In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) 22:1-16 The prophet is to judge the bloody city; the city of bloods. Jerusalem is so called, because of her crimes. The sins which Jerusalem stands charged with, are exceeding sinful. Murder, idolatry, disobedience to parents, oppression and extortion, profanation of the sabbath and holy things, seventh commandment sins, lewdness and adultery. Unmindfulness of God was at the bottom of all this wickedness. Sinners provoke God because they forget him. Jerusalem has filled the measure of her sins. Those who give up themselves to be ruled by their lusts, will justly be given up to be portioned by them. Those who resolve to be their own masters, let them expect no other happiness than their own hands can furnish; and a miserable portion it will prove.Render it: Behold the princes of Israel, each according to his might (literally "arm") have been in thee in order to shed blood. They looked to might not right. 9. men that carry tales—informers, who by misrepresentations cause innocent blood to be shed (Le 19:16). Literally, "one who goes to and fro as a merchant." Men that carry tales; informers and trepanners, or persons that, corrupted with money, give in false witness against the innocent; and the princes of Israel had hand in it. They eat, offer sacrifice, on the mountains, and feast there, celebrating the honour of their idols: see Ezekiel 18:6,11,15. Lewdness; enormous, contrived mischiefs, as the word imports. In thee are men that carry tales to shed blood,.... Innocent blood, as the Targum; such who go from house to house, as pedlars do, with their wares or spices, as the word (a) signifies; hence the Syriac version renders it "merchants"; and carry tales and lies of innocent persons, and stir up others against them to wrath and revenge, and shed their blood; or that go to the courts of judicature, and there accuse innocent persons, and bear false witness against them, to the taking away of their lives. The Septuagint and Arabic versions render it "thieves": who commonly are murderers: and in thee they eat upon the mountains; that is, there were such in Jerusalem who used to go to the mountains where idols were worshipped, and eat the things that were sacrificed to them; or partook of the feast made to the honour of them. So the Targum, "in thee they served idols on the mountains:'' in the midst of thee they commit lewdness; a general word for all manner of uncleanness, as adultery, fornication, incest, &c. of which some particulars follow. (a) "homines mercaturae, vel aromatis"; so Ben Melech observes. In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 9. Informers and false witnesses, Jeremiah 9:3; Exodus 23:1; Leviticus 19:16. Cf. ch. Ezekiel 18:6; Ezekiel 18:11.commit lewdness] This clause should probably introduce the vices in Ezekiel 22:10. Idolatry is metaphorically “lewdness,” but here it is not the community but individuals who are spoken of, cf. Ezekiel 22:11. Verse 9. - Men that carry tales, etc. Hebrew, men of slanders (comp. Exodus 23:1; Leviticus 19:16). The sin of the informers, ever ready to lend themselves to plots against the life or character of the innocent, was then, as at all times, the besetting evil of corrupt government in the East. Compare the story of Naboth (1 Kings 21:10) and of Jeremiah (Jeremiah 37:13). (For eating on the mountains, see note on Ezekiel 18:6; and for lewdness, that on Ezekiel 16:43.) What the lewdness consisted in is stated in the following verses. Ezekiel 22:9Blood-guiltiness of Jerusalem and the burden of its sins. Ezekiel 22:1-5 contain the principal accusation relating to bloodshed and idolatry; and Ezekiel 22:6-16 a further account of the sins of the people and their rulers, with a brief threatening of punishment. - Ezekiel 22:1. And the word of Jehovah came to me, saying, Ezekiel 22:2. And thou, son of man, wilt thou judge? wilt thou judge the city of blood-guiltiness? then show it all its abominations, Ezekiel 22:3. And say, Thus saith the Lord Jehovah, City, which sheddeth blood in the midst of it, that her time may come, and maketh idols within itself for defilement. Ezekiel 22:4. Through thy blood which thou hast shed hast thou made thyself guilty, and through thine idols which thou hast made hast thou defiled thyself, and hast drawn thy days near, and hast come to thy years; therefore I make thee a scorn to the nations, and ridicule to all lands. Ezekiel 22:5. Those near and those far off from thee shall ridicule thee as defiled in name, rich in confusion. - The expression 'התשׁפּט וגו proves this address to be a continuation of the reproof of Israel's sins, which commenced in Ezekiel 20:4. The epithet city of blood-guiltiness, as in Ezekiel EZechariah 24:6, Ezekiel 24:9 (compare Nahum 3:1), is explained in Ezekiel 22:3. The apodosis commences with והודעתּהּ, and is continued in Ezekiel 22:3 (ואמרתּ). לבוא עתּהּ, that her time, i.e., her time of punishment, may come: עתּהּ, like יומו in Ezekiel 21:30. ועשׂתּה is not a continuation of the infinitive לבוא, but of the participle שׁפכת. עליה, of which different renderings have been given, does not mean "over itself," i.e., as a burden with which it has laden itself (Hvernick); still less "for itself" (Hitzig), a meaning which על never has, but literally "upon," i.e., in itself, covering the city with it, as it were. ותּקריבי, thou hast brought near, brought on thy days, that is to say, the days of judgment, and hast come to, arrived at thy years, sc. the years of visitation and punishment (cf. Jeremiah 11:23). This meaning is readily supplied by the context. טמאת ה, defiled, unclean with regard to the name, i.e., having forfeited the name of a holy city through capital crimes and other sinful abominations. מהוּמה is internal confusion, both moral and religious, as in Amos 3:9 (cf. Psalm 55:10-12). In Ezekiel 22:6-12 there follows an enumeration of a multitude of sins which had been committed in Jerusalem. - Ezekiel 22:6. Behold, the princes of Israel are every one, according to his arm, in thee to shed blood. Ezekiel 22:7. Father and mother they despise in thee; toward the foreigner they act violently in the midst of thee; orphans and widows they oppress in thee. Ezekiel 22:8. Thou despisest my holy things, and desecratest my Sabbaths. Ezekiel 22:9. Slanderers are in thee to shed blood, and they eat upon the mountains in thee; they practise lewdness in thee. Ezekiel 22:10. They uncover the father's nakedness in thee; they ravish the defiled in her uncleanness in thee. Ezekiel 22:11. They take gifts in thee to shed blood; interest and usury thou takest, and overreachest thy neighbours with violence, and thou forgettest me, is the saying of the Lord Jehovah. - By the repetition of the refrain, to shed blood (Ezekiel 22:6, Ezekiel 22:9, and Ezekiel 22:12), the enumeration is divided into three groups of sins, which are placed in the category of blood-guiltiness by the fact that they are preceded by this sentence and the repetition of it after the form of a refrain. the first group (Ezekiel 22:6-8) embraces sins which are committed in daring opposition to all the laws of morality. By the princes of Israel we are to understand primarily the profligate kings, who caused innocent persons to be put to death, such, for example, as Jehoiakim (2 Kings 24:4), Manasseh (2 Kings 21:16), and others. The words אישׁ are rendered by Hitzig and Kliefoth, they were ready to help one another; and in support of the rendering they appeal to Psalm 83:9. But in that case אישׁ לזרעו would stand for לזרע אישׁ rof dnat, or rather for אישׁ זרוע לאישׁ, - a substitution which cannot be sustained. Nor can they be taken in the sense proposed by Hvernick, every one relying upon his arm, i.e., looking to physical force alone, but simply every one according to his arm, i.e., according to his strength or violence, are they in thee. In this case היוּ does not require anything to be supplied, any more than in the similar combination in Ezekiel 22:9. Followed by למען with an infinitive, it means to be there with the intention of doing anything, or making an attempt, i.e., to direct his efforts to a certain end. In Ezekiel 22:7 it is not the princes who are the subject, but the ungodly in general. הקלּוּ is the opposite of כּבּד (Exodus 20:12). In the reproofs which follow, compare Exodus 22:20.; Leviticus 19:13; Deuteronomy 24:14. With insolence and violence toward men there is associated contempt of all that is holy. For Ezekiel 22:8, see Ezekiel 20:13. - In the second group, Ezekiel 22:9-11, in addition to slander and idolatry, the crimes of lewdness and incest are the principal sins for which the people are reproved; and here the allusion to Leviticus 18 and 19 is very obvious. The reproof of slander also points back to the prohibition in Leviticus 19:16. Slander to shed blood, refers to malicious charges and false testimony in a court of justice (vid., 1 Kings 21:10-11). For eating upon the mountains, see Ezekiel 18:6. The practice of zimmâh is more specifically described in Ezekiel 22:10 and Ezekiel 22:11. For the thing itself, compare Leviticus 18:7-8; Leviticus 19:15 and Leviticus 19:9. The threefold אישׁ in Ezekiel 22:11 does not mean every one, but one, another, and the third, as the correlative רעהוּ shows. - The third group, Ezekiel 22:12, is composed of sins of covetousness. For the first clause, compare the prohibition in Exodus 23:2; for the second, Ezekiel 18:8, Ezekiel 18:13. The reproof finishes with forgetfulness of God, which is closely allied to covetousness. Links Ezekiel 22:9 InterlinearEzekiel 22:9 Parallel Texts Ezekiel 22:9 NIV Ezekiel 22:9 NLT Ezekiel 22:9 ESV Ezekiel 22:9 NASB Ezekiel 22:9 KJV Ezekiel 22:9 Bible Apps Ezekiel 22:9 Parallel Ezekiel 22:9 Biblia Paralela Ezekiel 22:9 Chinese Bible Ezekiel 22:9 French Bible Ezekiel 22:9 German Bible Bible Hub |