Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:25 Greek NT: Nestle 1904
καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἔπεσεν· τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:25 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθαν οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἔπεσεν, τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:25 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθαν / ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἔπεσεν, τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:25 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι, καὶ προσέπεσον τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἔπεσεν· τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσον τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἔπεσε· τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:25 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἔπεσεν, τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:25 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι, καὶ προσέπεσον τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἔπεσε· τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσον τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ καὶ οὐκ ἔπεσεν τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν
Parallel Verses
New American Standard Bible "And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and yet it did not fall, for it had been founded on the rock.
King James BibleAnd the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
Holman Christian Standard BibleThe rain fell, the rivers rose, and the winds blew and pounded that house. Yet it didn't collapse, because its foundation was on the rock.
Treasury of Scripture Knowledge
the rain.
Ezekiel 13:11 Say to them which daub it with untempered mortar, that it shall fall: …
Malachi 3:3 And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall …
Acts 14:22 Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue …
1 Corinthians 3:13-15 Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare …
James 1:12 Blessed is the man that endures temptation: for when he is tried, …
1 Peter 1:7 That the trial of your faith, being much more precious than of gold …
for.
Matthew 16:18 And I say also to you, That you are Peter, and on this rock I will …
Psalm 92:13-15 Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in …
Psalm 125:1,2 They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot …
Ephesians 3:17 That Christ may dwell in your hearts by faith; that you, being rooted …
Colossians 2:7 Rooted and built up in him, and established in the faith, as you …
1 Peter 1:5 Who are kept by the power of God through faith to salvation ready …
1 John 2:19 They went out from us, but they were not of us; for if they had been …
Links
Matthew 7:25 •
Matthew 7:25 NIV •
Matthew 7:25 NLT •
Matthew 7:25 ESV •
Matthew 7:25 NASB •
Matthew 7:25 KJV •
Matthew 7:25 Bible Apps •
Matthew 7:25 Biblia Paralela •
Matthew 7:25 Chinese Bible •
Matthew 7:25 French Bible •
Matthew 7:25 German Bible •
Bible Hub