Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 18:21 Greek NT: Nestle 1904
ἀλλὰ ἀποταξάμενος καὶ εἰπών Πάλιν ἀνακάμψω πρὸς ὑμᾶς τοῦ Θεοῦ θέλοντος, ἀνήχθη ἀπὸ τῆς Ἐφέσου,ΠΡΑΞΕΙΣ 18:21 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἀλλὰ ἀποταξάμενος καὶ εἰπών Πάλιν ἀνακάμψω πρὸς ὑμᾶς τοῦ θεοῦ θέλοντος ἀνήχθη ἀπὸ τῆς Ἐφέσου,
ΠΡΑΞΕΙΣ 18:21 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἀλλὰ ἀποταξάμενος καὶ εἰπών Πάλιν ἀνακάμψω πρὸς ὑμᾶς τοῦ θεοῦ θέλοντος ἀνήχθη ἀπὸ τῆς Ἐφέσου,
ΠΡΑΞΕΙΣ 18:21 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
ἀλλ’ ἀπετάξατο αὐτοῖς εἰπών, Δεῖ με πάντως τὴν ἑορτὴν τὴν ἐρχομένην ποιῆσαι εἰς Ἱεροσόλυμα· πάλιν δὲ ἀνακάμψω πρὸς ὑμᾶς, τοῦ θεοῦ θέλοντος. Ἀνήχθη ἀπὸ τῆς Ἐφέσου,
ΠΡΑΞΕΙΣ 18:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀλλὰ ἀποτάξατο αὐτοῖς εἰπών· Δεῖ με πάντως τὴν ἑορτὴν τὴν ἐρχομένην ποιῆσαι εἰς Ἱεροσόλυμα, πάλιν δὲ ἀνακάμψω πρὸς ὑμᾶς τοῦ Θεοῦ θέλοντος. καὶ ἀνήχθη ἀπὸ τῆς Ἐφέσου,
ΠΡΑΞΕΙΣ 18:21 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἀλλὰ ἀποταξάμενος καὶ εἰπών· πάλιν ἀνακάμψω πρὸς ὑμᾶς τοῦ θεοῦ θέλοντος, ἀνήχθη ἀπὸ τῆς Ἐφέσου·
ΠΡΑΞΕΙΣ 18:21 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἀλλ’ ἀπετάξατο αὐτοῖς εἰπών, Δεῖ με πάντως τὴν ἑορτὴν τὴν ἐρχομένην ποιῆσαι εἰς Ἰεροσόλυμα· πάλιν δὲ ἀνακάμψω πρὸς ὑμᾶς, τοῦ Θεοῦ θέλοντος. καὶ ἀνήχθη ἀπὸ τῆς Ἐφέσου
ΠΡΑΞΕΙΣ 18:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἀλλ' ἀπετάξατο αὐτοῖς, εἰπών Δεῖ με πάντως τὴν ἑορτὴν τὴν ἐρχομενην ποιῆσαι εἰς Ἰεροσόλυμα, Πάλιν δὲ ἀνακάμψω πρὸς ὑμᾶς τοῦ θεοῦ θέλοντος καὶ ἀνήχθη ἀπὸ τῆς Ἐφέσου
Acts 18:21 Hebrew Bible
כי אם נפטר מהם באמרו מחיב אני לחג את החג הבא בירושלים ואחרי כן אשובה אליכם אם ירצה יהוה וילך לו באניה מן אפסוס׃
Acts 18:21 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܐܡܪ ܕܘܠܐ ܠܝ ܐܡܝܢܐܝܬ ܕܥܐܕܐ ܕܐܬܐ ܒܐܘܪܫܠܡ ܐܥܒܕܝܘܗܝ ܘܐܢ ܐܠܗܐ ܢܨܒܐ ܐܦܢܐ ܬܘܒ ܠܘܬܟܘܢ ܘܠܐܩܠܘܤ ܘܠܦܪܝܤܩܠܐ ܫܒܩ ܐܢܘܢ ܒܐܦܤܘܤ ܀
Parallel Verses
New American Standard Bible but taking leave of them and saying, "I will return to you again if God wills," he set sail from Ephesus.
King James BibleBut bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.
Holman Christian Standard Biblebut he said good-bye and stated, "I'll come back to you again, if God wills." Then he set sail from Ephesus.
Treasury of Scripture Knowledge
bade.
Acts 15:29 That you abstain from meats offered to idols, and from blood, and …
Luke 9:61 And another also said, Lord, I will follow you; but let me first …
2 Corinthians 13:11 Finally, brothers, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of …
I must.
Acts 20:16 For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not …
Deuteronomy 16:1 Observe the month of Abib, and keep the passover to the LORD your God…
if God.
Acts 19:21 After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when …
Acts 21:14 And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of …
Matthew 26:39 And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, …
Romans 1:10 Making request, if by any means now at length I might have a prosperous …
Romans 15:32 That I may come to you with joy by the will of God, and may with …
1 Corinthians 4:19 But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, …
Philippians 2:19-24 But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly to you, that …
Hebrews 6:3 And this will we do, if God permit.
James 4:15 For that you ought to say, If the Lord will, we shall live, and do …
Links
Acts 18:21 •
Acts 18:21 NIV •
Acts 18:21 NLT •
Acts 18:21 ESV •
Acts 18:21 NASB •
Acts 18:21 KJV •
Acts 18:21 Bible Apps •
Acts 18:21 Biblia Paralela •
Acts 18:21 Chinese Bible •
Acts 18:21 French Bible •
Acts 18:21 German Bible •
Bible Hub