Genesis 24:62
New International Version
Now Isaac had come from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.

New Living Translation
Meanwhile, Isaac, whose home was in the Negev, had returned from Beer-lahai-roi.

English Standard Version
Now Isaac had returned from Beer-lahai-roi and was dwelling in the Negeb.

Berean Standard Bible
Now Isaac had just returned from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev.

King James Bible
And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country.

New King James Version
Now Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he dwelt in the South.

New American Standard Bible
Now Isaac had come back from a journey to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev.

NASB 1995
Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev.

NASB 1977
Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev.

Legacy Standard Bible
Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi, for he was living in the land of the Negev.

Amplified Bible
Now Isaac had returned from going to Beer-lahai-roi (Well of the Living One Who Sees Me), for he was living in the Negev.

Christian Standard Bible
Now Isaac was returning from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev region.

Holman Christian Standard Bible
Now Isaac was returning from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev region.

American Standard Version
And Isaac came from the way of Beer-lahairoi; for he dwelt in the land of the South.

Contemporary English Version
At that time Isaac was living in the southern part of Canaan near a place called "The Well of the Living One Who Sees Me."

English Revised Version
And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.

GOD'S WORD® Translation
Isaac had just come back from Beer Lahai Roi, since he was living in the Negev.

Good News Translation
Isaac had come into the wilderness of "The Well of the Living One Who Sees Me" and was staying in the southern part of Canaan.

International Standard Version
Later on, as Isaac was returning one evening from Beer-lahai-roi (he had been living in the Negev ),

Majority Standard Bible
Now Isaac had just returned from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev.

NET Bible
Now Isaac came from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.

New Heart English Bible
Now Isaac had come from the way of Beer Lahai Roi, for he was living in the land of the Negev.

Webster's Bible Translation
And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.

World English Bible
Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the South.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Isaac has come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,

Young's Literal Translation
And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,

Smith's Literal Translation
And Isaak came from going to the well to the living vision, and he dwelt in the south land.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
At the same time Isaac was walking along the way to the well which is called Of the living and the seeing: for he dwelt in the south country.

Catholic Public Domain Version
Then, at the same time, Isaac was walking along the way that leads to the well, whose name is: ‘of the One who lives and who sees.’ For he dwelt in the southern land.

New American Bible
Meanwhile Isaac had gone from Beer-lahai-roi and was living in the region of the Negeb.

New Revised Standard Version
Now Isaac had come from Beer-lahai-roi, and was settled in the Negeb.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And Isaac had returned from the well of Khaya-khezan; for he dwelt in the south country.

Peshitta Holy Bible Translated
And Isaac was coming from Beer D'Khaya Khezan and he dwelt in the land of the south.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.

Brenton Septuagint Translation
And Isaac went through the wilderness to the well of the vision, and he dwelt in the land toward the south.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Isaac Marries Rebekah
62Now Isaac had just returned from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev. 63Early in the evening, Isaac went out to the field to meditate, and looking up, he saw the camels approaching.…

Cross References
Genesis 16:14
Therefore the well was called Beer-lahai-roi. It is located between Kadesh and Bered.

Genesis 25:11
After Abraham’s death, God blessed his son Isaac, who lived near Beer-lahai-roi.

Genesis 12:9
And Abram journeyed on toward the Negev.

Genesis 20:1
Now Abraham journeyed from there to the region of the Negev and settled between Kadesh and Shur. While he was staying in Gerar,

Genesis 21:33-34
And Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called upon the name of the LORD, the Eternal God. / And Abraham resided in the land of the Philistines for a long time.

Genesis 26:2-3
The LORD appeared to Isaac and said, “Do not go down to Egypt. Settle in the land where I tell you. / Stay in this land as a foreigner, and I will be with you and bless you. For I will give all these lands to you and your offspring, and I will confirm the oath that I swore to your father Abraham.

Genesis 28:10
Meanwhile Jacob left Beersheba and set out for Haran.

Genesis 31:18
and he drove all his livestock before him, along with all the possessions he had acquired in Paddan-aram, to go to his father Isaac in the land in Canaan.

Genesis 35:27
Jacob returned to his father Isaac at Mamre, near Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed.

Genesis 46:1
So Israel set out with all that he had, and when he came to Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.

Exodus 3:1
Meanwhile, Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian. He led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.

Numbers 13:17
When Moses sent them to spy out the land of Canaan, he told them, “Go up through the Negev and into the hill country.

Joshua 24:3
But I took your father Abraham from beyond the Euphrates and led him through all the land of Canaan, and I multiplied his descendants. I gave him Isaac,

1 Samuel 15:7
Then Saul struck down the Amalekites all the way from Havilah to Shur, which is east of Egypt.

1 Kings 19:3
And Elijah was afraid and ran for his life. When he came to Beersheba in Judah, he left his servant there,


Treasury of Scripture

And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelled in the south country.

Lahai-roi.

Genesis 16:14
Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered.

Genesis 25:11
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

south.

Genesis 12:9
And Abram journeyed, going on still toward the south.

Jump to Previous
Beer Beer-Lahai-Roi Beer-La'hai-Roi Country Dwelling Dwelt Isaac Lahai Negeb Negev Roi South Waste Way
Jump to Next
Beer Beer-Lahai-Roi Beer-La'hai-Roi Country Dwelling Dwelt Isaac Lahai Negeb Negev Roi South Waste Way
Genesis 24
1. Abraham swears his servant.
10. The servant's journey.
12. His prayer.
14. His sign.
15. Rebekah meets him;
18. fulfils his sign;
22. receives jewels;
23. shows her kindred;
25. and invites him home.
26. The servant blesses God.
29. Laban entertains him.
34. The servant shows his message.
50. Laban and Bethuel approve it.
58. Rebekah consents to go, and departs.
62. Isaac meets and marries her.














Now Isaac
The name "Isaac" in Hebrew is "Yitzhak," meaning "he will laugh" or "laughter." This name was given by God and reflects the joy and fulfillment of God's promise to Abraham and Sarah in their old age. Isaac, as the child of promise, is a pivotal figure in the Abrahamic covenant, representing the continuation of God's plan through Abraham's lineage. His life is a testament to God's faithfulness and the unfolding of divine promises.

had just returned
The phrase indicates a recent action, suggesting a transition or a new phase in Isaac's life. This return marks a significant moment, as it sets the stage for the meeting with Rebekah, orchestrated by God's providence. The return can symbolize a readiness for the next chapter in God's plan, highlighting the importance of divine timing and preparation in the lives of those who follow God.

from Beer-lahai-roi
Beer-lahai-roi, meaning "Well of the Living One who sees me," is a location with deep spiritual significance. It is the place where Hagar encountered the angel of the Lord and recognized God's presence and care (Genesis 16:14). Isaac's association with this place suggests a life lived under the watchful eye of God, emphasizing themes of divine oversight and guidance. It serves as a reminder of God's omnipresence and His intimate involvement in the lives of His people.

for he was living
This phrase indicates a settled state, suggesting stability and continuity in Isaac's life. It reflects the fulfillment of God's promise to Abraham regarding the land, as Isaac is dwelling in the land promised to his descendants. This living arrangement underscores the faithfulness of God in providing for His people and establishing them in the land of promise.

in the Negev
The Negev is a desert region in the southern part of ancient Israel, known for its arid climate and challenging living conditions. Isaac's residence in the Negev highlights his role as a patriarch who, like his father Abraham, lived as a sojourner in the land. This setting underscores themes of faith and reliance on God for provision and sustenance in difficult circumstances. The Negev, as part of the Promised Land, symbolizes the inheritance and future blessings that God has in store for His people, despite present challenges.

(62) The well Lahai-roi.--Hagar's well (Genesis 16:14), situated in the "south country," that is, the Negeb (see Genesis 12:9). The oasis round it became Isaac's favourite residence (Genesis 25:11), and was in the neighbourhood of Beer-sheba, where Abraham was dwelling when Sarah died at Hebron (Genesis 23:2). The journey of the servant would take some months, and during this time Abraham's herds would be shifted from station to station, but it would be known where he was from the period of the year. As Isaac was at the station most remote from Charran, Rebekah would have visited all his homes before arriving at Beer-lahai-roi.

Verse 62. - And (when the bridal train was nearing home) Isaac came from the way of the well Lahai-roi; - Hagar's well (Genesis 16:7, 14) - for he dwelt in the south country - on the Negeb (vide Genesis 12:9). Abraham may by this time have removed from Hebron; or, if Hebron be included in the south country, Isaac may have been only on a visit to Hagar's well (Lange).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Now Isaac
וְיִצְחָק֙ (wə·yiṣ·ḥāq)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3327: Isaac -- 'he laughs', son of Abraham and Sarah

had just returned
בָּ֣א (bā)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

from
מִבּ֔וֹא (mib·bō·w)
Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 935: To come in, come, go in, go

Beer-lahai-roi,
רֹאִ֑י (rō·’î)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 883: Beer-lahai-roi -- 'well of the living One that sees me', a place in the desert

for he
וְה֥וּא (wə·hū)
Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

was living
יוֹשֵׁ֖ב (yō·wō·šêḇ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

in the Negev.
הַנֶּֽגֶב׃ (han·ne·ḡeḇ)
Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's 5045: South country, the Negeb, south


Links
Genesis 24:62 NIV
Genesis 24:62 NLT
Genesis 24:62 ESV
Genesis 24:62 NASB
Genesis 24:62 KJV

Genesis 24:62 BibleApps.com
Genesis 24:62 Biblia Paralela
Genesis 24:62 Chinese Bible
Genesis 24:62 French Bible
Genesis 24:62 Catholic Bible

OT Law: Genesis 24:62 Isaac came from the way of Beer (Gen. Ge Gn)
Genesis 24:61
Top of Page
Top of Page