Strong's Concordance
prospheró: to bring to, i.e. to offer
Original Word: προσφέρωPart of Speech: Verb
Transliteration: prospheró
Phonetic Spelling: (pros-fer'-o)
Definition: to bring to, to offer
Usage: (a) I bring to, (b) characteristically: I offer (of gifts, sacrifices, etc).
NAS Exhaustive Concordance
Word Originfrom
pros and
pheróDefinitionto bring to, i.e. to offer
NASB Translationbringing (2), brought (12), deals (1), get (1), make an offering (1), offer (8), offered (12), offering (4), offers (1), present (2), presented (1), presenting (1).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4374: προσφέρωπροσφέρω; imperfect
προσέφερον; 1 aorist
προσήνεγκα; 2 aorist
προσηνεγκον; perfect
προσενήνοχα (
Hebrews 11:17); passive, present
προσφέρομαι; 1 aorist
προσηνεχθην; (see references under the word
φέρω); from (
Pindar),
Aeschylus, and
Herodotus down; the
Sept. often for
הִקְרִיב, also for
הֵבִיא,
הִגִּישׁ, etc., sometimes also for
הֶעֱלָה where offering sacrifices is spoken of (as
1 Kings 18:36 Complutensian;
2 Chronicles 29:7;
Jeremiah 14:12);
1. to bring to, lead to: τινα τίνι, one to a person who can heal him or is ready to show him some other kindness, Matthew 4:24; Matthew 8:16; Matthew 9:2, 32; Matthew 14:35; Matthew 17:16; Mark 2:4 (namely, τινα) T WH Tr marginal reading; 10:13; Luke 18:15; passive, in Matthew 12:22 (where L WH text act.); R G T; ; — one to a person who is to judge him: Luke 23:14; τινα ἐπί τάς συναγωγάς καί τάς ἀρχάς, Luke 12:11 (Winers Grammar, § 52, 3) (where T Tr text WH εἰσφέρωσιν). προσφέρω τί, to bring br present a thing, Matthew 25:20; τί τίνι, to reach or hand a thing to one, Matthew 22:19; Luke 23:36 (here A. V. offering); τί τῷ στόματι τίνος, to put to, John 19:29; a thing to one that he may accept it, to offer: χρήματα, Acts 8:18; δῶρα, Matthew 2:11; used, as often in the Sept., of persons offering sacrifices, gifts, prayers to God (cf. Kurtz, Brief a. d. Hebrew, p. 154ff): τῷ Θεῷ σφάγια καί θυσίας, Acts 7:42; θυσίαν, Hebrews 11:4; λατρείαν, John 16:2; προσφέρειν δῶρον or δῶρα namely, τῷ Θεῷ, Matthew 5:23, 24; Matthew 8:4; Hebrews 8:3, 4; Hebrews 9:9; θυσίαν, Hebrews 10:12; plural, Hebrews 10:1, 11; (passive, Hebrews 10:2; θυσίας (R G θυσίαν) καί προσφοράς (R G προσφοράν) καί ὁλοκαυτώματα καί περί ἁμαρτίας, ibid. 8); δῶρα τέ καί θυσίας ὑπέρ ἁμαρτιῶν, to expiate (see ὑπέρ, I. 4) sins, Hebrews 5:1; αἷμα ὑπέρ ἑαυτοῦ καί τῶν τοῦ λαοῦ ἀγνοημάτων, Hebrews 9:7; τήν προσφοράν ὑπέρ ἑνός ἑκάστου, passive, Acts 21:26; προσφέρειν used absolutely (cf. Winer's Grammar, 593 (552)): περί τίνος, on account of (see περί, the passage cited β.), Mark 1:44; Luke 5:14; περί τοῦ λαοῦ περί (R G ὑπέρ (see περί, the passage cited δ.)) ἁμαρτιῶν, to offer expiatory sacrifices for the people, Hebrews 5:3; τινα, namely, τῷ Θεῷ, to offer up, i. e. immolate, one, Hebrews 11:17; ἑαυτόν, of Christ, Hebrews 7:27 T Tr marginal reading WH marginal reading; Hebrews 9:(14),25; προσενεχθείς (the passive pointing to the fact that what he suffered was due to God's will) ibid. 28 (it is hardly to be found in native Greek writings used of offering sacrifices; but in Josephus, Antiquities 3, 9, 3, we have ἄρνα καί ἔριφον); πρός τινα (God) δέησις τέ καί ἱκετηρίας, Hebrews 5:7 (προσφέρειν δέησιν, Achilles Tatius 7, 1; τῷ Θεῷ εὐχήν, Josephus, b. j. 3, 8, 3). 2. The passive with the dative signifies to be borne toward one, to attack, assail; then figuratively, to behave oneself toward one, deal with one: ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται ὁ Θεός, Hebrews 12:7 (very often so in Attic writings from Thucydides and Xenophon down; Philo de Josepho § 10; de ebrietate § 16; Josephus, b. j. 7, 8, 1; Aelian v. h. 12, 27; Herodian, 1, 13, 14 (7 edition, Bekker)).
Strong's Exhaustive Concordance
bring to, deal with, offer untoFrom pros and phero (including its alternate); to bear towards, i.e. Lead to, tender (especially to God), treat -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
see GREEK pros
see GREEK phero
Forms and Transliterations
προσενεγκαι προσενέγκαι προσενεγκας προσενέγκας προσενεγκε προσένεγκε προσενεγκείν προσενεγκη προσενέγκη προσενέγκῃ προσενέγκης προσενέγκητε προσενεγκον προσένεγκον προσενέγκωσι προσενέγκωσιν προσενεχθεις προσενεχθείς προσενεχθεὶς προσενηνόχαμεν προσενηνοχεν προσενήνοχεν προσεφερεν προσέφερεν προσεφερον προσέφερον προσεφέρων προσηνεγκα προσήνεγκα προσηνεγκαν προσήνεγκαν Προσηνεγκατε Προσηνέγκατέ προσήνεγκε προσηνεγκεν προσήνεγκεν προσηνέχθη προσηνεχθησαν προσηνέχθησαν προσοίσει προσοίσεις προσοίσετε προσοίσουσι προσοίσουσιν προσφερε πρόσφερε προσφερει προσφέρει προσφερειν προσφέρειν προσφέρεσθαι προσφερεται προσφέρεται προσφερη προσφέρη προσφέρῃ προσφερης προσφέρης προσφέρῃς προσφέρητε προσφερόμενα προσφερομεναι προσφερόμεναι προσφερομένων προσφερονται προσφέρονται προσφέροντας προσφεροντες προσφέροντες προσφέροντι προσφέροντος προσφεροντων προσφερόντων προσφέρουσι προσφερουσιν προσφέρουσιν προσφερων προσφέρων προσφέρωσι προσφέρωσιν prosenechthe prosenéchthe prosēnechthē prosēnéchthē prosenechtheis prosenechtheìs prosenechthesan prosenéchthesan prosēnechthēsan prosēnéchthēsan prosenenka prosēnenka prosḗnenka prosenenkai prosenénkai prosenenkan prosēnenkan prosḗnenkan prosenenkas prosenénkas Prosenenkate Prosenénkaté Prosēnenkate Prosēnénkaté prosenenke prosenenkē prosénenke prosenénkei prosenénkēi prosenenken prosēnenken prosḗnenken prosenenkon prosénenkon prosenenochen prosenēnochen prosenḗnochen prosepheren prosépheren prosepheron prosépheron prosphere prospherē prósphere prospherei prosphérei prosphérēi prospherein prosphérein prosphéreis prosphérēis prospheres prospherēs prospheretai prosphéretai prospheromenai prospherómenai prospheron prospherōn prosphéron prosphérōn prospherontai prosphérontai prospherontes prosphérontes prospheronton prospherontōn prospherónton prospheróntōn prospherousin prosphérousinLinks
Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts