Revelation 22:6
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
Kai
AndConj
3004 [e]εἶπέν
eipen
he saidV-AIA-3S
1473 [e]μοι
moi
to me,PPro-D1S
3778 [e]Οὗτοι
Houtoi
TheseDPro-NMP
3588 [e]οἱ
hoi
- Art-NMP
3056 [e]λόγοι
logoi
wordsN-NMP
4103 [e]πιστοὶ
pistoi
[are] faithfulAdj-NMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
228 [e]ἀληθινοί,
alēthinoi
TRUE.Adj-NMP
2532 [e]καὶ
kai
AndConj
3588 [e]
ho
theArt-NMS
2962 [e]Κύριος
Kyrios
Lord,N-NMS
3588 [e]
ho
theArt-NMS
2316 [e]Θεὸς
Theos
GodN-NMS
3588 [e]τῶν
tōn
of theArt-GNP
4151 [e]πνευμάτων
pneumatōn
spiritsN-GNP
3588 [e]τῶν
tōn
of theArt-GMP
4396 [e]προφητῶν
prophētōn
prophets,N-GMP
649 [e]ἀπέστειλεν
apesteilen
sentV-AIA-3S
3588 [e]τὸν
ton
theArt-AMS
32 [e]ἄγγελον
angelon
angelN-AMS
846 [e]αὐτοῦ
autou
of Him,PPro-GM3S
1166 [e]δεῖξαι
deixai
to showV-ANA
3588 [e]τοῖς
tois
theArt-DMP
1401 [e]δούλοις
doulois
servantsN-DMP
846 [e]αὐτοῦ
autou
of HimPPro-GM3S
3739 [e]
ha
the things thatRelPro-ANP
1163 [e]δεῖ
dei
mustV-PIA-3S
1096 [e]γενέσθαι
genesthai
come to passV-ANM
1722 [e]ἐν
en
inPrep
5034 [e]τάχει.
tachei
quickness.N-DNS





















Greek Texts
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:6 Greek NT: Nestle 1904
Καὶ εἶπέν μοι Οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί, καὶ ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πνευμάτων τῶν προφητῶν ἀπέστειλεν τὸν ἄγγελον αὐτοῦ δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:6 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καὶ εἶπέν μοι Οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί, καὶ ὁ κύριος, ὁ θεὸς τῶν πνευμάτων τῶν προφητῶν, ἀπέστειλεν τὸν ἄγγελον αὐτοῦ δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει·

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:6 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καὶ εἶπέν μοι Οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί, καὶ ὁ κύριος, ὁ θεὸς τῶν πνευμάτων τῶν προφητῶν, ἀπέστειλεν τὸν ἄγγελον αὐτοῦ δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει·

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:6 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ λέγει μοι, Οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί· καὶ κύριος ὁ θεὸς τῶν πνευμάτων τῶν προφητῶν ἀπέστειλεν τὸν ἄγγελον αὐτοῦ δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ λέγει μοι· Οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί, καὶ ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πνευμάτων τῶν προφητῶν ἀπέστειλε τὸν ἄγγελον αὐτοῦ δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:6 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καί λέγω ἐγώ οὗτος ὁ λόγος πιστός καί ἀληθινός καί ὁ κύριος ὁ θεός ὁ πνεῦμα ὁ προφήτης ἀποστέλλω ὁ ἄγγελος αὐτός δεικνύω ὁ δοῦλος αὐτός ὅς δεῖ γίνομαι ἐν τάχος

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:6 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ εἶπέ μοι, Οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί· καὶ Κύριος ὁ Θεὸς τῶν ἁγίων προφητῶν· ἀπέστειλε τὸν ἄγγελον αὐτοῦ δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ εἶπέν μοι, Οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί καὶ κύριος ὁ θεὸς τῶν ἁγίων προφητῶν ἀπέστειλεν τὸν ἄγγελον αὐτοῦ δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει

Revelation 22:6 Hebrew Bible
ויאמר אלי הדברים האלה אמתים ונאמנים הם ויהוה אלהי הנביאים הקדשים שלח את מלאכו להראות את עבדיו את אשר היה יהיה במהרה׃

Revelation 22:6 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܝ ܗܠܝܢ ܡܠܐ ܡܗܝܡܢܢ ܘܫܪܝܪܢ ܘܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܪܘܚܬܐ ܕܢܒܝܐ ܩܕܝܫܐ ܫܕܪ ܠܡܠܐܟܗ ܠܡܚܘܝܘ ܠܥܒܕܘܗܝ ܡܐ ܕܝܗܝܒ ܠܡܗܘܐ ܒܥܓܠ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And he said to me, "These words are faithful and true"; and the Lord, the God of the spirits of the prophets, sent His angel to show to His bond-servants the things which must soon take place.

King James Bible
And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.

Holman Christian Standard Bible
Then he said to me, "These words are faithful and true. And the Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent His angel to show His slaves what must quickly take place."
Treasury of Scripture Knowledge

These. See on ch.

Revelation 19:9 And he said to me, Write, Blessed are they which are called to the …

Revelation 21:5 And he that sat on the throne said, Behold, I make all things new. …

the holy.

Revelation 18:20 Rejoice over her, you heaven, and you holy apostles and prophets; …

Luke 1:70 As he spoke by the mouth of his holy prophets, which have been since …

Luke 16:16 The law and the prophets were until John: since that time the kingdom …

Acts 3:18 But those things, which God before had showed by the mouth of all …

Romans 1:2 (Which he had promised before by his prophets in the holy scriptures,)

1 Peter 1:11,12 Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which …

2 Peter 1:21 For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy …

2 Peter 3:2 That you may be mindful of the words which were spoken before by …

sent. See on ch.

Revelation 1:1 The Revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to show to …

Daniel 3:28 Then Nebuchadnezzar spoke, and said, Blessed be the God of Shadrach, …

Daniel 6:22 My God has sent his angel, and has shut the lions' mouths, that they …

Matthew 13:41 The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather …

Acts 12:11 And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, …

2 Thessalonians 1:7 And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall …

which.

Revelation 22:7 Behold, I come quickly: blessed is he that keeps the sayings of the …

Genesis 41:32 And for that the dream was doubled to Pharaoh twice; it is because …

1 Corinthians 7:29 But this I say, brothers, the time is short: it remains, that both …

2 Peter 3:8,9 But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is …

Links
Revelation 22:6Revelation 22:6 NIVRevelation 22:6 NLTRevelation 22:6 ESVRevelation 22:6 NASBRevelation 22:6 KJVRevelation 22:6 Bible AppsRevelation 22:6 Biblia ParalelaRevelation 22:6 Chinese BibleRevelation 22:6 French BibleRevelation 22:6 German BibleBible Hub
Revelation 22:5
Top of Page
Top of Page