Verse (Click for Chapter) New International Version Ask your own servants and they will tell you. Therefore be favorable toward my men, since we come at a festive time. Please give your servants and your son David whatever you can find for them.’” New Living Translation Ask your own men, and they will tell you this is true. So would you be kind to us, since we have come at a time of celebration? Please share any provisions you might have on hand with us and with your friend David.” English Standard Version Ask your young men, and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your eyes, for we come on a feast day. Please give whatever you have at hand to your servants and to your son David.’” Berean Standard Bible Ask your young men, and they will tell you. So let my young men find favor with you, for we have come on the day of a feast. Please give whatever you can afford to your servants and to your son David.’ ” King James Bible Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David. New King James Version Ask your young men, and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your eyes, for we come on a feast day. Please give whatever comes to your hand to your servants and to your son David.’ ” New American Standard Bible Ask your young men and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your eyes, for we have come on a festive day. Please give whatever you find at hand to your servants and to your son David.’” NASB 1995 Ask your young men and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your eyes, for we have come on a festive day. Please give whatever you find at hand to your servants and to your son David.’” NASB 1977 ‘Ask your young men and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your eyes, for we have come on a festive day. Please give whatever you find at hand to your servants and to your son David.’” Legacy Standard Bible Ask your young men, and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your eyes, for we have come on a festive day. Please give whatever you find at hand to your servants and to your son, to David.’” Amplified Bible Ask your young men and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your sight [and be well-treated], for we have come on a good (festive) day. Please, give whatever you find at hand to your servants and to your son David.’” Christian Standard Bible Ask your young men, and they will tell you. So let my young men find favor with you, for we have come on a feast day. Please give whatever you have on hand to your servants and to your son David.’ ” Holman Christian Standard Bible Ask your young men, and they will tell you. So let my young men find favor with you, for we have come on a feast day. Please give whatever you can afford to your servants and to your son David.’” American Standard Version Ask thy young men, and they will tell thee: wherefore let the young men find favor in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thy hand, unto thy servants, and to thy son David. Contemporary English Version Ask your shepherds, and they'll tell you the same thing. My servants are your servants, and you are like a father to me. This is a day for celebrating, so please be kind and share some of your food with us. English Revised Version Ask thy young men, and they will tell thee: wherefore let the young men find favour in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand, unto thy servants, and to thy son David. GOD'S WORD® Translation Ask your young men, and let them tell you. Be kind to my young men, since we have come on a special occasion. Please give us and your son David anything you can [spare].'" Good News Translation Just ask them, and they will tell you. We have come on a feast day, and David asks you to receive us kindly. Please give what you can to us your servants and to your dear friend David." International Standard Version Ask your young men and they'll tell you. Therefore let my young men find favor with you since we came on a special day. Please give whatever you have available to your servants and to your son David.'" Majority Standard Bible Ask your young men, and they will tell you. So let my young men find favor with you, for we have come on the day of a feast. Please give whatever you can afford to your servants and to your son David.’” NET Bible Ask your own servants; they can tell you! May my servants find favor in your sight, for we have come at the time of a holiday. Please provide us--your servants and your son David--with whatever you can spare." New Heart English Bible Ask your young men, and they will tell you. Therefore let the young men find favor in your eyes; for we come in a good day. Please give whatever comes to your hand, to your servants, and to your son David.'" Webster's Bible Translation Ask thy young men, and they will show thee. Wherefore let the young men find favor in thy eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatever cometh to thy hand, to thy servants, and to thy son David. World English Bible Ask your young men, and they will tell you. Therefore let the young men find favor in your eyes, for we come on a good day. Please give whatever comes to your hand to your servants and to your son David.’” Literal Translations Literal Standard VersionAsk your young men, and they declare [it] to you, and the young men find grace in your eyes, for we have come on a good day; please give that which your hand finds to your servants and to your son, to David.” Young's Literal Translation 'Ask thy young men, and they declare to thee, and the young men find grace in thine eyes, for on a good day we have come; give, I pray thee, that which thy hand findeth, to thy servants, and to thy son, to David.' Smith's Literal Translation Ask thy boys and they will announce to thee. And the boys will find favor in thine eyes, for upon a good day we come: wilt thou give now what thy hand shall find to thy servants, and to thy son David? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAsk thy servants, and they will tell thee. Now therefore let thy servants find favour in thy eyes: for we are come in a good day, whatsoever thy hand shall find give to thy servants, and to thy son David. Catholic Public Domain Version Question your servants, and they will tell you. Now therefore, may your servants find favor in your eyes. For we have arrived on a good day. Whatever your hand will find, give it to your servants and to your son David.’ ” New American Bible Ask your servants and they will tell you. Look kindly on these young men, since we come at a festival time. Please give your servants and your son David whatever you can.’ ” New Revised Standard Version Ask your young men, and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your sight; for we have come on a feast day. Please give whatever you have at hand to your servants and to your son David.’” Translations from Aramaic Lamsa BibleAsk your servants, and they will tell you. Now therefore let the young men find favor in your eyes; for we have come on a good day; give whatever you wish to your servants and to your son David. Peshitta Holy Bible Translated Ask your Servants and they shall show you, and now, let the young men find favor in your eyes, because we come upon a good day. Give what you please to your Servants and to your son David!” OT Translations JPS Tanakh 1917Ask thy young men, and they will tell thee; wherefore let the young men find favour in thine eyes; for we come on a good day; give, I pray thee, whatsoever cometh to thy hand, unto thy servants, and to thy son David.' Brenton Septuagint Translation Ask thy servants, and they will tell thee. Let then thy servants find grace in thine eyes, for we are come on a good day; give we pray thee, whatsoever thy hand may find, to thy son David. Additional Translations ... Audio Bible Context David, Nabal, and Abigail…7Now I hear that it is time for shearing. When your shepherds were with us, we did not harass them, and nothing of theirs was missing the whole time they were in Carmel. 8Ask your young men, and they will tell you. So let my young men find favor with you, for we have come on the day of a feast. Please give whatever you can afford to your servants and to your son David.’” 9When David’s young men arrived, they relayed all these words to Nabal on behalf of David. Then they waited.… Cross References Matthew 10:10 Take no bag for the road, or second tunic, or sandals, or staff; for the worker is worthy of his provisions. Luke 10:7 Stay at the same house, eating and drinking whatever you are offered. For the worker is worthy of his wages. Do not move around from house to house. 1 Corinthians 9:14 In the same way, the Lord has prescribed that those who preach the gospel should receive their living from the gospel. Galatians 6:6 Nevertheless, the one who receives instruction in the word must share in all good things with his instructor. 1 Timothy 5:18 For the Scripture says, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain,” and, “The worker is worthy of his wages.” Deuteronomy 24:15 You are to pay his wages each day before sunset, because he is poor and depends on them. Otherwise he may cry out to the LORD against you, and you will be guilty of sin. Proverbs 3:27-28 Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act. / Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”—when you already have the means. Romans 15:27 They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual blessings, they are obligated to minister to them with material blessings. 2 Corinthians 8:14 At the present time, your surplus will meet their need, so that in turn their surplus will meet your need. This way there will be equality. Philippians 4:14-19 Nevertheless, you have done well to share in my affliction. / And as you Philippians know, in the early days of the gospel, when I left Macedonia, no church but you partnered with me in the matter of giving and receiving. / For even while I was in Thessalonica, you provided for my needs again and again. ... Hebrews 13:16 And do not neglect to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased. James 2:15-16 Suppose a brother or sister is without clothes and daily food. / If one of you tells him, “Go in peace; stay warm and well fed,” but does not provide for his physical needs, what good is that? 1 John 3:17 If anyone with earthly possessions sees his brother in need, but withholds his compassion from him, how can the love of God abide in him? Genesis 18:5 And I will bring a bit of bread so that you may refresh yourselves. This is why you have passed your servant’s way. After that, you may continue on your way.” “Yes,” they replied, “you may do as you have said.” Genesis 19:2-3 and said, “My lords, please turn aside into the house of your servant; wash your feet and spend the night. Then you can rise early and go on your way.” “No,” they answered, “we will spend the night in the square.” / But Lot insisted so strongly that they followed him into his house. He prepared a feast for them and baked unleavened bread, and they ate. Treasury of Scripture Ask your young men, and they will show you. Why let the young men find favor in your eyes: for we come in a good day: give, I pray you, whatever comes to your hand to your servants, and to your son David. a good day Nehemiah 8:10-12 Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for this day is holy unto our Lord: neither be ye sorry; for the joy of the LORD is your strength… Esther 9:19 Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another. Ecclesiastes 11:2 Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth. thy son 1 Samuel 3:6 And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again. 1 Samuel 24:11 Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it. Jump to Previous David Eyes Hand Please Servants Show Whatever Whatsoever Wherefore YoungJump to Next David Eyes Hand Please Servants Show Whatever Whatsoever Wherefore Young1 Samuel 25 1. Samuel dies2. David in Paran sends to Nabal 10. Provoked by Nabal's rudeness, he minds to destroy him 14. Abigail understanding thereof 18. takes a present 23. and by her wisdom 32. pacifies David 36. Nabal hearing thereof, dies 39. David takes Abigail and Ahinoam to be his wives 44. Michal is given to Phalti Ask your young men This phrase suggests a direct appeal to testimony and witness. In the Hebrew context, the word for "ask" (שָׁאַל, sha'al) implies a request for information or confirmation. David is encouraging Nabal to verify the truth of his claims through his own servants, emphasizing transparency and honesty. This reflects a principle of integrity and accountability, which is a recurring theme in the Bible. and they will tell you Therefore let my young men find favor in your eyes for we have come on a festive day Please give whatever you can find for your servants and for your son David Hebrew Askשְׁאַ֨ל (šə·’al) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 7592: To inquire, to request, to demand your young men, נְעָרֶ֜יךָ (nə·‘ā·re·ḵā) Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 5288: A boy, lad, youth, retainer and they will tell you. וְיַגִּ֣ידוּ (wə·yag·gî·ḏū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - third person masculine plural Strong's 5046: To be conspicuous So let my young men הַנְּעָרִ֥ים (han·nə·‘ā·rîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 5288: A boy, lad, youth, retainer find וְיִמְצְא֨וּ (wə·yim·ṣə·’ū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present favor with you, חֵן֙ (ḥên) Noun - masculine singular Strong's 2580: Graciousness, subjective, objective for כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction we have come בָּ֑נוּ (bā·nū) Verb - Qal - Perfect - first person common plural Strong's 935: To come in, come, go in, go on עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the day י֥וֹם (yō·wm) Noun - masculine singular Strong's 3117: A day of a feast. ט֖וֹב (ṭō·wḇ) Adjective - masculine singular Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good Please נָּ֗א (nā) Interjection Strong's 4994: I pray', 'now', 'then' give תְּנָה־ (tə·nāh-) Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular Strong's 5414: To give, put, set whatever אֲשֶׁ֨ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that you can afford תִּמְצָ֤א (tim·ṣā) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present to your servants לַעֲבָדֶ֔יךָ (la·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā) Preposition-l | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 5650: Slave, servant and to your son וּלְבִנְךָ֖ (ū·lə·ḇin·ḵā) Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 1121: A son David.’” לְדָוִֽד׃ (lə·ḏā·wiḏ) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse Links 1 Samuel 25:8 NIV1 Samuel 25:8 NLT 1 Samuel 25:8 ESV 1 Samuel 25:8 NASB 1 Samuel 25:8 KJV 1 Samuel 25:8 BibleApps.com 1 Samuel 25:8 Biblia Paralela 1 Samuel 25:8 Chinese Bible 1 Samuel 25:8 French Bible 1 Samuel 25:8 Catholic Bible OT History: 1 Samuel 25:8 Ask your young men and they will (1Sa iSam 1 Sam i sa) |