Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love. Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (5) Flagons.—Heb., ashishôth, apparently a dried cake, but of what substance is uncertain. From the margin of Hosea 3:1, possibly “grape cakes.” In 2Samuel 6:19 it occurs as one of the gifts distributed by David at the removal of the ark, and is rendered by the LXX., a cake from the frying-pan. Here the LXX. have sweet unguents, and the Vulg. flowers. The Authorised Version, flagons, follows a Rabbinical interpretation.Comfort.—The margin, straw me with apples, follows the LXX.; the Hebrew word occurs in Job 17:3; Authorised Version, “make my bed”—Job 41:30 (Heb. 22). Authorised Version, “spreadeth.” Hence some translate here, “make me a bed of apple-leaves;” but the parallelism is against this, and the root idea in both the words translated “comfort” and “stay” is putting a prop or support under. Metaphorically = refresh or sustain. 2:1-7 Believers are beautiful, as clothed in the righteousness of Christ; and fragrant, as adorned with the graces of his Spirit; and they thrive under the refreshing beams of the Sun of righteousness. The lily is a very noble plant in the East; it grows to a considerable height, but has a weak stem. The church is weak in herself, yet is strong in Him that supports her. The wicked, the daughters of this world, who have no love to Christ, are as thorns, worthless and useless, noxious and hurtful. Corruptions are thorns in the flesh; but the lily now among thorns, shall be transplanted into that paradise where there is no brier or thorn. The world is a barren tree to the soul; but Christ is a fruitful one. And when poor souls are parched with convictions of sin, with the terrors of the law, or the troubles of this world, weary and heavy laden, they may find rest in Christ. It is not enough to pass by this shadow, but we must sit down under it. Believers have tasted that the Lord Jesus is gracious; his fruits are all the precious privileges of the new covenant, purchased by his blood, and communicated by his Spirit; promises are sweet to a believer, and precepts also. Pardons are sweet, and peace of conscience sweet. If our mouths are out of taste for the pleasures of sin, Divine consolations will be sweet to us. Christ brings the soul to seek and to find comforts through his ordinances, which are as a banqueting-house where his saints feast with him. The love of Christ, manifested by his death, and by his word, is the banner he displays, and believers resort to it. How much better is it with the soul when sick from love to Christ, than when surfeited with the love of this world! And though Christ seemed to have withdrawn, yet he was even then a very present help. All his saints are in his hand, which tenderly holds their aching heads. Finding Christ thus nigh to her, the soul is in great care that her communion with him is not interrupted. We easily grieve the Spirit by wrong tempers. Let those who have comfort, fear sinning it away.Flagons - More probably cakes of raisins or dried grapes (2 Samuel 6:19 note; 1 Chronicles 16:3; Hosea 3:1). For an instance of the reviving power of dried fruit, see 1 Samuel 30:12.5. flagons—Maurer prefers translating, "dried raisin cakes"; from the Hebrew root "fire," namely, dried by heat. But the "house of wine" (So 2:4, Margin) favors "flagons"; the "new wine" of the kingdom, the Spirit of Jesus Christ.apples—from the tree (So 2:3), so sweet to her, the promises of God. sick of love—the highest degree of sensible enjoyment that can be attained here. It may be at an early or late stage of experience. Paul (2Co 12:7). In the last sickness of J. Welch, he was overheard saying, "Lord, hold thine hand, it is enough; thy servant is a clay vessel, and can hold no more" [Fleming, Fulfilling of the Scriptures]. In most cases this intensity of joy is reserved for the heavenly banquet. Historically, Israel had it, when the Lord's glory filled the tabernacle, and afterwards the temple, so that the priests could not stand to minister: so in the Christian Church on Pentecost. The bride addresses Christ mainly, though in her rapture she uses the plural, "Stay (ye) me," speaking generally. So far from asking the withdrawal of the manifestations which had overpowered her, she asks for more: so "fainteth for" (Ps 84:2): also Peter, on the mount of transfiguration (Lu 9:33), "Let us make … not knowing what he said." Stay me; or, support me; keep me from sinking or fainting. The spouse speaks this to her bridemaids, the daughters of Jerusalem, as it is expressed, Song of Solomon 2:7, or to the servants or friends of the Bridegroom there waiting, and to the Bridegroom himself; as a person ready to faint cries to any or all that are near to him or her for help.With flagons; with wine, which is a good cordial, Psalm 104:15 Proverbs 31:6,7, and which was there present, Song of Solomon 2:4. Flagons are here, and 1 Chronicles 16:3, put for flagons of wine, as it is fully expressed, Hosea 3:1, or for the wine contained in them, as the cup is put for wine, Luke 22:20, by a common metonymy. Comfort me with apples; with odoriferous apples, such as pomegranates, or the like, the smell whereof was grateful and useful to persons ready to faint. By these metaphors understand the application of the promises, and the comfortable and quickening influences of the Spirit. I am sick of love; either, 1. With transports of joy, which sometimes causes a fainting of the spirits, as Genesis 45:26 1 Kings 10:5. Or, 2. With grief for his departure from her, of which we read Song of Solomon 3:1,2, or for fear of it. Or rather, 3. With ardent desire of a stricter union, and clearer discoveries of his love, and perfect and uninterrupted communion with him in glory. That sickness is sometimes the effect of love hath been oft observed by physicians. Stay me with flagons,.... Of wine, which is a supporter of the animal spirits (w). The church was now in a house of wine, where was plenty of it; even of the love of Christ, compared to wine, and preferred unto it, Sol 1:2; the church though she had had large discoveries of it, desired more; and such that have once tasted of this love are eagerly desirous of it, and cannot be satisfied until they have their fill of it in heaven: the flagons, being vessels in which wine is put, and from thence poured out, may signify the word and ordinances, in which the love of Christ is displayed and manifested; the church desires she might be stayed and supported hereby, while she was attending on Christ in them; comfort me with apples; with exceeding great and precious promises; which, when fitly spoken and applied, are "like apples of gold in pictures of silver", Proverbs 25:11; and are very comforting: or rather, with fresh and greater manifestations of his love still; for the apple is an emblem of love, as before observed; for one to send or throw an apple to another indicated love (x). It may be rendered, "strew me with apples" (y); in great quantities, about me, before me, and under me, and all around me, that I may lie down among them, and be sweetly refreshed and strengthened: the words, both in this and the former clause, are in the plural number; and so may be an address to the other two divine Persons, along with Christ, to grant further manifestations of love unto her, giving the following reason for it: for I am sick of love; not as loathing it, but as wanting, and eagerly desirous of more of it; being, as the Septuagint version is, "wounded" (z) with it; love's dart stuck in her, and she was inflamed therewith: and "languished" (a); as the Vulgate Latin version is; with earnest desires after it; nor could she be easy without it, as is the case of lovers. (w) "Vino fulcire venas cadentes", Senecae Ephesians 95. (x) "Malo me Galatea petit", Virgil. Bucolic. Eclog. 3. v. 64. Vid. Theocrit. Idyll. 3. v. 10. & Idyll. 6. v. 6, 7. & Suidam in voce (y) "sternite ante me", so some in Vatablus; "substernite mihi", Tigurine version, Piscator. (z) Sept. (a) "Langueo amore", V. L. so Michaelis; "aegrotus" is used in this sense, in Terent. Heautont. l. 1. Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 5. flagons] The Heb. ’ashîshôth means raisin cakes, cp. Hosea 3:1, and is connected possibly with Arab. ’assasa, ‘to found’ or ‘establish,’ and so ‘cakes of pressed fruit.’ The LXX translate ἐν μύροις and the Vulg. floribus, under the impression that the Shulammite calls for restoratives to prevent fainting, just as smelling-salts are used in our day. But that can hardly be the case, as ’ashîshôth would not be suitable for this purpose, nor apples either, though, as we have seen, the sick desire apples for their smell. Her love and longing have brought her into a state of physical weakness, to bear up against which she needs stimulating and sustaining food. This the raisin cakes and apples would supply. The ‘flagons’ of the A.V. is derived from the Rabbinic commentators, cp. Ibn Ezra on this verse, “ashîshôth, vessels of glass full of wine.” But there is no support for it.sick of love] i.e. weakened and made faint by hope deferred and disappointed longing. Delitzsch’s idea that she is fainting because of excessive delight is less likely. A country girl would scarcely be liable to an excess of weakness demanding restoratives of this kind from such a cause. Verse 5. - Stay me with raisins, comfort me with apples: for I am sick of love. Again the intensive form of the verb is chosen. She is almost sinking; she cries out for comfort. The food for which she longs is the grape cakes - the grapes sufficiently dried to be pressed together as cakes, which is very refreshing and reviving; not raisins as we know them, but with more of the juice of the grape in them. So date cakes are now offered to travellers in the East. "Refresh me; for I am in a state of deep agitation because of the intensity of my love." Ginsburg thinks the cakes are baked by the fire, the word being derived from a root "to burn." The translation, "flagons of wine," in the Authorized Version, follows the rabbinical exposition, but it is quite unsupported by the critics. Love sickness is common in Eastern countries, more so than with us in the colder hemisphere. Perhaps the appeal of the bride is meant to be general, not immediately directed to the king, as if a kind of exclamation, and it may be connected with the previous idea of the banner. The country maiden is dazzled with the splendour and majesty of the king. She gives up, as it were, in willing resignation of herself, the rivalry with one so great and glorious in the expression of love and praise; she sinks back with delight and ecstasy, calling upon any around to support her, and Solomon himself answers the appeal, and puts his loving arm around her and holds up her head, and gives her the sweetest and tenderest embraces, which renew her strength. We know that in the spiritual life there are such experiences. The intensity of religious feeling is closely connected with physical exhaustion, and when the soul cries for help and longs for comfort, the presence of the Saviour is revealed; the weakness is changed into strength. The apostolic seer in the Apocalypse describes himself as overcome with the glory of the Saviour's appearance, and being brought back to himself by his voice (Revelation 1:17). Song of Solomon 2:55 Support me with grape-cakes, Refresh me with apples: For I am sick with love. She makes use of the intensive form as one in a high degree in need of the reanimating of her almost sinking life: סמּך is the intens. of סמך, to prop up, support, or, as here, to under-prop, uphold; and ripeed, the intens. of רפד (R. רף), to raise up from beneath (vid., at Proverbs 7:16), to furnish firm ground and support. The apple is the Greek attribute of Aphrodite, and is the symbol of love; but here it is only a means of refreshing; and if thoughts of love are connected with the apple-tree (Sol 2:3; Sol 8:5), that is explained from Shulamith's rural home. Bttcher understands quinces; Epstein, citrons; but these must needs have been more closely denoted, as at Proverbs 25:11, by some addition to the expression. אשׁישׁות (from אשׁשׁ, to establish, make firm) are (cf. Isaiah 16:7; Hosea 3:1) grapes pressed together like cakes; different from צמּוּקים, dried grapes (cf. דּבלה), fig-cakes (Arab. dabbûle, a mass pressed together), and πλακοῦς, placenta, from the pressed-out form. A cake is among the gifts (2 Samuel 6:19) which David distributed to the people on the occasion of the bringing up of the ark; date-cakes, e.g., at the monastery at Sinai, are to the present day gifts for the refreshment of travellers. If Shulamith's cry was to be understood literally, one might, with Noack, doubt the correctness of the text; for "love-sickness, even in the age of passion and sentimentality, was not to be cured with roses and apples." But (1) sentimentality, i.e., susceptibility, does not belong merely to the Romantic, but also to Antiquity, especially in the Orient, as e.g., is shown by the symptoms of sympathy with which the prophets were affected when uttering their threatenings of judgment; let one read such outbreaks of sorrow as Isaiah 21:3, which, if one is disposed to scorn, may be derided as hysterical fits. Moreover, the Indian, Persian, and Arabic erotic (vid., e.g., the Romance Siret 'Antar) is as sentimental as the German has at any time been. (2) The subject of the passage here is not the curing of love-sickness, but bodily refreshment: the cry of Shulamith, that she may be made capable of bearing the deep agitation of her physical life, which is the consequence, not of her love-sickness, but of her love-happiness. (3) The cry is not addressed (although this is grammatically possible, since סמּכוּני is, according to rule, equals סמּכנה אתי) to the daughters of Jerusalem, who would in that case have been named, but to some other person; and this points to its being taken not in a literal sense. (4) It presupposes that one came to the help of Shulamith, sick and reduced to weakness, with grapes and apple-scent to revive her fainting spirit. The call of Shulamith thus means: hasten to me with that which will revive and refresh me, for I am sick with love. This love-sickness has also been experienced in the spiritual sphere. St. Ephrem was once so overcome by such a joy that he cried out: "Lord, withdraw Thine hand a little, for my heart is too weak to receive so great joy." And J. R. Hedinger († 1704) was on his deathbed overpowered with such a stream of heavenly delight that he cried: "Oh, how good is the Lord! Oh, how sweet is Thy love, my Jesus! Oh, what a sweetness! I am not worthy of it, my Lord! Let me alone; let me alone!" As the spiritual joy of love, so may also the spiritual longing of love consume the body (cf. Job 19:27; Psalm 63:2; Psalm 84:3); there have been men who have actually sunk under a longing desire after the Lord and eternity. It is the state of love-ecstasy in which Shulamith calls for refreshment, because she is afraid of sinking. The contrast between her, the poor and unworthy, and the king, who appears to her as an ideal of beauty and majesty, who raises her up to himself, was such as to threaten her life. Unlooked for, extraordinary fortune, has already killed many. Fear, producing lameness and even death, is a phenomenon common in the Orient. (Note: "Ro‛b (רעב, thus in Damascus), or ra‛b (thus in the Hauran and among the Beduins), is a state of the soul which with us is found only in a lower degree, but which among the Arabians is psychologically noteworthy. The wahm, i.e., the idea of the greatness and irresistibility of a danger or a misfortune, overpowers the Arabian; all power of body and of soul suddenly so departs from him, that he falls down helpless and defenceless. Thus, on the 8th July 1860, in a few hours, about 6000 Christian men were put to death in Damascus, without one lifting his hand in defence, or uttering one word of supplication. That the ro‛b kills in Arabia, European and native physicians have assured me; and I myself can confirm the fact. Since it frequently produces a stiffening of the limbs, with chronic lameness, every kind of paralysis is called ro‛b, and every paralytic mar‛ûb. It is treated medically by applying the 'terror-cup' (tâset er-ro‛b), covered over with sentences engraved on it, and hung round with twenty bells; and since, among the Arabians, the influence of the psychical on the physical is stronger and more immediate than with us, the sympathetic cure may have there sometimes positive results." - Wetstein.) If Pharaoh's daughter, if the Queen of Sheba, finds herself in the presence of Solomon, the feeling of social equality prevents all alarm. But Shulamith is dazzled by the splendour, and disconcerted; and it happens to her in type as it happened to the seer of Patmos, who, in presence of the ascended Lord, fell at His feet as one dead, Revelation 1:17. If beauty is combined with dignity, it has always, for gentle and not perverted natures, something that awakens veneration and tremor; but if the power of love be superadded, then it has, as a consequence, that combination of awe and inward delight, the psychological appearance of which Sappho, in the four strophes which begin with "Φαίνεταί μοι κῆνος ἴσος θεοῖσιν ἔμμεν ὡνήρ," has described in a manner so true to nature. We may thus, without carrying back modern sentimentality into antiquity, suppose that Shulamith sank down in a paroxysm caused by the rivalry between the words of love and of praise, and thus thanking him, - for Solomon supports and bears her up, - she exclaims: Links Song of Solomon 2:5 InterlinearSong of Solomon 2:5 Parallel Texts Song of Solomon 2:5 NIV Song of Solomon 2:5 NLT Song of Solomon 2:5 ESV Song of Solomon 2:5 NASB Song of Solomon 2:5 KJV Song of Solomon 2:5 Bible Apps Song of Solomon 2:5 Parallel Song of Solomon 2:5 Biblia Paralela Song of Solomon 2:5 Chinese Bible Song of Solomon 2:5 French Bible Song of Solomon 2:5 German Bible Bible Hub |