Verse (Click for Chapter) New International Version “And now I have come to say this to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought, ‘I will speak to the king; perhaps he will grant his servant’s request. New Living Translation “I have come to plead with my lord the king because people have threatened me. I said to myself, ‘Perhaps the king will listen to me English Standard Version Now I have come to say this to my lord the king because the people have made me afraid, and your servant thought, ‘I will speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant. Berean Standard Bible Now therefore, I have come to present this matter to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought, ‘I will speak to the king. Perhaps he will grant the request of his maidservant. King James Bible Now therefore that I am come to speak of this thing unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid. New King James Version Now therefore, I have come to speak of this thing to my lord the king because the people have made me afraid. And your maidservant said, ‘I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his maidservant. New American Standard Bible Now then, the reason I have come to speak this word to my lord the king is that the people have made me afraid; so your servant said, ‘Let me now speak to the king, perhaps the king will perform the request of his slave. NASB 1995 “Now the reason I have come to speak this word to my lord the king is that the people have made me afraid; so your maidservant said, ‘Let me now speak to the king, perhaps the king will perform the request of his maidservant. NASB 1977 “Now the reason I have come to speak this word to my lord the king is because the people have made me afraid; so your maidservant said, ‘Let me now speak to the king, perhaps the king will perform the request of his maidservant. Legacy Standard Bible So now, the reason I have come to speak this word to my lord the king is that the people have made me afraid; so your servant-woman said, ‘Let me now speak to the king, perhaps the king will perform the word of his maidservant. Amplified Bible Now I came to speak of this matter to my lord the king because the people have made me afraid. So your maidservant thought, ‘I will just speak to the king; perhaps the king will do what his maidservant requests. Christian Standard Bible “Now therefore, I’ve come to present this matter to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought: I must speak to the king. Perhaps the king will grant his servant’s request. Holman Christian Standard Bible Now therefore, I’ve come to present this matter to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought: I must speak to the king. Perhaps the king will grant his servant’s request. American Standard Version Now therefore seeing that I am come to speak this word unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his servant. Aramaic Bible in Plain English Now behold, I have spoken this word to my Lord the King, for the people have troubled me and said that I, your Maid Servant, shall speak to the King; perhaps he will save his Maid Servant from the hands of men Brenton Septuagint Translation And now whereas I came to speak this word to my lord the king, the reason is that the people will see me, and thy handmaid will say, Let one now speak to my lord the king, if peradventure the king will perform the request of his handmaid; Contemporary English Version Your Majesty, I came here to tell you about my problem, because I was afraid of what someone might do to me. I decided to come to you, because I thought you could help. Douay-Rheims Bible Now therefore I am come, to speak this word to my lord the king before the people. And thy handmaid said: I will speak to the king, it maybe the king will perform the request of his handmaid. English Revised Version Now therefore seeing that I am come to speak this word unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his servant. GOD'S WORD® Translation "I've come to say this to you because the people have frightened me. So I thought, 'I will speak to the king about this. Maybe the king will do something for me, his subject. Good News Translation Now, Your Majesty, the reason I have come to speak to you is that the people threatened me, and so I said to myself that I would speak to you in the hope that you would do what I ask. International Standard Version "Now as to why I've come to speak with your majesty the king, it's because the people have made me afraid, so your humble servant told herself, 'I'll go speak to the king, so perhaps the king will do what his humble servant has requested. JPS Tanakh 1917 Now therefore seeing that I am come to speak this word unto my lord the king, it is because the people have made me afraid; and thy handmaid said: I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his servant. Literal Standard Version And now that I have come to speak this word to my lord the king, [it is] because the people made me afraid, and your maidservant says, Please let me speak to the king; it may be the king does the word of his handmaid, Majority Standard Bible Now therefore, I have come to present this matter to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought, ‘I will speak to the king. Perhaps he will grant the request of his maidservant. New American Bible And now, if I have presumed to speak to the king of this matter, it is because the people have given me cause to fear. And so your servant thought: ‘Let me speak to the king. Perhaps he will grant the petition of his servant. NET Bible I have now come to speak with my lord the king about this matter, because the people have made me fearful. But your servant said, 'I will speak to the king! Perhaps the king will do what his female servant asks. New Revised Standard Version Now I have come to say this to my lord the king because the people have made me afraid; your servant thought, ‘I will speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant. New Heart English Bible Now therefore seeing that I have come to speak this word to the king, my lord, it is because the people have made me afraid: and your handmaid said, 'I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant.' Webster's Bible Translation Now therefore that I have come to speak of this thing to my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid. World English Bible Now therefore, seeing that I have come to speak this word to my lord the king, it is because the people have made me afraid. Your servant said, ‘I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant.’ Young's Literal Translation And now that I have come to speak unto the king my lord this word, it is because the people made me afraid, and thy maid-servant saith, Let me speak, I pray thee, unto the king; it may be the king doth do the word of his handmaid, Additional Translations ... Audio Bible Context Absalom's Return to Jerusalem…14For surely we will die and be like water poured out on the ground, which cannot be recovered. Yet God does not take away a life; but He devises ways that the banished one may not be cast out from Him. 15Now therefore, I have come to present this matter to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought, ‘I will speak to the king. Perhaps he will grant the request of his maidservant. 16For the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would cut off both me and my son from God’s inheritance.’… Cross References 2 Samuel 14:14 For surely we will die and be like water poured out on the ground, which cannot be recovered. Yet God does not take away a life; but He devises ways that the banished one may not be cast out from Him. 2 Samuel 14:16 For the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would cut off both me and my son from God's inheritance.' Treasury of Scripture Now therefore that I am come to speak of this thing to my lord the king, it is because the people have made me afraid: and your handmaid said, I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid. Jump to Previous Afraid Cause Handmaid Maidservant Maid-Servant Perform Perhaps Reason Request Servant Speak Thought Word WordsJump to Next Afraid Cause Handmaid Maidservant Maid-Servant Perform Perhaps Reason Request Servant Speak Thought Word Words2 Samuel 14 1. Joab, suborning a widow of Tekoah to incline the king's heart to fetch Absalom,21. brings him home to Jerusalem 25. Absalom's beauty, hair, and children 28. After two years, Absalom is brought into the king's presence by Joab (15) Because the people have made me afraid.--The woman here seeks to excuse her boldness in addressing the king by the pressure brought to bear upon her from without; but whether she means this in regard to what she has said of Absalom, or of her own. affairs, is very doubtful. In the former case the people would mean the nation generally; in the latter, her own family connections. Certainly in the next verse she returns to her own affairs to keep up the pretence of reality; but here there seems to be an intentional and studied ambiguity.Verses 15-17. - Now therefore that I am come, etc. The woman now professes to return to her old story as the reason for her importunity, but she repeats it in so eager and indirect a manner as to indicate that it had another meaning. Instead, too, of thanking the king for fully granting her petition, she still flatters and coaxes as one whose purpose was as yet ungained. The king's word is, for rest (see margin): it puts an end to vexation, and, by deciding matters, sets the disputants at peace. He is as an angel of God, as God's messenger, whose words have Divine authority; and his office is, not to discern, but "to hear the good and the evil," unmoved, as the Vulgate renders it, by blessing and cursing. His mission is too high for him to be influenced either by good words or by evil, but having patiently heard both sides, and calmly thought over the reasons for and against, he will decide righteously. Finally, she ends with the prayer, And may Jehovah thy God be with thee! By such words she hoped to propitiate the king, who now could not fail to see that the errand of the woman was personal to himself. Parallel Commentaries ... Hebrew Now therefore,וְ֠עַתָּה (wə·‘at·tāh) Conjunctive waw | Adverb Strong's 6258: At this time I have come בָּ֜אתִי (bā·ṯî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 935: To come in, come, go in, go to present לְדַבֵּ֨ר (lə·ḏab·bêr) Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue this הַזֶּ֔ה (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that matter הַדָּבָ֣ר (had·dā·ḇār) Article | Noun - masculine singular Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to my lord אֲדֹנִי֙ (’ă·ḏō·nî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 113: Sovereign, controller the king הַמֶּ֤לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king because כִּ֥י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction the people הָעָ֑ם (hā·‘ām) Article | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock have made me afraid. יֵֽרְאֻ֖נִי (yê·rə·’u·nî) Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural | first person common singular Strong's 3372: To fear, to revere, caus, to frighten Your servant שִׁפְחָֽתְךָ֙ (šip̄·ḥā·ṯə·ḵā) Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 8198: Maid, maidservant thought: וַתֹּ֤אמֶר (wat·tō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 559: To utter, say I will speak אֲדַבְּרָה־ (’ă·ḏab·bə·rāh-) Verb - Piel - Imperfect Cohortative - first person common singular Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the king. הַמֶּ֔לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king Perhaps אוּלַ֛י (’ū·lay) Adverb Strong's 194: Perhaps [he] הַמֶּ֖לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king will grant יַעֲשֶׂ֥ה (ya·‘ă·śeh) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 6213: To do, make the request דְּבַ֥ר (də·ḇar) Noun - masculine singular construct Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause of his maidservant. אֲמָתֽוֹ׃ (’ă·mā·ṯōw) Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 519: A maidservant, female slave Links 2 Samuel 14:15 NIV2 Samuel 14:15 NLT 2 Samuel 14:15 ESV 2 Samuel 14:15 NASB 2 Samuel 14:15 KJV 2 Samuel 14:15 BibleApps.com 2 Samuel 14:15 Biblia Paralela 2 Samuel 14:15 Chinese Bible 2 Samuel 14:15 French Bible 2 Samuel 14:15 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 14:15 Now therefore seeing that I have come (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |