Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:21 Greek NT: Nestle 1904
Ὡς δὲ ἐπληρώθη ταῦτα, ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι διελθὼν τὴν Μακεδονίαν καὶ Ἀχαΐαν πορεύεσθαι εἰς Ἱεροσόλυμα, εἰπὼν ὅτι Μετὰ τὸ γενέσθαι με ἐκεῖ δεῖ με καὶ Ῥώμην ἰδεῖν.ΠΡΑΞΕΙΣ 19:21 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ΩΣ ΔΕ ΕΠΛΗΡΩΘΗ ταῦτα, ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι διελθὼν τὴν Μακεδονίαν καὶ Ἀχαίαν πορεύεσθαι εἰς Ἰεροσόλυμα, εἰπὼν ὅτι Μετὰ τὸ γενέσθαι με ἐκεῖ δεῖ με καὶ Ῥώμην ἰδεῖν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:21 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ΩΣ ΔΕ ΕΠΛΗΡΩΘΗ ταῦτα, ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι διελθὼν τὴν Μακεδονίαν καὶ Ἀχαίαν πορεύεσθαι εἰς Ἰεροσόλυμα, εἰπὼν ὅτι Μετὰ τὸ γενέσθαι με ἐκεῖ δεῖ με καὶ Ῥώμην ἰδεῖν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:21 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὡς δὲ ἐπληρώθη ταῦτα, ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι, διελθὼν τὴν Μακεδονίαν καὶ Ἀχαΐαν, πορεύεσθαι εἰς Ἱερουσαλήμ, εἰπὼν ὅτι Μετὰ τὸ γενέσθαι με ἐκεῖ, δεῖ με καὶ Ῥώμην ἰδεῖν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὡς δὲ ἐπληρώθη ταῦτα, ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι διελθὼν τὴν Μακεδονίαν καὶ Ἀχαΐαν πορεύεσθαι εἰς Ἱεροσαλήμ, εἰπὼν ὅτι Μετὰ τὸ γενέσθαι με ἐκεῖ δεῖ με καὶ Ρώμην ἰδεῖν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:21 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Ὡς δὲ ἐπληρώθη ταῦτα, ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι διελθὼν τὴν Μακεδονίαν καὶ Ἀχαΐαν πορεύεσθαι εἰς Ἱεροσόλυμα, εἰπὼν ὅτι μετὰ τὸ γενέσθαι με ἐκεῖ δεῖ με καὶ Ῥώμην ἰδεῖν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:21 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Ὡς δὲ ἐπληρώθη ταῦτα, ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι, διελθὼν τὴν Μακεδονίαν καὶ Ἀχαΐαν, πορεύεσθαι εἰς Ἱερουσαλήμ, εἰπὼν ὅτι Μετὰ τὸ γενέσθαι με ἐκεῖ, δεῖ με καὶ Ῥώμην ἰδεῖν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ὡς δὲ ἐπληρώθη ταῦτα ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι διελθὼν τὴν Μακεδονίαν καὶ Ἀχαΐαν πορεύεσθαι εἰς Ἱερουσάλημ, εἰπὼν ὅτι Μετὰ τὸ γενέσθαι με ἐκεῖ δεῖ με καὶ Ῥώμην ἰδεῖν
Acts 19:21 Hebrew Bible
ויהי ככלות הדברים האלה יעץ פולוס ברוחו לעבר בתוך מקדוניא ואכיא וללכת ירושלים ויאמר אחרי היותי שמה ראה אראה גם את רומי׃
Acts 19:21 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܕܝܢ ܐܫܬܠܡ ܗܠܝܢ ܤܡ ܦܘܠܘܤ ܒܪܥܝܢܗ ܕܢܬܟܪܟ ܒܟܠܗ ܡܩܕܘܢܝܐ ܘܒܐܟܐܝܐ ܘܢܐܙܠ ܠܐܘܪܫܠܡ ܘܐܡܪ ܕܡܐ ܕܐܙܠܬ ܠܬܡܢ ܘܠܐ ܠܝ ܕܐܦ ܪܗܘܡܝ ܐܚܙܐ ܀
Parallel Verses
New American Standard Bible Now after these things were finished, Paul purposed in the spirit to go to Jerusalem after he had passed through Macedonia and Achaia, saying, "After I have been there, I must also see Rome."
King James BibleAfter these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
Holman Christian Standard BibleWhen these events were over, Paul resolved in the Spirit to pass through Macedonia and Achaia and go to Jerusalem. "After I've been there," he said, "I must see Rome as well!"
Treasury of Scripture Knowledge
Cir. A.M.
Romans 15:25-28 But now I go to Jerusalem to minister to the saints…
Galatians 2:1 Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, …
purposed.
Acts 16:6-10 Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, …
Acts 18:21 But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast …
Acts 20:22 And now, behold, I go bound in the spirit to Jerusalem, not knowing …
Lamentations 3:37 Who is he that said, and it comes to pass, when the Lord commands it not?
Romans 1:13 Now I would not have you ignorant, brothers, that oftentimes I purposed …
2 Corinthians 1:15-18 And in this confidence I was minded to come to you before, that you …
when.
Acts 20:1-6 And after the uproar was ceased, Paul called to him the disciples, …
to go.
Acts 20:16,22 For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not …
Acts 21:4,11-15,17 And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul …
Acts 24:17,18 Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings…
Romans 15:25,26 But now I go to Jerusalem to minister to the saints…
I must.
Acts 18:21 But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast …
Acts 23:11 And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good …
Acts 25:10-12 Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought …
Acts 27:1,24 And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered …
Acts 28:16,30,31 And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to …
Romans 1:15 So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that …
Romans 15:23-29 But now having no more place in these parts, and having a great desire …
Philippians 1:12-14 But I would you should understand, brothers…
Links
Acts 19:21 •
Acts 19:21 NIV •
Acts 19:21 NLT •
Acts 19:21 ESV •
Acts 19:21 NASB •
Acts 19:21 KJV •
Acts 19:21 Bible Apps •
Acts 19:21 Biblia Paralela •
Acts 19:21 Chinese Bible •
Acts 19:21 French Bible •
Acts 19:21 German Bible •
Bible Hub