The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (5) Hell.—Heb., sheôl. (See Note on Psalm 6:5.)Prevented—i.e., suddenly seized upon. The poet seems to feel the cords already tightening on his limbe. He is not dead yet, but like to them who go down to sheôl. This verse has one verbal difference from Samuel. 18:1-19 The first words, I will love thee, O Lord, my strength, are the scope and contents of the psalm. Those that truly love God, may triumph in him as their Rock and Refuge, and may with confidence call upon him. It is good for us to observe all the circumstances of a mercy which magnify the power of God and his goodness to us in it. David was a praying man, and God was found a prayer-hearing God. If we pray as he did, we shall speed as he did. God's manifestation of his presence is very fully described, ver. 7-15. Little appeared of man, but much of God, in these deliverances. It is not possible to apply to the history of the son of Jesse those awful, majestic, and stupendous words which are used through this description of the Divine manifestation. Every part of so solemn a scene of terrors tells us, a greater than David is here. God will not only deliver his people out of their troubles in due time, but he will bear them up under their troubles in the mean time. Can we meditate on ver. 18, without directing one thought to Gethsemane and Calvary? Can we forget that it was in the hour of Christ's deepest calamity, when Judas betrayed, when his friends forsook, when the multitude derided him, and the smiles of his Father's love were withheld, that the powers of darkness prevented him? The sorrows of death surrounded him, in his distress he prayed, Heb 5:7. God made the earth to shake and tremble, and the rocks to cleave, and brought him out, in his resurrection, because he delighted in him and in his undertaking.The sorrows of hell - Margin, "cords." The word used here is the same which occurs in the previous verse, and which is there rendered "sorrows." It is correctly translated here, as in that verse, "sorrows," though the parallelism would seem to favor the interpretation in the margin - cords. If it means "sorrows," the idea is, that such sufferings encompassed him, or seized upon him, as we associate in idea with the descent to the under-world, or the going down to the dead. If it means "cords, or bands," then the idea is, that he was seized with pain as if with cords thrown around him, and that were dragging him down to the abodes of the dead. Luther, DeWette, Prof. Alexander, Hengstenberg, and others render the word, in each of these places, "bands." On the word here rendered "hell," שׁאול she'ôl, see the notes at Isaiah 14:9. It means here the "under-world, the regions of the dead." It is a description of one who was overcome with the dread of death.The snares of death - The word "snares" refers to the gins, toils, nets, which are used in taking wild beasts, by suddenly throwing cords around them, and binding them fast. The idea here is, that "Death" had thus thrown around him its toils or snares, and had bound him fast. Prevented me - The word used here in Hebrew, as our word "prevent" did originally, means to "anticipate, to go before." The idea here is that those snares had, as it were, suddenly rushed upon him, or seized him. They came before him in his goings, and bound him fast. 5. death—and hell (compare Ps 16:10) are personified as man's great enemies (compare Re 20:13, 14).prevented—encountered me, crossed my path, and endangered my safety. He does not mean he was in their power. Of hell; or, of the grave, which brought me to the brink of the grave.Prevented me; had almost taken hold of me, ere I was aware of my danger. The sorrows of hell compassed me about,.... Or "the cords of the grave" (s), under the power of which he was detained for awhile; the allusion may be to the manner of burying among the Jews, who wound up their dead bodies in linen clothes; so that they were as persons bound hand and foot; and thus were they laid in the grave; see John 11:44; and so was Christ, till he was raised from the dead, when he showed himself to have the keys of hell and death, and to be no more under their power, or be held by them; the snares of death prevented me; or "met" or "got before me" (t) the sense is, he was taken in them: this phrase designs the insidious ways and methods which the enemies of Christ took to ensnare him, and take away his life, and in which they succeeded; see Matthew 26:4. (s) "funes sepulchri", Musculus, Gejerus. (t) "praeoccupaverunt me", V. L. "anteverterunt me", Vatablus; "occurrerunt", Cocceius. The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 5. Render with R.V.,The cords of Sheol were round about me: The snares of death came upon me. The Heb. word rendered sorrows in the A.V. may no doubt have the meaning pangs, and is so rendered by the LXX (ὠδῖνες θανάτου … ὠ. ᾁδου, cp. Acts 2:24). But the parallelism decides in favour of the rendering cords. Death and Sheol, the mysterious unseen world (see on Psalm 6:5), are like hunters lying in wait for their prey with nooses and nets. prevented] i.e. came before, confronted me (Psalm 17:13) with hostile intention. See note on Psalm 18:18. Verse 5. - The sorrows of hell compassed me about; literally, the cords of Sheol, or Hades. Death and Hell are, both of them, personified, and made to join in the chase. The ensnaring nets are drawn nearer and nearer; at last the toils close in, the last cast is made, and the prey is taken. The snares of death prevented me; or, came upon me (Revised Version) - "took me by surprise" (Kay). Psalm 18:5(Heb.: 18:5-7) In these verses David gathers into one collective figure all the fearful dangers to which he had been exposed during his persecution by Saul, together with the marvellous answers and deliverances he experienced, that which is unseen, which stands in the relation to that which is visible of cause and effect, rendering itself visible to him. David here appears as passive throughout; the hand from out of the clouds seizes him and draws him out of mighty waters: while in the second part of the Psalm, in fellowship with God and under His blessing, he comes forward as a free actor. The description begins in Psalm 18:5 with the danger and the cry for help which is not in vain. The verb אפף according to a tradition not to be doubted (cf. אופן a wheel) signifies to go round, surround, as a poetical synonym of סבב, הקּיף, כּתּר, and not, as one might after the Arabic have thought: to drive, urge. Instead of "the bands of death," the lxx (cf. Acts 2:24) renders it ὠδῖνες (constrictive pains) θανάτου; but Psalm 18:6 favours the meaning bands, cords, cf. Psalm 119:61 (where it is likewise חבלי instead of the הבלי, which one might have expected, Joshua 17:5; Job 36:8), death is therefore represented as a hunter with a cord and net, Psalm 91:3. בליּעל, compounded of בּלי and יעל (from יעל, ועל, root על), signifies unprofitableness, worthlessness, and in fact both deep-rooted moral corruption and also abysmal destruction (cf. 2 Corinthians 6:15, Βελίαρ equals Βελίαλ as a name of Satan and his kingdom). Rivers of destruction are those, whose engulfing floods lead down to the abyss of destruction (Jonah 2:7). Death, Belı̂jáal, and Sheôl are the names of the weird powers, which make use of David's persecutors as their instruments. Futt. in the sense of imperfects alternate with praett. בּעת ( equals Arab. bgt) signifies to come suddenly upon any one (but compare also Arab. b‛ṯ, to startle, excitare, to alarm), and קדּם, to rush upon; the two words are distinguished from one another like berfallen and anfallen. The היכל out of which Jahve hears is His heavenly dwelling-place, which is both palace and temple, inasmuch as He sits enthroned there, being worshipped by blessed spirits. לפניו belongs to ושׁועתי: my cry which is poured forth before Him (as e.g., in Psalm 102:1), for it is tautological if joined with תּבא beside ושׁועתי. Before Jahve's face he made supplication and his prayer urged its way into His ears. Links Psalm 18:5 InterlinearPsalm 18:5 Parallel Texts Psalm 18:5 NIV Psalm 18:5 NLT Psalm 18:5 ESV Psalm 18:5 NASB Psalm 18:5 KJV Psalm 18:5 Bible Apps Psalm 18:5 Parallel Psalm 18:5 Biblia Paralela Psalm 18:5 Chinese Bible Psalm 18:5 French Bible Psalm 18:5 German Bible Bible Hub |