
קֵדָ֔ר
of Kedar
N‑proper‑fs
1992
[e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
Pro‑3mp
5503
[e]
sō·ḥă·rê
סֹחֲרֵ֣י
traded
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
3027
[e]
yā·ḏêḵ;
יָדֵ֑ךְ
with you
N‑fsc | 2fs
、
3733
[e]
bə·ḵā·rîm
בְּכָרִ֤ים
in lambs
Prep‑b | N‑mp
、
352
[e]
wə·’ê·lîm
וְאֵילִים֙
and rams
Conj‑w | N‑mp
–
6260
[e]
wə·‘at·tū·ḏîm,
וְעַתּוּדִ֔ים
and goats
Conj‑w | N‑mp
bām
בָּ֖ם
in
Prep | 3mp
.
5503
[e]
sō·ḥă·rā·yiḵ.
סֹחֲרָֽיִךְ׃
[were] your regular merchants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs
7402
[e]
22
rō·ḵə·lê
22
רֹכְלֵ֤י
22
The merchants
22
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
22
7614
[e]
šə·ḇā
שְׁבָא֙
of Sheba
N‑proper‑fs
、
7484
[e]
wə·ra‘·māh,
וְרַעְמָ֔ה
and Raamah
Conj‑w | N‑proper‑fs
1992
[e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
were
Pro‑3mp
–
7402
[e]
rō·ḵə·lā·yiḵ;
רֹכְלָ֑יִךְ
your merchants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs
7218
[e]
bə·rōš
בְּרֹ֨אשׁ
choicest
Prep‑b | N‑msc
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
、
1314
[e]
bō·śem
בֹּ֜שֶׂם
the spices
N‑ms
3605
[e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and all [kinds]
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
、
68
[e]
’e·ḇen
אֶ֤בֶן
of stones
N‑fs
3368
[e]
yə·qā·rāh
יְקָרָה֙
precious
Adj‑fs
2091
[e]
wə·zā·hāḇ,
וְזָהָ֔ב
and gold
Conj‑w | N‑ms
5414
[e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they traded
V‑Qal‑Perf‑3cp
.
5801
[e]
‘iz·ḇō·w·nā·yiḵ.
עִזְבוֹנָֽיִךְ׃
for your wares
N‑mpc | 2fs
、
2771
[e]
23
ḥā·rān
23
חָרָ֤ן
23
Haran
23
N‑proper‑fs
23
、
3656
[e]
wə·ḵan·nêh
וְכַנֵּה֙
and Canneh
Conj‑w | N‑proper‑fs
、
5729
[e]
wā·‘e·ḏen,
וָעֶ֔דֶן
and Eden
Conj‑w | N‑proper‑fs
7402
[e]
rō·ḵə·lê
רֹכְלֵ֖י
the merchants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
、
7614
[e]
šə·ḇā;
שְׁבָ֑א
of Sheba
N‑proper‑ms
、
804
[e]
’aš·šūr
אַשּׁ֖וּר
Assyria
N‑proper‑fs
、
3638
[e]
kil·maḏ
כִּלְמַ֥ד
[and] Chilmad
N‑proper‑fs
.
7402
[e]
rō·ḵal·têḵ.
רֹכַלְתֵּֽךְ׃
[were] your merchants
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc | 2fs
1992
[e]
24
hêm·māh
24
הֵ֤מָּה
24
Those [were]
24
Pro‑3mp
24
7402
[e]
rō·ḵə·la·yiḵ
רֹכְלַ֙יִךְ֙
your merchants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs
4360
[e]
ḇə·maḵ·lu·lîm,
בְּמַכְלֻלִ֔ים
in choice items
Prep‑b | N‑mp
、
1545
[e]
biḡ·lō·w·mê
בִּגְלוֹמֵי֙
in clothes
Prep‑b | N‑mpc
8504
[e]
tə·ḵê·leṯ
תְּכֵ֣לֶת
purple
N‑fs
、
7553
[e]
wə·riq·māh,
וְרִקְמָ֔ה
and in embroidered garments
Conj‑w | N‑fs
1595
[e]
ū·ḇə·ḡin·zê
וּבְגִנְזֵ֖י
and in chests
Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc
、
1264
[e]
bə·rō·mîm;
בְּרֹמִ֑ים
of multicolored apparel
N‑mp
、
2256
[e]
ba·ḥă·ḇā·lîm
בַּחֲבָלִ֧ים
in cords
Prep‑b, Art | N‑mp
2280
[e]
ḥă·ḇu·šîm
חֲבֻשִׁ֛ים
woven
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp
、
729
[e]
wa·’ă·ru·zîm
וַאֲרֻזִ֖ים
and sturdy
Conj‑w | Adj‑mp
.
4819
[e]
bə·mar·ḵul·têḵ.
בְּמַרְכֻלְתֵּֽךְ׃
which were in your marketplace
Prep‑b | N‑fsc | 2fs
591
[e]
25
’o·nî·yō·wṯ
25
אֳנִיּ֣וֹת
25
The ships
25
N‑fpc
25
8659
[e]
tar·šîš,
תַּרְשִׁ֔ישׁ
of Tarshish
N‑proper‑ms
7788
[e]
šā·rō·w·ṯa·yiḵ
שָׁרוֹתַ֖יִךְ
were carriers
V‑Qal‑Prtcpl‑fpc | 2fs
.
4627
[e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ;
מַעֲרָבֵ֑ךְ
of your merchandise
N‑msc | 2fs
、
4390
[e]
wat·tim·mā·lə·’î
וַתִּמָּלְאִ֧י
And You were filled
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑2fs
3513
[e]
wat·tiḵ·bə·ḏî
וַֽתִּכְבְּדִ֛י
and glorious
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2fs
3966
[e]
mə·’ōḏ
מְאֹ֖ד
very
Adv
3820
[e]
bə·lêḇ
בְּלֵ֥ב־
in the midst
Prep‑b | N‑msc
.
3220
[e]
yam·mîm.
יַמִּֽים׃
of the seas
N‑mp
The Destruction of Tyre
–
4325
[e]
26
bə·ma·yim
26
בְּמַ֤יִם
26
Into waters
26
Prep‑b | N‑mp
26
7227
[e]
rab·bîm
רַבִּים֙
many
Adj‑mp
935
[e]
hĕ·ḇî·’ūḵ,
הֱבִיא֔וּךְ
brought you
V‑Hifil‑Perf‑3cp | 2fs
7751
[e]
haš·šā·ṭîm
הַשָּׁטִ֖ים
oarsmen
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
853
[e]
’ō·ṯāḵ;
אֹתָ֑ךְ
Your
DirObjM | 2fs
7307
[e]
rū·aḥ
ר֚וּחַ
wind
N‑csc
6921
[e]
haq·qā·ḏîm,
הַקָּדִ֔ים
the east
Art | N‑ms
7665
[e]
šə·ḇā·rêḵ
שְׁבָרֵ֖ךְ
but broke you
V‑Qal‑Perf‑3ms | 2fs
3820
[e]
bə·lêḇ
בְּלֵ֥ב
in the midst
Prep‑b | N‑msc
.
3220
[e]
yam·mîm.
יַמִּֽים׃
of the seas
N‑mp
、
1952
[e]
27
hō·w·nêḵ
27
הוֹנֵךְ֙
27
Your riches
27
N‑msc | 2fs
27
、
5801
[e]
wə·‘iz·ḇō·w·na·yiḵ,
וְעִזְבוֹנַ֔יִךְ
and wares
Conj‑w | N‑mpc | 2fs
、
4627
[e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ
מַעֲרָבֵ֕ךְ
and merchandise
N‑msc | 2fs
、
4419
[e]
mal·lā·ḥa·yiḵ
מַלָּחַ֖יִךְ
Your mariners
N‑mpc | 2fs
、
2259
[e]
wə·ḥō·ḇə·lā·yiḵ;
וְחֹבְלָ֑יִךְ
and pilots
Conj‑w | N‑mpc | 2fs
2388
[e]
ma·ḥă·zî·qê
מַחֲזִיקֵ֣י
-
V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc
、
919
[e]
ḇiḏ·qêḵ
בִדְקֵ֣ך
Your caulkers
N‑msc | 2fs
6148
[e]
wə·‘ō·rə·ḇê
וְֽעֹרְבֵ֣י
and
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
4627
[e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ
מַ֠עֲרָבֵךְ
merchandisers
N‑msc | 2fs
3605
[e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
376
[e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֨י
men
N‑mpc
、
4421
[e]
mil·ḥam·têḵ
מִלְחַמְתֵּ֜ךְ
of your war
N‑fsc | 2fs
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who [are]
Pro‑r
bāḵ,
בָּ֗ךְ
in you
Prep | 2fs
3605
[e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and entire
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
6951
[e]
qə·hā·lêḵ
קְהָלֵךְ֙
the company
N‑msc | 2fs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which [is]
Pro‑r
8432
[e]
bə·ṯō·w·ḵêḵ,
בְּתוֹכֵ֔ךְ
in your midst
Prep‑b | N‑msc | 2fs
5307
[e]
yip·pə·lū
יִפְּלוּ֙
will fall
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3820
[e]
bə·lêḇ
בְּלֵ֣ב
into the midst
Prep‑b | N‑msc
3220
[e]
yam·mîm,
יַמִּ֔ים
of the seas
N‑mp
3117
[e]
bə·yō·wm
בְּי֖וֹם
on the day
Prep‑b | N‑msc
.
4658
[e]
map·pal·têḵ.
מַפַּלְתֵּֽךְ׃
of your ruin
N‑fsc | 2fs
6963
[e]
28
lə·qō·wl
28
לְק֖וֹל
28
At the sound
28
Prep‑l | N‑msc
28
2201
[e]
za·‘ă·qaṯ
זַעֲקַ֣ת
of the cry
N‑fsc
2259
[e]
ḥō·ḇə·lā·yiḵ;
חֹבְלָ֑יִךְ
of your pilots
N‑mpc | 2fs
7493
[e]
yir·‘ă·šū
יִרְעֲשׁ֖וּ
will shake
V‑Qal‑Imperf‑3mp
.
4054
[e]
miḡ·rō·šō·wṯ.
מִגְרֹשֽׁוֹת׃
the common-land
N‑mp
3381
[e]
29
wə·yā·rə·ḏū
29
וְֽיָרְד֞וּ
29
And will come down
29
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
29
、
591
[e]
mê·’ā·nî·yō·w·ṯê·hem,
מֵאָנִיּֽוֹתֵיהֶ֗ם
from their ships
Prep‑m | N‑fpc | 3mp
3605
[e]
kōl
כֹּ֚ל
all
N‑msc
8610
[e]
tō·p̄ə·śê
תֹּפְשֵׂ֣י
who handle
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
、
4880
[e]
mā·šō·wṭ,
מָשׁ֔וֹט
the oar
N‑ms
、
4419
[e]
mal·lā·ḥîm
מַלָּחִ֕ים
the mariners
N‑mp
3605
[e]
kōl
כֹּ֖ל
all
N‑msc
2259
[e]
ḥō·ḇə·lê
חֹבְלֵ֣י
the pilots
N‑mpc
、
3220
[e]
hay·yām;
הַיָּ֑ם
of the sea
Art | N‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
on
Prep
–
776
[e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the shore
Art | N‑fs
.
5975
[e]
ya·‘ă·mō·ḏū.
יַעֲמֹֽדוּ׃
[and] stand
V‑Qal‑Imperf‑3mp
8085
[e]
30
wə·hiš·mî·‘ū
30
וְהִשְׁמִ֤יעוּ
30
And they will make heard
30
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp
30
5921
[e]
‘ā·la·yiḵ
עָלַ֙יִךְ֙
because of you
Prep | 2fs
6963
[e]
bə·qō·w·lām,
בְּקוֹלָ֔ם
their voice
Prep‑b | N‑msc | 3mp
2199
[e]
wə·yiz·‘ă·qū
וְיִזְעֲק֖וּ
and they will cry
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
、
4751
[e]
mā·rāh;
מָרָ֑ה
bitterly
Adj‑fs
5927
[e]
wə·ya·‘ă·lū
וְיַעֲל֤וּ
and cast
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3mp
6083
[e]
‘ā·p̄ār
עָֽפָר֙
dust
N‑ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
、
7218
[e]
rā·šê·hem,
רָ֣אשֵׁיהֶ֔ם
their heads
N‑mpc | 3mp
665
[e]
bā·’ê·p̄er
בָּאֵ֖פֶר
in ashes
Prep‑b, Art | N‑ms
.
6428
[e]
yiṯ·pal·lā·šū.
יִתְפַּלָּֽשׁוּ׃
they will roll about
V‑Hitpael‑Imperf‑3mp
7139
[e]
31
wə·hiq·rî·ḥū
31
וְהִקְרִ֤יחוּ
31
And they will shave themselves bald
31
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp
31
413
[e]
’ê·la·yiḵ
אֵלַ֙יִךְ֙
because of you
Prep | 2fs
7144
[e]
qā·rə·ḥāh,
קָרְחָ֔ה
completely
N‑fs
2296
[e]
wə·ḥā·ḡə·rū
וְחָגְר֖וּ
and Gird themselves
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
、
8242
[e]
śaq·qîm;
שַׂקִּ֑ים
with sackcloth
N‑mp
1058
[e]
ū·ḇā·ḵū
וּבָכ֥וּ
and weep
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
413
[e]
’ê·la·yiḵ
אֵלַ֛יִךְ
for you
Prep | 2fs
4751
[e]
bə·mar-
בְּמַר־
with bitterness
Prep‑b | Adj‑msc
5315
[e]
ne·p̄eš
נֶ֖פֶשׁ
of heart
N‑fs
4553
[e]
mis·pêḏ
מִסְפֵּ֥ד
[and] wailing
N‑ms
.
4751
[e]
mār.
מָֽר׃
bitter
Adj‑ms
5375
[e]
32
wə·nā·śə·’ū
32
וְנָשְׂא֨וּ
32
And they will take up
32
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
32
413
[e]
’ê·la·yiḵ
אֵלַ֤יִךְ
for you
Prep | 2fs
5204
[e]
bə·nî·hem
בְּנִיהֶם֙
in their wailing
Prep‑b | N‑msc | 3mp
7015
[e]
qî·nāh,
קִינָ֔ה
a lamentation
N‑fs
6969
[e]
wə·qō·wn·nū
וְקוֹנְנ֖וּ
and lament
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp
5921
[e]
‘ā·lā·yiḵ;
עָלָ֑יִךְ
for you
Prep | 2fs
4310
[e]
mî
מִ֣י
who [is]
Interrog
、
6865
[e]
ḵə·ṣō·wr,
כְצ֔וֹר
like Tyre
Prep‑k | N‑proper‑fs
1822
[e]
kə·ḏu·māh
כְּדֻמָ֖ה
Destroyed
Prep‑k | N‑fs
8432
[e]
bə·ṯō·wḵ
בְּת֥וֹךְ
in the midst
Prep‑b | N‑msc
؟
3220
[e]
hay·yām.
הַיָּֽם׃
of the sea
Art | N‑ms
3318
[e]
33
bə·ṣêṯ
33
בְּצֵ֤את
33
when went out
33
Prep‑b | V‑Qal‑Inf
33
5801
[e]
‘iz·ḇō·w·na·yiḵ
עִזְבוֹנַ֙יִךְ֙
your wares
N‑mpc | 2fs
、
3220
[e]
mî·yam·mîm,
מִיַּמִּ֔ים
by sea
Prep‑m | N‑mp
7646
[e]
hiś·ba·‘at
הִשְׂבַּ֖עַתְּ
You satisfied
V‑Hifil‑Perf‑2fs
–
5971
[e]
‘am·mîm
עַמִּ֣ים
people
N‑mp
7227
[e]
rab·bîm;
רַבִּ֑ים
many
Adj‑mp
7230
[e]
bə·rōḇ
בְּרֹ֤ב
with many
Prep‑b | N‑msc
1952
[e]
hō·w·na·yiḵ
הוֹנַ֙יִךְ֙
your luxury goods
N‑mpc | 2fs
.
4627
[e]
ū·ma·‘ă·rā·ḇa·yiḵ,
וּמַ֣עֲרָבַ֔יִךְ
and your merchandise
Conj‑w | N‑mpc | 2fs
6238
[e]
he·‘ĕ·šart
הֶעֱשַׁ֖רְתְּ
You enriched
V‑Hifil‑Perf‑2fs
4428
[e]
mal·ḵê-
מַלְכֵי־
the kings
N‑mpc
.
776
[e]
’ā·reṣ.
אָֽרֶץ׃
of the earth
N‑fs
6256
[e]
34
‘êṯ
34
עֵ֛ת
34
In the time
34
N‑cs
34
7665
[e]
niš·be·reṯ
נִשְׁבֶּ֥רֶת
but you are broken
V‑Nifal‑Prtcpl‑fs
3220
[e]
mî·yam·mîm
מִיַּמִּ֖ים
by the seas
Prep‑m | N‑mp
4615
[e]
bə·ma·‘ă·maq·qê-
בְּמַֽעֲמַקֵּי־
in the depths
Prep‑b | N‑mpc
4325
[e]
mā·yim;
מָ֑יִם
of the waters
N‑mp
4627
[e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ
מַעֲרָבֵ֥ךְ
Your merchandise
N‑msc | 2fs
3605
[e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and entire
Conj‑w | N‑msc
6951
[e]
qə·hā·lêḵ
קְהָלֵ֖ךְ
the company
N‑msc | 2fs
8432
[e]
bə·ṯō·w·ḵêḵ
בְּתוֹכֵ֥ךְ
in your midst
Prep‑b | N‑msc | 2fs
.
5307
[e]
nā·p̄ā·lū.
נָפָֽלוּ׃
will fall
V‑Qal‑Perf‑3cp
3605
[e]
35
kōl
35
כֹּ֚ל
35
All
35
N‑msc
35
3427
[e]
yō·šə·ḇê
יֹשְׁבֵ֣י
the inhabitants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
339
[e]
hā·’î·yîm,
הָאִיִּ֔ים
of the isles
Art | N‑mp
8074
[e]
šā·mə·mū
שָׁמְמ֖וּ
will be astonished
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921
[e]
‘ā·lā·yiḵ;
עָלָ֑יִךְ
at you
Prep | 2fs
4428
[e]
ū·mal·ḵê·hem
וּמַלְכֵיהֶם֙
and their kings
Conj‑w | N‑mpc | 3mp
8175
[e]
śā·‘ă·rū
שָׂ֣עֲרוּ
will be afraid
V‑Qal‑Perf‑3cp
、
8178
[e]
śa·‘ar,
שַׂ֔עַר
greatly
N‑ms
7481
[e]
rā·‘ă·mū
רָעֲמ֖וּ
and will be troubled
V‑Qal‑Perf‑3cp
.
6440
[e]
pā·nîm.
פָּנִֽים׃
[their] countenance
N‑mp
5503
[e]
36
sō·ḥă·rîm
36
סֹֽחֲרִים֙
36
The merchants
36
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
36
5971
[e]
bā·‘am·mîm,
בָּ֣עַמִּ֔ים
among the peoples
Prep‑b, Art | N‑mp
8319
[e]
šā·rə·qū
שָׁרְק֖וּ
will hiss
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921
[e]
‘ā·lā·yiḵ;
עָלָ֑יִךְ
at you
Prep | 2fs
、
1091
[e]
bal·lā·hō·wṯ
בַּלָּה֣וֹת
a horror
N‑fp
1961
[e]
hā·yîṯ,
הָיִ֔ית
You will become
V‑Qal‑Perf‑2fs
369
[e]
wə·’ê·nêḵ
וְאֵינֵ֖ךְ
and [be] no more
Conj‑w | Adv | 2fs
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
even to
Prep
.
5769
[e]
‘ō·w·lām.
עוֹלָֽם׃
forever
N‑ms
s
ס
-
Punc
Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub