Bible
>
Interlinear
> 2 Samuel 11
◄
2 Samuel 11
►
Interlinear Bible
David and Bathsheba
、
1961
[e]
1
way·hî
1
וַיְהִי֩
1
And it happened
1
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1
、
8666
[e]
liṯ·šū·ḇaṯ
לִתְשׁוּבַ֨ת
in the spring
Prep‑l | N‑fsc
8141
[e]
haš·šā·nāh
הַשָּׁנָ֜ה
of the year
Art | N‑fs
6256
[e]
lə·‘êṯ
לְעֵ֣ת ׀
at the time
Prep‑l | N‑cs
3318
[e]
ṣêṯ
צֵ֣את
when go out [to battle]
V‑Qal‑Inf
4428
[e]
ham·malḵîm,
הַמַּלְאֿכִ֗ים
kings
Art | N‑mp
7971
[e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֣ח
that sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1732
[e]
dā·wiḏ
דָּוִ֡ד
David
N‑proper‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
、
3097
[e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָב֩
Joab
N‑proper‑ms
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
5650
[e]
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָ֨יו
his servants
N‑mpc | 3ms
5973
[e]
‘im·mōw
עִמּ֜וֹ
with him
Prep | 3ms
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
–
3478
[e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israel
N‑proper‑ms
7843
[e]
way·yaš·ḥi·ṯū
וַיַּשְׁחִ֙תוּ֙
and they destroyed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1121
[e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
、
5983
[e]
‘am·mō·wn,
עַמּ֔וֹן
of Ammon
N‑proper‑ms
6696
[e]
way·yā·ṣu·rū
וַיָּצֻ֖רוּ
and besieged
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
.
7237
[e]
rab·bāh;
רַבָּ֑ה
Rabbah
N‑proper‑fs
1732
[e]
wə·ḏā·wiḏ
וְדָוִ֖ד
But David
Conj‑w | N‑proper‑ms
3427
[e]
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁ֥ב
remained
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
.
3389
[e]
bî·rū·šā·lim.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
at Jerusalem
Prep‑b | N‑proper‑fs
s
ס
-
Punc
1961
[e]
2
way·hî
2
וַיְהִ֣י ׀
2
And it came to pass
2
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2
6256
[e]
lə·‘êṯ
לְעֵ֣ת
in an evening
Prep‑l | N‑csc
、
6153
[e]
hā·‘e·reḇ,
הָעֶ֗רֶב
one evening
Art | N‑ms
6965
[e]
way·yā·qām
וַיָּ֨קָם
that arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1732
[e]
dā·wiḏ
דָּוִ֜ד
David
N‑proper‑ms
5921
[e]
mê·‘al
מֵעַ֤ל
from
Prep‑m
、
4904
[e]
miš·kā·ḇōw
מִשְׁכָּבוֹ֙
his bed
N‑msc | 3ms
1980
[e]
way·yiṯ·hal·lêḵ
וַיִּתְהַלֵּךְ֙
and walked
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
1406
[e]
gaḡ
גַּ֣ג
the roof
N‑msc
、
1004
[e]
bêṯ-
בֵּית־
of house
N‑msc
4428
[e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
7200
[e]
way·yar
וַיַּ֥רְא
and he saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
802
[e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֛ה
a woman
N‑fs
7364
[e]
rō·ḥe·ṣeṯ
רֹחֶ֖צֶת
bathing
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
5921
[e]
mê·‘al
מֵעַ֣ל
from
Prep‑m
1406
[e]
hag·gāḡ;
הַגָּ֑ג
the roof
Art | N‑ms
802
[e]
wə·hā·’iš·šāh,
וְהָ֣אִשָּׁ֔ה
and the woman [was]
Conj‑w, Art | N‑fs
2896
[e]
ṭō·w·ḇaṯ
טוֹבַ֥ת
beautiful
Adj‑fsc
4758
[e]
mar·’eh
מַרְאֶ֖ה
to behold
N‑ms
.
3966
[e]
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
very
Adv
7971
[e]
3
way·yiš·laḥ
3
וַיִּשְׁלַ֣ח
3
So sent
3
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3
1732
[e]
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
David
N‑proper‑ms
1875
[e]
way·yiḏ·rōš
וַיִּדְרֹ֖שׁ
and inquired
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
.
802
[e]
lā·’iš·šāh;
לָֽאִשָּׁ֑ה
about the woman
Prep‑l, Art | N‑fs
、
559
[e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
And [someone] said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3808
[e]
hă·lō·w-
הֲלוֹא־
[Is] not
Adv‑NegPrt
2063
[e]
zōṯ
זֹאת֙
this
Pro‑fs
baṯ-
בַּת־
-
Prep
、
1339
[e]
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
Bathsheba
N‑proper‑fs
1323
[e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc
、
463
[e]
’ĕ·lî·‘ām,
אֱלִיעָ֔ם
of Eliam
N‑proper‑ms
802
[e]
’ê·šeṯ
אֵ֖שֶׁת
the wife
N‑fsc
223
[e]
’ū·rî·yāh
אוּרִיָּ֥ה
of Uriah
N‑proper‑ms
؟
2850
[e]
ha·ḥit·tî.
הַחִתִּֽי׃
the Hittite
Art | N‑proper‑ms
7971
[e]
4
way·yiš·laḥ
4
וַיִּשְׁלַח֩
4
and sent
4
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4
1732
[e]
dā·wiḏ
דָּוִ֨ד
David
N‑proper‑ms
、
4397
[e]
mal·’ā·ḵîm
מַלְאָכִ֜ים
messengers
N‑mp
3947
[e]
way·yiq·qā·ḥe·hā,
וַיִּקָּחֶ֗הָ
and took her
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3fs
935
[e]
wat·tā·ḇō·w
וַתָּב֤וֹא
and she came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
413
[e]
’ê·lāw
אֵלָיו֙
to him
Prep | 3ms
7901
[e]
way·yiš·kaḇ
וַיִּשְׁכַּ֣ב
and he lay
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
–
5973
[e]
‘im·māh,
עִמָּ֔הּ
with her
Prep | 3fs
1931
[e]
wə·hî
וְהִ֥יא
for she
Conj‑w | Pro‑3fs
6942
[e]
miṯ·qad·de·šeṯ
מִתְקַדֶּ֖שֶׁת
was cleansed
V‑Hitpael‑Prtcpl‑fs
、
2932
[e]
miṭ·ṭum·’ā·ṯāh;
מִטֻּמְאָתָ֑הּ
from her impurity
Prep‑m | N‑fsc | 3fs
7725
[e]
wat·tā·šāḇ
וַתָּ֖שָׁב
and she returned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
.
1004
[e]
bê·ṯāh.
בֵּיתָֽהּ׃
her house
N‑msc | 3fs
、
2029
[e]
5
wat·ta·har
5
וַתַּ֖הַר
5
And conceived
5
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5
802
[e]
hā·’iš·šāh;
הָֽאִשָּׁ֑ה
the woman
Art | N‑fs
7971
[e]
wat·tiš·laḥ
וַתִּשְׁלַח֙
so she sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5046
[e]
wat·tag·gêḏ
וַתַּגֵּ֣ד
and told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
、
1732
[e]
lə·ḏā·wiḏ,
לְדָוִ֔ד
David
Prep‑l | N‑proper‑ms
、
559
[e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֖אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
2030
[e]
hā·rāh
הָרָ֥ה
pregnant
Adj‑fs
.
595
[e]
’ā·nō·ḵî.
אָנֹֽכִי׃
I [am]
Pro‑1cs
7971
[e]
6
way·yiš·laḥ
6
וַיִּשְׁלַ֤ח
6
And sent
6
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6
1732
[e]
dā·wiḏ
דָּוִד֙
David
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
3097
[e]
yō·w·’āḇ,
יוֹאָ֔ב
Joab
N‑proper‑ms
7971
[e]
šə·laḥ
שְׁלַ֣ח
[saying] Send
V‑Qal‑Imp‑ms
413
[e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
me
Prep | 1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
223
[e]
’ū·rî·yāh
אֽוּרִיָּ֖ה
Uriah
N‑proper‑ms
.
2850
[e]
ha·ḥit·tî;
הַחִתִּ֑י
the Hittite
Art | N‑proper‑ms
7971
[e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֥ח
And sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3097
[e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָ֛ב
Joab
N‑proper‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
223
[e]
’ū·rî·yāh
אֽוּרִיָּ֖ה
Uriah
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
.
1732
[e]
dā·wiḏ.
דָּוִֽד׃
David
N‑proper‑ms
935
[e]
7
way·yā·ḇō
7
וַיָּבֹ֥א
7
And when had come
7
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7
223
[e]
’ū·rî·yāh
אוּרִיָּ֖ה
Uriah
N‑proper‑ms
413
[e]
’ê·lāw;
אֵלָ֑יו
to him
Prep | 3ms
7592
[e]
way·yiš·’al
וַיִּשְׁאַ֣ל
and asked
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1732
[e]
dā·wiḏ,
דָּוִ֗ד
David
N‑proper‑ms
、
7965
[e]
liš·lō·wm
לִשְׁל֤וֹם
of [his] wellbeing
Prep‑l | N‑msc
3097
[e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָב֙
Joab
N‑proper‑ms
、
7965
[e]
wə·liš·lō·wm
וְלִשְׁל֣וֹם
and of the wellbeing
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc
5971
[e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
of the people
Art | N‑ms
7965
[e]
wə·liš·lō·wm
וְלִשְׁל֖וֹם
and how prospered
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc
.
4421
[e]
ham·mil·ḥā·māh.
הַמִּלְחָמָֽה׃
the war
Art | N‑fs
559
[e]
8
way·yō·mer
8
וַיֹּ֤אמֶר
8
And said
8
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8
1732
[e]
dā·wiḏ
דָּוִד֙
David
N‑proper‑ms
、
223
[e]
lə·’ū·rî·yāh,
לְא֣וּרִיָּ֔ה
to Uriah
Prep‑l | N‑proper‑ms
3381
[e]
rêḏ
רֵ֥ד
go down
V‑Qal‑Imp‑ms
、
1004
[e]
lə·ḇê·ṯə·ḵā
לְבֵיתְךָ֖
to your house
Prep‑l | N‑msc | 2ms
7364
[e]
ū·rə·ḥaṣ
וּרְחַ֣ץ
and wash
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
.
7272
[e]
raḡ·le·ḵā;
רַגְלֶ֑יךָ
your feet
N‑fdc | 2ms
3318
[e]
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֤א
So departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
223
[e]
’ū·rî·yāh
אֽוּרִיָּה֙
Uriah
N‑proper‑ms
1004
[e]
mib·bêṯ
מִבֵּ֣ית
from house
Prep‑m | N‑msc
.
4428
[e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king's
Art | N‑ms
3318
[e]
wat·tê·ṣê
וַתֵּצֵ֥א
And followed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
310
[e]
’a·ḥă·rāw
אַחֲרָ֖יו
him
Prep | 3ms
4864
[e]
maś·’aṯ
מַשְׂאַ֥ת
a gift [of food] from
N‑fsc
.
4428
[e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
Art | N‑ms
7901
[e]
9
way·yiš·kaḇ
9
וַיִּשְׁכַּ֣ב
9
But slept
9
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
9
223
[e]
’ū·rî·yāh,
אוּרִיָּ֗ה
Uriah
N‑proper‑ms
6607
[e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֚תַח
at the door
N‑msc
1004
[e]
bêṯ
בֵּ֣ית
of house
N‑msc
4428
[e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
854
[e]
’êṯ
אֵ֖ת
with
Prep
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5650
[e]
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֣י
the servants
N‑mpc
、
113
[e]
’ă·ḏō·nāw;
אֲדֹנָ֑יו
of his lord
N‑mpc | 3ms
3808
[e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3381
[e]
yā·raḏ
יָרַ֖ד
did go down
V‑Qal‑Perf‑3ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
.
1004
[e]
bê·ṯōw.
בֵּיתֽוֹ׃
his house
N‑msc | 3ms
5046
[e]
10
way·yag·gi·ḏū
10
וַיַּגִּ֤דוּ
10
So when they told
10
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
10
、
1732
[e]
lə·ḏā·wiḏ
לְדָוִד֙
David
Prep‑l | N‑proper‑ms
、
559
[e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3808
[e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
3381
[e]
yā·raḏ
יָרַ֥ד
did go down
V‑Qal‑Perf‑3ms
223
[e]
’ū·rî·yāh
אוּרִיָּ֖ה
Uriah
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
1004
[e]
bê·ṯōw;
בֵּית֑וֹ
his house
N‑msc | 3ms
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1732
[e]
dā·wiḏ
דָּוִ֜ד
David
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
223
[e]
’ū·rî·yāh,
אוּרִיָּ֗ה
Uriah
N‑proper‑ms
3808
[e]
hă·lō·w
הֲל֤וֹא
did not
Adv‑NegPrt
؟
1870
[e]
mid·de·reḵ
מִדֶּ֙רֶךְ֙
from a journey
Prep‑m | N‑cs
859
[e]
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
Pro‑2ms
935
[e]
ḇā,
בָ֔א
come
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
4069
[e]
mad·dū·a‘
מַדּ֖וּעַ
why
Interrog
3808
[e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
3381
[e]
yā·raḏ·tā
יָרַ֥דְתָּ
did you go down
V‑Qal‑Perf‑2ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
؟
1004
[e]
bê·ṯe·ḵā.
בֵּיתֶֽךָ׃
your house
N‑msc | 2ms
559
[e]
11
way·yō·mer
11
וַיֹּ֨אמֶר
11
and said
11
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
11
223
[e]
’ū·rî·yāh
אוּרִיָּ֜ה
Uriah
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
1732
[e]
dā·wiḏ,
דָּוִ֗ד
David
N‑proper‑ms
、
727
[e]
hā·’ā·rō·wn
הָ֠אָרוֹן
the ark
Art | N‑cs
、
3478
[e]
wə·yiś·rā·’êl
וְיִשְׂרָאֵ֨ל
and Israel
Conj‑w | N‑proper‑ms
、
3063
[e]
wî·hū·ḏāh
וִֽיהוּדָ֜ה
and Judah
Conj‑w | N‑proper‑ms
3427
[e]
yō·šə·ḇîm
יֹשְׁבִ֣ים
are dwelling
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
–
5521
[e]
bas·suk·kō·wṯ,
בַּסֻּכּ֗וֹת
in tents
Prep‑b, Art | N‑fp
113
[e]
wa·ḏō·nî
וַאדֹנִ֨י
and my lord
Conj‑w | N‑msc | 1cs
、
3097
[e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָ֜ב
Joab
N‑proper‑ms
5650
[e]
wə·‘aḇ·ḏê
וְעַבְדֵ֤י
and the servants
Conj‑w | N‑mpc
、
113
[e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֨י
of my lord
N‑msc | 1cs
5921
[e]
‘al-
עַל־
in
Prep
6440
[e]
pə·nê
פְּנֵ֤י
open
N‑cpc
–
7704
[e]
haś·śā·ḏeh
הַשָּׂדֶה֙
the fields
Art | N‑ms
2583
[e]
ḥō·nîm,
חֹנִ֔ים
are encamped
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
589
[e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֞י
then I
Conj‑w | Pro‑1cs
935
[e]
’ā·ḇō·w
אָב֧וֹא
shall go
V‑Qal‑Imperf‑1cs
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
1004
[e]
bê·ṯî
בֵּיתִ֛י
my house
N‑msc | 1cs
398
[e]
le·’ĕ·ḵōl
לֶאֱכֹ֥ל
to eat
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
、
8354
[e]
wə·liš·tō·wṯ
וְלִשְׁתּ֖וֹת
and drink
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7901
[e]
wə·liš·kaḇ
וְלִשְׁכַּ֣ב
and to lie
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5973
[e]
‘im-
עִם־
with
Prep
؟
802
[e]
’iš·tî;
אִשְׁתִּ֑י
my wife
N‑fsc | 1cs
、
2416
[e]
ḥay·ye·ḵā
חַיֶּ֙ךָ֙
[As] you live
N‑mpc | 2ms
、
2416
[e]
wə·ḥê
וְחֵ֣י
and [as] lives
Conj‑w | N‑msc
5315
[e]
nap̄·še·ḵā,
נַפְשֶׁ֔ךָ
your soul
N‑fsc | 2ms
518
[e]
’im-
אִֽם־
not
Conj
6213
[e]
’e·‘ĕ·śeh
אֶעֱשֶׂ֖ה
I will do
V‑Qal‑Imperf‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1697
[e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֥ר
thing
Art | N‑ms
.
2088
[e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms
559
[e]
12
way·yō·mer
12
וַיֹּ֨אמֶר
12
And said
12
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
12
1732
[e]
dā·wiḏ
דָּוִ֜ד
David
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
223
[e]
’ū·rî·yāh,
אוּרִיָּ֗ה
Uriah
N‑proper‑ms
3427
[e]
šêḇ
שֵׁ֥ב
Wait
V‑Qal‑Imp‑ms
2088
[e]
bā·zeh
בָּזֶ֛ה
in this [place]
Prep‑b | Pro‑ms
、
1571
[e]
gam-
גַּם־
also
Conj
3117
[e]
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
today
Art | N‑ms
4279
[e]
ū·mā·ḥār
וּמָחָ֣ר
and tomorrow
Conj‑w | Adv
.
7971
[e]
’ă·šal·lə·ḥe·kā;
אֲשַׁלְּחֶ֑ךָּ
I will let you depart
V‑Piel‑Imperf‑1cs | 2mse
3427
[e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֨שֶׁב
So remained
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
223
[e]
’ū·rî·yāh
אוּרִיָּ֧ה
Uriah
N‑proper‑ms
3389
[e]
ḇî·rū·šā·lim
בִירוּשָׁלִַ֛ם
in Jerusalem
Prep‑b | N‑proper‑fs
、
3117
[e]
bay·yō·wm
בַּיּ֥וֹם
day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931
[e]
ha·hū
הַה֖וּא
that
Art | Pro‑3ms
.
4283
[e]
ū·mim·mā·ḥo·rāṯ.
וּמִֽמָּחֳרָֽת׃
and the next
Conj‑w, Prep‑m | N‑fs
7121
[e]
13
way·yiq·rā-
13
וַיִּקְרָא־
13
And when called
13
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
13
lōw
ל֣וֹ
him
Prep | 3ms
1732
[e]
ḏā·wiḏ,
דָוִ֗ד
David
N‑proper‑ms
398
[e]
way·yō·ḵal
וַיֹּ֧אכַל
and he ate
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6440
[e]
lə·p̄ā·nāw
לְפָנָ֛יו
before him
Prep‑l | N‑cpc | 3ms
8354
[e]
way·yê·šət
וַיֵּ֖שְׁתְּ
and drank
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
–
7937
[e]
way·šak·kə·rê·hū;
וַֽיְשַׁכְּרֵ֑הוּ
and he made him drunk
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
3318
[e]
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֣א
and he went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6153
[e]
ḇā·‘e·reḇ,
בָעֶ֗רֶב
at evening
Prep‑b, Art | N‑ms
7901
[e]
liš·kaḇ
לִשְׁכַּ֤ב
to lie
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4904
[e]
bə·miš·kā·ḇōw
בְּמִשְׁכָּבוֹ֙
on his bed
Prep‑b | N‑msc | 3ms
5973
[e]
‘im-
עִם־
with
Prep
5650
[e]
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֣י
the servants
N‑mpc
、
113
[e]
’ă·ḏō·nāw,
אֲדֹנָ֔יו
of his lord
N‑mpc | 3ms
413
[e]
wə·’el-
וְאֶל־
but to
Conj‑w | Prep
1004
[e]
bê·ṯōw
בֵּית֖וֹ
his house
N‑msc | 3ms
3808
[e]
lō
לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
.
3381
[e]
yā·rāḏ.
יָרָֽד׃
he did go down
V‑Qal‑Perf‑3ms
David Arranges Uriah's Death
1961
[e]
14
way·hî
14
וַיְהִ֣י
14
And it came to pass
14
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
14
、
1242
[e]
ḇab·bō·qer,
בַבֹּ֔קֶר
in the morning
Prep‑b, Art | N‑ms
3789
[e]
way·yiḵ·tōḇ
וַיִּכְתֹּ֥ב
that wrote
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1732
[e]
dā·wiḏ
דָּוִ֛ד
David
N‑proper‑ms
5612
[e]
sê·p̄er
סֵ֖פֶר
a letter
N‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
3097
[e]
yō·w·’āḇ;
יוֹאָ֑ב
Joab
N‑proper‑ms
7971
[e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֖ח
and sent [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3027
[e]
bə·yaḏ
בְּיַ֥ד
by the hand
Prep‑b | N‑fsc
.
223
[e]
’ū·rî·yāh.
אוּרִיָּֽה׃
of Uriah
N‑proper‑ms
3789
[e]
15
way·yiḵ·tōḇ
15
וַיִּכְתֹּ֥ב
15
And he wrote
15
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
15
、
5612
[e]
bas·sê·p̄er
בַּסֵּ֖פֶר
in the letter
Prep‑b, Art | N‑ms
、
559
[e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3051
[e]
hā·ḇū
הָב֣וּ
Set
V‑Qal‑Imp‑mp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
223
[e]
’ū·rî·yāh,
אֽוּרִיָּ֗ה
Uriah
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
in
Prep
4136
[e]
mūl
מוּל֙
-
Prep
6440
[e]
pə·nê
פְּנֵ֤י
the forefront
N‑cpc
、
4421
[e]
ham·mil·ḥā·māh
הַמִּלְחָמָה֙
of the battle
Art | N‑fs
2389
[e]
ha·ḥă·zā·qāh,
הַֽחֲזָקָ֔ה
strongest
Art | Adj‑fs
7725
[e]
wə·šaḇ·tem
וְשַׁבְתֶּ֥ם
and retreat
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
310
[e]
mê·’a·ḥă·rāw
מֵאַחֲרָ֖יו
from him
Prep‑m | 3ms
、
5221
[e]
wə·nik·kāh
וְנִכָּ֥ה
that he may be struck down
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms
.
4191
[e]
wā·mêṯ.
וָמֵֽת׃
and die
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
s
ס
-
Punc
、
1961
[e]
16
way·hî
16
וַיְהִ֕י
16
So it was
16
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
16
8104
[e]
biš·mō·wr
בִּשְׁמ֥וֹר
while besieged
Prep‑b | V‑Qal‑Inf
3097
[e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָ֖ב
Joab
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
observed
Prep
、
5892
[e]
hā·‘îr;
הָעִ֑יר
the city
Art | N‑fs
5414
[e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּן֙
that he assigned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
223
[e]
’ū·rî·yāh,
א֣וּרִיָּ֔ה
Uriah
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4725
[e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּקוֹם֙
a place
Art | N‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
where
Pro‑r
3045
[e]
yā·ḏa‘,
יָדַ֔ע
he knew
V‑Qal‑Perf‑3ms
3588
[e]
kî
כִּ֥י
there [were]
Conj
376
[e]
’an·šê-
אַנְשֵׁי־
men
N‑mpc
2428
[e]
ḥa·yil
חַ֖יִל
valiant
N‑ms
.
8033
[e]
šām.
שָֽׁם׃
there
Adv
、
3318
[e]
17
way·yê·ṣə·’ū
17
וַיֵּ֨צְא֜וּ
17
And came out
17
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
17
582
[e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֤י
the men
N‑mpc
5892
[e]
hā·‘îr
הָעִיר֙
of the city
Art | N‑fs
3898
[e]
way·yil·lā·ḥă·mū
וַיִּלָּחֲמ֣וּ
and fought
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
854
[e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
、
3097
[e]
yō·w·’āḇ,
יוֹאָ֔ב
Joab
N‑proper‑ms
5307
[e]
way·yip·pōl
וַיִּפֹּ֥ל
and [some] fell
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4480
[e]
min-
מִן־
of
Prep
5971
[e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
5650
[e]
mê·‘aḇ·ḏê
מֵעַבְדֵ֣י
of the servants
Prep‑m | N‑mpc
–
1732
[e]
ḏā·wiḏ;
דָוִ֑ד
of David
N‑proper‑ms
4191
[e]
way·yā·māṯ
וַיָּ֕מָת
and died
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1571
[e]
gam
גַּ֖ם
also
Conj
223
[e]
’ū·rî·yāh
אוּרִיָּ֥ה
Uriah
N‑proper‑ms
.
2850
[e]
ha·ḥit·tî.
הַחִתִּֽי׃
the Hittite
Art | N‑proper‑ms
7971
[e]
18
way·yiš·laḥ
18
וַיִּשְׁלַ֖ח
18
And sent
18
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
18
3097
[e]
yō·w·’āḇ;
יוֹאָ֑ב
Joab
N‑proper‑ms
5046
[e]
way·yag·gêḏ
וַיַּגֵּ֣ד
and told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
1732
[e]
lə·ḏā·wiḏ,
לְדָוִ֔ד
David
Prep‑l | N‑proper‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1697
[e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֖י
the things concerning
N‑mpc
–
4421
[e]
ham·mil·ḥā·māh.
הַמִּלְחָמָֽה׃
the war
Art | N‑fs
6680
[e]
19
way·ṣaw
19
וַיְצַ֥ו
19
and charged
19
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
19
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
、
4397
[e]
ham·mal·’āḵ
הַמַּלְאָ֖ךְ
the messenger
Art | N‑ms
、
559
[e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3615
[e]
kə·ḵal·lō·wṯ·ḵā,
כְּכַלּוֹתְךָ֗
when you have finished
Prep‑k | V‑Piel‑Inf | 2ms
853
[e]
’êṯ
אֵ֛ת
-
DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1697
[e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֥י
the matters
N‑mpc
4421
[e]
ham·mil·ḥā·māh
הַמִּלְחָמָ֖ה
of the war
Art | N‑fs
1696
[e]
lə·ḏab·bêr
לְדַבֵּ֥ר
telling
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
4428
[e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
Art | N‑ms
1961
[e]
20
wə·hā·yāh,
20
וְהָיָ֗ה
20
and it happens that
20
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
20
518
[e]
’im-
אִֽם־
if
Conj
、
5927
[e]
ta·‘ă·leh
תַּעֲלֶה֙
rises
V‑Qal‑Imperf‑3fs
2534
[e]
ḥă·maṯ
חֲמַ֣ת
wrath
N‑fsc
4428
[e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
559
[e]
wə·’ā·mar
וְאָמַ֣ר
and he says
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
lə·ḵā,
לְךָ֔
to you
Prep | 2ms
4069
[e]
mad·dū·a‘
מַדּ֛וּעַ
why
Interrog
5066
[e]
nig·gaš·tem
נִגַּשְׁתֶּ֥ם
did you approach so near
V‑Nifal‑Perf‑2mp
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
5892
[e]
hā·‘îr
הָעִ֖יר
the city
Art | N‑fs
؟
3898
[e]
lə·hil·lā·ḥêm;
לְהִלָּחֵ֑ם
when you fought
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
3808
[e]
hă·lō·w
הֲל֣וֹא
did not
Adv‑NegPrt
3045
[e]
yə·ḏa‘·tem,
יְדַעְתֶּ֔ם
you know
V‑Qal‑Perf‑2mp
853
[e]
’êṯ
אֵ֥ת
-
DirObjM
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
3384
[e]
yō·rū
יֹר֖וּ
they would shoot
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
5921
[e]
mê·‘al
מֵעַ֥ל
from
Prep‑m
؟
2346
[e]
ha·ḥō·w·māh.
הַחוֹמָֽה׃
the wall
Art | N‑fs
4310
[e]
21
mî-
21
מִֽי־
21
who
21
Interrog
21
5221
[e]
hik·kāh
הִכָּ֞ה
struck
V‑Hifil‑Perf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
40
[e]
’ă·ḇî·me·leḵ
אֲבִימֶ֣לֶךְ
Abimelech
N‑proper‑ms
1121
[e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
؟
3380
[e]
yə·rub·be·šeṯ,
יְרֻבֶּ֗שֶׁת
of Jerubbesheth
N‑proper‑ms
3808
[e]
hă·lō·w-
הֲלֽוֹא־
Was it not
Adv‑NegPrt
802
[e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֡ה
a woman
N‑fs
7993
[e]
hiš·lî·ḵāh
הִשְׁלִ֣יכָה
who cast
V‑Hifil‑Perf‑3fs
5921
[e]
‘ā·lāw
עָלָיו֩
on him
Prep | 3ms
6400
[e]
pe·laḥ
פֶּ֨לַח
a piece
N‑msc
7393
[e]
re·ḵeḇ
רֶ֜כֶב
of a millstone
N‑ms
5921
[e]
mê·‘al
מֵעַ֤ל
from
Prep‑m
、
2346
[e]
ha·ḥō·w·māh
הַֽחוֹמָה֙
the wall
Art | N‑fs
4191
[e]
way·yā·māṯ
וַיָּ֣מָת
so that he died
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
؟
8405
[e]
bə·ṯê·ḇêṣ,
בְּתֵבֵ֔ץ
in Thebez
Prep‑b | N‑proper‑fs
4100
[e]
lām·māh
לָ֥מָּה
why
Interrog
5066
[e]
nig·gaš·tem
נִגַּשְׁתֶּ֖ם
did you go
V‑Nifal‑Perf‑2mp
413
[e]
’el-
אֶל־
near
Prep
؟
2346
[e]
ha·ḥō·w·māh;
הַֽחוֹמָ֑ה
the wall
Art | N‑fs
559
[e]
wə·’ā·mar·tā,
וְאָ֣מַרְתָּ֔
then you shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
.
1571
[e]
gam,
גַּ֗ם
also
Conj
5650
[e]
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֛
Your servant
N‑msc | 2ms
223
[e]
’ū·rî·yāh
אוּרִיָּ֥ה
Uriah
N‑proper‑ms
2850
[e]
ha·ḥit·tî
הַחִתִּ֖י
the Hittite
Art | N‑proper‑ms
.
4191
[e]
mêṯ.
מֵֽת׃
is dead
V‑Qal‑Perf‑3ms
、
1980
[e]
22
way·yê·leḵ
22
וַיֵּ֖לֶךְ
22
So went
22
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
22
4397
[e]
ham·mal·’āḵ;
הַמַּלְאָ֑ךְ
the messenger
Art | N‑ms
935
[e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹא֙
and came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5046
[e]
way·yag·gêḏ
וַיַּגֵּ֣ד
and told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
1732
[e]
lə·ḏā·wiḏ,
לְדָוִ֔ד
David
Prep‑l | N‑proper‑ms
853
[e]
’êṯ
אֵ֛ת
-
DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
7971
[e]
šə·lā·ḥōw
שְׁלָח֖וֹ
had sent him by
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms
.
3097
[e]
yō·w·’āḇ.
יוֹאָֽב׃
Joab
N‑proper‑ms
559
[e]
23
way·yō·mer
23
וַיֹּ֤אמֶר
23
And said
23
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
23
4397
[e]
ham·mal·’āḵ
הַמַּלְאָךְ֙
the messenger
Art | N‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
1732
[e]
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
David
N‑proper‑ms
3588
[e]
kî-
כִּֽי־
indeed
Conj
1396
[e]
ḡā·ḇə·rū
גָבְר֤וּ
prevailed
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921
[e]
‘ā·lê·nū
עָלֵ֙ינוּ֙
against us
Prep | 1cp
376
[e]
hā·’ă·nā·šîm,
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
the men
Art | N‑mp
3318
[e]
way·yê·ṣə·’ū
וַיֵּצְא֥וּ
and came out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413
[e]
’ê·lê·nū
אֵלֵ֖ינוּ
to us
Prep | 1cp
、
7704
[e]
haś·śā·ḏeh;
הַשָּׂדֶ֑ה
in the field
Art | N‑ms
1961
[e]
wan·nih·yeh
וַנִּהְיֶ֥ה
then we drove back
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp
5921
[e]
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֖ם
them
Prep | 3mp
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
as far as
Prep
6607
[e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֥תַח
the entrance
N‑msc
.
8179
[e]
haš·šā·‘ar.
הַשָּֽׁעַר׃
of the gate
Art | N‑ms
24
way·yō·rə·’ū
24
[ויראו]
24
-
24
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
24
3372
[e]
way·yō·rū
(וַיֹּר֨וּ)
Shot
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
ham·mō·wr·’îm
[המוראים]
-
Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑mp
3372
[e]
ham·mō·w·rîm
(הַמּוֹרִ֤ים)
the archers
Art | N‑mp
413
[e]
’el-
אֶל־
at
Prep
–
5650
[e]
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶ֙ךָ֙
your servants
N‑mpc | 2ms
5921
[e]
mê·‘al
מֵעַ֣ל
from
Prep‑m
2346
[e]
ha·ḥō·w·māh,
הַחוֹמָ֔ה
the wall
Art | N‑fs
、
4191
[e]
way·yā·mū·ṯū
וַיָּמ֖וּתוּ
and [some] are dead
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5650
[e]
mê·‘aḇ·ḏê
מֵעַבְדֵ֣י
of servants
Prep‑m | N‑mpc
4428
[e]
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
.
1571
[e]
wə·ḡam,
וְגַ֗ם
and also
Conj‑w | Conj
5650
[e]
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֛
Your servant
N‑msc | 2ms
223
[e]
’ū·rî·yāh
אוּרִיָּ֥ה
Uriah
N‑proper‑ms
2850
[e]
ha·ḥit·tî
הַחִתִּ֖י
the Hittite
Art | N‑proper‑ms
.
4191
[e]
mêṯ.
מֵֽת׃
is dead
V‑Qal‑Perf‑3ms
s
ס
-
Punc
559
[e]
25
way·yō·mer
25
וַיֹּ֨אמֶר
25
And said
25
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
25
1732
[e]
dā·wiḏ
דָּוִ֜ד
David
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
4397
[e]
ham·mal·’āḵ,
הַמַּלְאָ֗ךְ
the messenger
Art | N‑ms
3541
[e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559
[e]
ṯō·mar
תֹאמַ֤ר
you shall say
V‑Qal‑Imperf‑2ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
3097
[e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָב֙
Joab
N‑proper‑ms
408
[e]
’al-
אַל־
not
Adv
7489
[e]
yê·ra‘
יֵרַ֤ע
do let displease
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5869
[e]
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֙יךָ֙
you
Prep‑b | N‑cdc | 2ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1697
[e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
thing
Art | N‑ms
2088
[e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Art | Pro‑ms
3588
[e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
–
2090
[e]
ḵā·zōh
כָזֹ֥ה
as this
Prep‑k | Pro‑fs
2088
[e]
wə·ḵā·zeh
וְכָזֶ֖ה
and as this
Conj‑w, Prep‑k | Pro‑ms
398
[e]
tō·ḵal
תֹּאכַ֣ל
devours
V‑Qal‑Imperf‑3fs
2719
[e]
he·ḥā·reḇ;
הֶחָ֑רֶב
the sword
Art | N‑fs
2388
[e]
ha·ḥă·zêq
הַחֲזֵ֨ק
Strengthen
V‑Hifil‑Imp‑ms
4421
[e]
mil·ḥam·tə·ḵā
מִלְחַמְתְּךָ֧
your attack
N‑fsc | 2ms
413
[e]
’el-
אֶל־
against
Prep
、
5892
[e]
hā·‘îr
הָעִ֛יר
the city
Art | N‑fs
2040
[e]
wə·hā·rə·sāh
וְהָרְסָ֖הּ
and overthrow it
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs
.
2388
[e]
wə·ḥaz·zə·qê·hū.
וְחַזְּקֵֽהוּ׃
and encourage him
Conj‑w | V‑Piel‑Imp‑ms | 3ms
David Marries Bathsheba
8085
[e]
26
wat·tiš·ma‘
26
וַתִּשְׁמַע֙
26
And when heard
26
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
26
802
[e]
’ê·šeṯ
אֵ֣שֶׁת
the wife
N‑fsc
223
[e]
’ū·rî·yāh,
אֽוּרִיָּ֔ה
of Uriah
N‑proper‑ms
3588
[e]
kî-
כִּי־
that
Conj
、
4191
[e]
mêṯ
מֵ֖ת
was dead
V‑Qal‑Perf‑3ms
223
[e]
’ū·rî·yāh
אוּרִיָּ֣ה
Uriah
N‑proper‑ms
376
[e]
’î·šāh;
אִישָׁ֑הּ
her husband
N‑msc | 3fs
5594
[e]
wat·tis·pōḏ
וַתִּסְפֹּ֖ד
and she mourned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5921
[e]
‘al-
עַל־
for
Prep
.
1167
[e]
ba‘·lāh.
בַּעְלָֽהּ׃
her husband
N‑msc | 3fs
、
5674
[e]
27
way·ya·‘ă·ḇōr
27
וַיַּעֲבֹ֣ר
27
And when was over
27
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
27
60
[e]
hā·’ê·ḇel,
הָאֵ֗בֶל
her mourning
Art | N‑ms
7971
[e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֨ח
and sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1732
[e]
dā·wiḏ
דָּוִ֜ד
David
N‑proper‑ms
622
[e]
way·ya·’as·p̄āh
וַיַּאַסְפָ֤הּ
and brought her
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3fs
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
1004
[e]
bê·ṯōw
בֵּיתוֹ֙
his house
N‑msc | 3ms
1961
[e]
wat·tə·hî-
וַתְּהִי־
and she became
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
lōw
ל֣וֹ
his
Prep | 3ms
、
802
[e]
lə·’iš·šāh,
לְאִשָּׁ֔ה
wife
Prep‑l | N‑fs
3205
[e]
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֥לֶד
and bore
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
lōw
ל֖וֹ
him
Prep | 3ms
.
1121
[e]
bên;
בֵּ֑ן
a son
N‑ms
7489
[e]
way·yê·ra‘
וַיֵּ֧רַע
But displeased
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1697
[e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֛ר
the thing
Art | N‑ms
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
6213
[e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֥ה
had done
V‑Qal‑Perf‑3ms
1732
[e]
ḏā·wiḏ
דָוִ֖ד
David
N‑proper‑ms
5869
[e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֥י
in the sight
Prep‑b | N‑cdc
.
3068
[e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
p̄
פ
-
Punc
Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub