2 Thessalonians 3
Berean Study Bible

Request for Prayer

Finally, brothers
The word "Finally" indicates that Paul is drawing his letter to a close, summarizing his key requests and exhortations. The Greek word used here is "λοιπόν" (loipon), which often serves as a transition to a concluding thought. "Brothers" (ἀδελφοί, adelphoi) reflects the familial bond among believers, emphasizing unity and shared faith. This term is inclusive, addressing both men and women in the congregation, and highlights the early Christian community's sense of kinship.

pray for us
The Greek verb "προσεύχεσθε" (proseuchesthe) is an imperative, underscoring the importance and urgency of prayer. Paul, despite his apostolic authority, humbly requests the prayers of the Thessalonian believers, acknowledging the power and necessity of intercession. This reflects a deep-seated belief in the efficacy of prayer as a means of divine intervention and support in the ministry.

that the word of the Lord
"The word of the Lord" refers to the gospel message, the good news of Jesus Christ. In Greek, "ὁ λόγος τοῦ Κυρίου" (ho logos tou Kyriou) signifies not just spoken words but the divine message that carries authority and power. This phrase underscores the centrality of the gospel in Paul's mission and the transformative impact it has on individuals and communities.

may spread quickly
The Greek term "τρέχῃ" (trechē) literally means "to run." Paul uses this metaphor to convey the idea of rapid and unhindered dissemination of the gospel. The imagery suggests a sense of urgency and vitality, as if the message itself is alive and eager to reach new territories and hearts. Historically, this reflects the early church's missionary zeal and the dynamic spread of Christianity across the Roman Empire.

and be held in honor
The phrase "be held in honor" translates the Greek "δοξάζηται" (doxazētai), which means "to be glorified." Paul desires that the gospel not only spread but also be received with reverence and respect. This reflects a hope that the message will be recognized for its divine origin and transformative power, leading to genuine worship and acknowledgment of God's glory.

just as it was with you
Here, Paul points to the Thessalonians' own experience as a model. The phrase "καθὼς καὶ πρὸς ὑμᾶς" (kathōs kai pros hymas) suggests that the Thessalonian believers had already embraced the gospel with enthusiasm and reverence. This serves as both a commendation of their faith and an encouragement for them to pray that others might experience the same transformation. Historically, the Thessalonian church was known for its faith and perseverance, making them an exemplary community in the early Christian world.

And pray
The Greek word for "pray" here is "προσεύχομαι" (proseuchomai), which implies a deep, earnest communication with God. In the context of the early church, prayer was not just a ritual but a lifeline. The Thessalonians are encouraged to engage in this spiritual discipline, highlighting the importance of intercession for those in ministry. This call to prayer underscores the belief in divine intervention and the power of collective supplication.

that we may be delivered
The term "delivered" comes from the Greek "ῥύομαι" (rhuomai), meaning to rescue or save. This reflects a plea for divine protection and intervention. Historically, the early Christians faced persecution and hostility, making this request for deliverance both urgent and necessary. It emphasizes the reliance on God for safety and the belief that He is a rescuer in times of trouble.

from wicked and evil men
"Wicked" and "evil" are translated from the Greek words "ἀτόπων" (atopon) and "πονηρῶν" (poneron), respectively. "Atopon" suggests something out of place or improper, while "poneron" denotes moral corruption and malevolence. This phrase paints a picture of the opposition faced by the early church, not just from those who were misguided but from those actively working against the Gospel. It serves as a reminder of the spiritual warfare that believers are engaged in and the need for vigilance and prayer.

for not everyone holds to the faith
The phrase "holds to the faith" is derived from the Greek "πίστις" (pistis), meaning faith or belief. This acknowledges the reality that not all individuals embrace the Christian faith, and some may even oppose it. In the historical context, the early church was a minority facing skepticism and hostility. This statement serves as both a caution and a call to perseverance, reminding believers of the challenges they face in a world that may not share their convictions.

But the Lord
This phrase emphasizes the sovereignty and supremacy of God. In the Greek, "Kyrios" (Lord) is a title that denotes authority and divinity. It is a reminder to the Thessalonians that despite any challenges or persecutions they face, God remains the ultimate authority. Historically, the early Christians often faced opposition, and this assurance would have been a source of comfort, reinforcing that their faith was placed in the One who is above all earthly powers.

is faithful
The Greek word "pistos" translates to "faithful," indicating reliability and trustworthiness. This attribute of God is a central theme throughout Scripture, affirming that God is consistent in His character and promises. In a world where human faithfulness can falter, God's faithfulness is a bedrock for believers. This assurance would have been particularly poignant for the Thessalonians, who were enduring trials, reminding them that God’s promises are steadfast and unchanging.

and He will strengthen you
The verb "strengthen" comes from the Greek "stērizō," meaning to make firm or establish. This implies not just a temporary boost of power, but a continual process of being made strong. For the Thessalonians, who were facing external pressures and internal doubts, this promise of divine strength would have been crucial. It suggests that God provides the necessary fortitude to withstand trials, aligning with the broader biblical narrative that God equips His people for the challenges they face.

and guard you
The Greek word "phylassō" means to protect or keep watch over. This conveys the image of a vigilant guardian, ensuring safety and security. In the historical context of the early church, where believers often faced persecution, this promise of divine protection would have been deeply reassuring. It underscores the idea that God is actively involved in the lives of His people, watching over them with care and concern.

from the evil one
This phrase refers to protection from Satan, the adversary of believers. The Greek term "ponēros" can mean evil in a general sense, but here it is often understood as a reference to the devil. This highlights the spiritual dimension of the challenges faced by the Thessalonians. The assurance that God guards them from the evil one reinforces the biblical teaching that while spiritual warfare is real, God’s power and protection are greater. It serves as a reminder that believers are not left defenseless against spiritual attacks, but are under the watchful care of a faithful God.

And we have confidence
The phrase "we have confidence" is derived from the Greek word "pepoithomen," which conveys a deep sense of trust and assurance. In the context of the early church, this confidence is not merely human optimism but is rooted in a spiritual certainty that comes from faith in God. The apostles, particularly Paul, often expressed this confidence in their letters, reflecting a profound trust in the work of the Holy Spirit within the believers. This confidence is a model for Christians today, encouraging them to trust in God's ongoing work in their lives and communities.

in the Lord
The phrase "in the Lord" signifies that the confidence Paul and his companions have is not based on human ability or effort but is firmly anchored in their relationship with Jesus Christ. The Greek term "en Kyriō" emphasizes the centrality of Christ in the life of the believer. Historically, this reflects the early Christian understanding that all aspects of life and ministry are to be lived out in the presence and power of the Lord. For contemporary believers, this serves as a reminder that true confidence and assurance come from a life surrendered to Christ.

that you are doing
The present tense "are doing" indicates ongoing action, suggesting that the Thessalonian believers are actively living out the teachings and commands given to them. The Greek word "poieite" implies not just action but a continuous practice. This reflects the early church's emphasis on living out one's faith through consistent, daily actions. It serves as an encouragement for modern Christians to persist in their faith practices, knowing that their efforts are seen and valued by God.

and will continue to do
The future aspect "will continue to do" highlights the expectation of perseverance and faithfulness. The Greek "kai poieite" suggests a future continuation of present actions. This reflects the apostolic expectation that the Thessalonians will remain steadfast in their obedience. Historically, this perseverance was crucial for the survival and growth of the early church amidst persecution. For today's believers, it is a call to remain faithful and committed to God's commands, trusting in His guidance for the future.

what we command
The phrase "what we command" refers to the apostolic instructions given to the Thessalonians. The Greek word "parangellomen" implies authoritative teaching or directive. In the early church, the apostles' teachings were foundational for establishing doctrine and practice. This underscores the importance of adhering to biblical teachings and apostolic tradition. For contemporary Christians, it is a reminder to hold fast to the teachings of Scripture and the guidance of spiritual leaders who are faithful to the Word of God.

May the Lord
This phrase invokes the sovereignty and active involvement of the Lord in the lives of believers. The Greek word for "Lord" here is "Kyrios," which signifies authority and divinity. In the early Christian context, acknowledging Jesus as Lord was a profound declaration of faith, especially in a Roman world that demanded allegiance to Caesar. This invocation is a prayerful wish, emphasizing the need for divine guidance in the believer's spiritual journey.

direct your hearts
The Greek word for "direct" is "kateuthynō," which means to make straight or guide. This implies a divine intervention that aligns the believer's inner being with God's will. The "heart" in biblical terms often represents the center of one's emotions, will, and intellect. Thus, the prayer is for God to align the deepest parts of the believers' lives with His purposes, ensuring that their motivations and desires are in harmony with His divine love and truth.

into God’s love
The phrase "God’s love" refers to "agape," the highest form of love in the Greek language, characterized by selflessness and sacrificial giving. This love is not merely an emotion but an active force that transforms and sustains. Historically, the early church was known for its radical expressions of love, which set it apart in a world often marked by division and strife. The prayer is for believers to be immersed in this divine love, experiencing and expressing it in their daily lives.

and Christ’s perseverance
The term "perseverance" is translated from the Greek "hypomonē," which denotes steadfastness and endurance under trial. This is a call to emulate Christ's endurance, particularly His unwavering commitment to His mission despite suffering and opposition. In the historical context of the Thessalonian church, which faced persecution, this was a powerful reminder to remain faithful and resilient. The perseverance of Christ is both a model and a source of strength for believers, encouraging them to remain steadfast in their faith amidst challenges.

A Warning against Idleness

Now we command you, brothers
The phrase "Now we command you, brothers" indicates a strong directive rather than a mere suggestion. The Greek word for "command" here is "παραγγέλλω" (parangellō), which conveys a sense of authoritative instruction. This is not just advice but a mandate from Paul, emphasizing the seriousness of the issue at hand. The term "brothers" (ἀδελφοί, adelphoi) reflects the familial bond within the Christian community, underscoring that this command is given out of love and concern for the spiritual well-being of the church.

in the name of our Lord Jesus Christ
This phrase underscores the authority behind the command. By invoking "the name of our Lord Jesus Christ," Paul is not merely speaking on his own behalf but is asserting that this instruction carries the weight and authority of Christ Himself. In the ancient world, a name represented the essence and power of a person. Thus, this command is not to be taken lightly, as it is rooted in the authority of Jesus, the head of the Church.

to keep away from any brother
The instruction "to keep away from any brother" is a call for separation from those within the community who are not living according to the teachings of the apostles. The Greek word "στέλλω" (stellō) implies a deliberate avoidance or withdrawal. This is not about shunning or excommunication but rather a protective measure to maintain the purity and integrity of the church community. It reflects the early church's understanding of holiness and the need to guard against influences that could lead others astray.

who leads an undisciplined life
The term "undisciplined" translates the Greek word "ἀτάκτως" (ataktōs), which means disorderly or unruly. It refers to those who are not living in accordance with the established norms and teachings of the Christian faith. In the context of Thessalonica, this likely referred to individuals who were idle or disruptive, failing to contribute to the community's well-being. The call to avoid such individuals is a reminder of the importance of discipline and order in the Christian life.

and not according to the tradition you received from us
"Tradition" here is from the Greek "παράδοσις" (paradosis), which refers to teachings and practices handed down from the apostles. This is not about human traditions but the apostolic teachings that form the foundation of Christian doctrine and practice. The Thessalonians are reminded to adhere to these teachings, which they "received" (παραλαμβάνω, paralambanō) from Paul and his companions. This highlights the importance of apostolic authority and the continuity of teaching within the church. The verse calls believers to remain steadfast in the faith and to ensure that their lives reflect the teachings of Christ as delivered by the apostles.

For you yourselves know
This phrase emphasizes the personal knowledge and experience of the Thessalonian believers. The Greek word for "know" here is "oida," which implies an intuitive or inherent understanding. Paul appeals to their firsthand experience, reminding them of the example he and his companions set. This personal knowledge is crucial in the Christian walk, as it underscores the importance of living out one's faith in a way that others can see and learn from.

how you ought to follow our example
The word "ought" in Greek is "dei," indicating a moral necessity or obligation. Paul is not merely suggesting but insisting that the Thessalonians have a duty to imitate the apostolic example. The phrase "follow our example" comes from the Greek "mimeisthai," from which we derive the English word "mimic." This highlights the importance of discipleship and mentorship in the early church, where leaders lived in a way that others could emulate, demonstrating the practical outworking of faith.

We were not idle
The term "idle" translates from the Greek "ataktos," meaning disorderly or undisciplined. Paul and his companions were diligent and hardworking, setting a standard for the community. In the historical context, idleness was a significant issue in Thessalonica, possibly due to misunderstandings about the imminent return of Christ. Paul addresses this by modeling a life of active engagement and responsibility, countering any tendencies toward laziness or complacency.

when we were with you
This phrase underscores the personal presence and involvement of Paul and his team in the Thessalonian church. The Greek word "meta" (with) indicates a close association and fellowship. Paul's ministry was not conducted from a distance; he lived among the people, sharing in their daily lives. This personal investment is a powerful reminder of the incarnational aspect of ministry, where leaders are called to be present and engaged with those they serve.

nor did we eat anyone’s bread without paying for it
The phrase "eat anyone’s bread" is a metaphor for receiving sustenance or support. In the ancient world, sharing a meal was a sign of fellowship and community. However, Paul emphasizes that he did not take advantage of this hospitality without compensation. The Greek word "dorean" (without paying) highlights the principle of self-sufficiency and integrity in ministry. Paul worked to support himself, setting an example of responsibility and avoiding any appearance of exploiting the generosity of others. This practice reinforced the message that the gospel is not a means for personal gain but a call to serve and give.

nor did we eat anyone’s bread
The phrase "nor did we eat anyone’s bread" emphasizes the apostle Paul's commitment to self-sufficiency and integrity. In the ancient world, "bread" was a staple of daily sustenance, symbolizing the basic necessities of life. The Greek word for "bread" (ἄρτος, artos) can also imply food in general. Paul, aware of the cultural and social norms of his time, was careful not to take advantage of the hospitality of others without contributing. This reflects a deep respect for the community and a desire to model Christian responsibility and stewardship.

without paying for it
The phrase "without paying for it" underscores the principle of fairness and reciprocity. Paul was determined to avoid any perception of exploitation or entitlement. The Greek term used here implies a transaction or exchange, highlighting the importance of mutual respect and the avoidance of becoming a financial burden. This approach aligns with the broader biblical teaching on work and provision, where individuals are encouraged to contribute to their community and support themselves through honest labor.

Instead, in labor and toil
"Instead, in labor and toil" reflects Paul's dedication to hard work. The Greek words for "labor" (κόπος, kopos) and "toil" (μόχθος, mochthos) convey a sense of strenuous effort and perseverance. This dual emphasis on labor and toil suggests not only physical exertion but also the mental and emotional commitment required to fulfill one's responsibilities. Paul's example serves as an inspiration for believers to embrace diligence and perseverance in their own lives, recognizing work as a form of service to God and others.

we worked night and day
The phrase "we worked night and day" illustrates the extent of Paul's commitment to his mission and the Thessalonian community. By working tirelessly, Paul demonstrated a profound sense of duty and urgency. The expression "night and day" is a hyperbolic way to convey continuous effort, emphasizing the importance of dedication and sacrifice in the Christian life. This relentless work ethic serves as a model for believers, encouraging them to pursue their callings with passion and persistence.

so that we would not be a burden
"So that we would not be a burden" reveals Paul's sensitivity to the needs and limitations of the Thessalonian church. The Greek word for "burden" (ἐπιβαρέω, epibareō) suggests an imposition or weight placed upon others. Paul was acutely aware of the potential strain that his presence could place on the community, and he took deliberate steps to avoid it. This consideration for others' well-being is a hallmark of Christian love and humility, reminding believers to be mindful of how their actions impact those around them.

to any of you
The phrase "to any of you" personalizes Paul's message, highlighting his direct relationship with the Thessalonian believers. By addressing them individually and collectively, Paul reinforces the communal aspect of the Christian faith. This personal touch underscores the importance of relationships within the body of Christ, where each member is valued and respected. It serves as a reminder that the principles of love, service, and responsibility are to be lived out in the context of real, tangible relationships within the church community.

Not that we lack this right
The phrase "Not that we lack this right" indicates the apostle Paul’s acknowledgment of his apostolic authority and the rights that come with it. The Greek word for "right" here is "ἐξουσία" (exousia), which denotes authority or power. In the context of the early church, apostles had the right to receive material support from the communities they served. However, Paul often chose not to exercise this right to avoid being a burden and to set a precedent of selflessness. This reflects a deep understanding of servant leadership, where authority is used not for personal gain but for the edification of others.

but we wanted to offer ourselves
The phrase "but we wanted to offer ourselves" reveals Paul’s intentional choice to serve as a living example. The Greek verb "προσφέρω" (prosphero) means to present or offer, often used in the context of sacrifices. Paul’s life was a living sacrifice, echoing Romans 12:1, where believers are urged to offer their bodies as living sacrifices. This self-offering is a profound act of love and humility, demonstrating the heart of Christian service.

as an example
The word "example" is translated from the Greek "τύπος" (typos), which means a pattern or model. In the Greco-Roman world, a "typos" was often a mold or impression used to create a consistent shape. Paul’s life was meant to be a mold for the Thessalonians, showing them how to live out their faith practically. This concept of modeling is crucial in discipleship, where leaders are called to live lives worthy of imitation, as Paul also states in 1 Corinthians 11:1, "Follow my example, as I follow the example of Christ."

for you to imitate
The phrase "for you to imitate" comes from the Greek "μιμέομαι" (mimeomai), which means to mimic or follow. This word is the root of the English word "mimic," suggesting a close and careful replication of behavior. In the historical context, imitation was a common method of learning, especially in moral and philosophical instruction. Paul’s call to imitation is not just about external actions but about adopting the heart and mindset of Christ, as he exemplified. This aligns with the broader scriptural theme of transformation into the likeness of Christ, as seen in passages like Philippians 2:5-8, where believers are encouraged to have the same mindset as Christ Jesus.

For even while we were with you
This phrase indicates the personal involvement of Paul and his companions with the Thessalonian church. The Greek word for "with" (μεθ' ὑμῶν) suggests a close, intimate presence, emphasizing the apostolic authority and pastoral care Paul exercised. Historically, this reflects the early church's practice of direct teaching and discipleship, where leaders were deeply involved in the lives of believers, setting a model for pastoral ministry today.

we gave you this command
The word "command" (παραγγελίαν) in Greek carries a military connotation, implying a directive that is not optional but mandatory. This highlights the seriousness with which Paul viewed this instruction. In the historical context, the early church faced challenges of communal living and resource sharing, necessitating clear guidelines to maintain order and fairness.

If anyone is unwilling to work
The phrase "unwilling to work" (οὐ θέλει ἐργάζεσθαι) distinguishes between those who cannot work and those who choose not to. The Greek verb θέλει (wills or desires) underscores the issue of intent and personal responsibility. This reflects a biblical principle found throughout Scripture, where diligence and industriousness are commended (Proverbs 6:6-11). It also addresses a potential misuse of communal resources, which was a concern in the early church.

he shall not eat
This phrase is a direct and practical consequence of the previous condition. The Greek construction (μὴ ἐσθιέτω) is an imperative, reinforcing the seriousness of the command. Historically, this reflects the agrarian society of the time, where work was directly tied to survival. Scripturally, it aligns with the principle of sowing and reaping (Galatians 6:7), emphasizing personal responsibility and the value of contributing to the community.

We hear
This phrase indicates the apostle Paul's awareness of the situation in Thessalonica, likely through reports from others. The Greek word for "hear" is "ἀκούομεν" (akouomen), which implies an ongoing action, suggesting that Paul is continually receiving reports. This highlights the importance of community accountability and the role of church leaders in addressing issues within the congregation.

that some among you
This phrase specifies that the issue is not with the entire community but with certain individuals. The Greek "τινας" (tinas) means "some" or "certain ones," indicating a specific group rather than a general problem. This distinction is crucial for understanding that Paul is addressing a localized issue, not condemning the entire church.

are idle
The term "idle" is translated from the Greek "ἀτάκτως" (ataktos), which means disorderly or undisciplined. Historically, this reflects a cultural context where work was not only a means of sustenance but also a moral duty. In the early Christian community, idleness was seen as contrary to the teachings of Christ, who emphasized diligence and stewardship.

and disruptive
The word "disruptive" comes from the Greek "περιεργάζομαι" (periergazomai), which can mean meddling or being a busybody. This suggests that those who are idle are not merely inactive but are causing disturbances within the community. The historical context shows that such behavior could lead to division and strife, undermining the unity and mission of the church.

They are not busy
This phrase underscores the lack of productive activity. The Greek "ἐργάζονται" (ergazontai) means to work or labor. Paul emphasizes that these individuals are not engaged in meaningful work, which is a core value in Christian teaching, reflecting the belief that work is a form of worship and service to God.

they are busybodies
The term "busybodies" is again derived from "περιεργάζομαι" (periergazomai), emphasizing the negative aspect of being involved in matters that do not concern them. This behavior is contrasted with being "busy" in a productive sense. Scripturally, this aligns with the wisdom literature, such as Proverbs, which warns against gossip and meddling, advocating instead for a life of quiet diligence and focus on one's responsibilities.

We command and urge
The dual use of "command" and "urge" underscores the apostolic authority and pastoral care Paul exercises. The Greek word for "command" (παραγγέλλω, parangellō) conveys a sense of authoritative instruction, often used in military contexts, indicating the seriousness of the directive. "Urge" (παρακαλέω, parakaleō) adds a layer of encouragement and exhortation, reflecting Paul's desire for willing compliance rather than mere obedience. This combination highlights the balance between authority and compassion in Christian leadership.

in the Lord Jesus Christ
This phrase grounds the command in the authority of Christ Himself. It is not merely Paul's personal opinion but a directive that carries the weight of Christ's lordship. The use of "in" (ἐν, en) signifies the sphere of influence and power, reminding believers that their actions and obedience are to be rooted in their relationship with Jesus. This phrase also emphasizes the unity and identity of believers as being "in Christ," a recurring theme in Pauline theology.

to work quietly
The call "to work quietly" addresses the issue of idleness that had arisen in the Thessalonian church. The Greek word for "quietly" (ἡσυχάζω, hēsychazō) suggests a peaceful, undisturbed manner of living, free from unnecessary commotion or disruption. Historically, some Thessalonians had become idle, possibly due to misunderstandings about the Second Coming, leading to disorder. Paul encourages a lifestyle that reflects diligence and peace, aligning with the broader biblical principle of working faithfully as unto the Lord.

and to provide for their own needs
This phrase emphasizes personal responsibility and self-sufficiency. The Greek verb "provide" (ἐργάζομαι, ergazomai) implies active labor and effort. In the historical context, the early Christian community valued mutual support, but Paul insists that each person should contribute to their own sustenance, preventing dependency and fostering a healthy community. This directive aligns with the biblical work ethic found throughout Scripture, where work is seen as a means of glorifying God and serving others.

But as for you, brothers
This phrase serves as a direct address to the believers in Thessalonica, emphasizing a personal and familial connection. The term "brothers" (Greek: ἀδελφοί, adelphoi) is often used in the New Testament to denote not just male siblings but the entire community of believers, highlighting the unity and shared faith among Christians. This familial language underscores the importance of mutual support and encouragement within the body of Christ, reflecting the early church's communal nature.

do not grow weary
The Greek word for "grow weary" (ἐγκακέω, enkakeo) conveys a sense of losing heart or becoming discouraged. In the context of the early church, believers faced persecution, social ostracism, and various trials that could easily lead to fatigue and disillusionment. This exhortation serves as a reminder to remain steadfast and resilient in the face of adversity. Historically, the Thessalonian church was known for its perseverance, and this encouragement reinforces the need to maintain spiritual vigor and not succumb to the pressures of the world.

in well-doing
The phrase "well-doing" (καλοποιέω, kalopoieo) refers to acts of goodness, righteousness, and service that align with God's will. In the broader scriptural context, well-doing encompasses a life of holiness, charity, and obedience to God's commandments. The early Christians were called to be a light in a dark world, and their good works were a testament to their faith. This call to persist in well-doing is a timeless principle, urging believers to continue their mission of love and service, reflecting Christ's character in all they do.

Take note of anyone
The phrase "take note" comes from the Greek word "σημειόω" (sēmeioō), which means to mark or identify. In the context of the early church, this was a call for discernment and vigilance. The early Christian communities were tightly knit, and maintaining doctrinal purity and moral integrity was crucial. This instruction emphasizes the importance of being aware of those within the community who might be straying from the teachings of the apostles.

who does not obey
The Greek word for "obey" is "ὑπακούω" (hypakouō), which implies a deep listening and submission to authority. In the conservative Christian perspective, obedience to apostolic teaching is seen as obedience to God Himself. This highlights the seriousness of adhering to the teachings of the apostles, as they were considered divinely inspired and authoritative.

the instructions we have given
The "instructions" refer to the apostolic teachings and commands delivered through the letter. The Greek term "παραγγελία" (parangelia) is used, which can mean a command or charge. This underscores the authoritative nature of Paul's writings, which were not mere suggestions but divinely inspired directives meant to guide the conduct and beliefs of the early Christians.

in this letter
The reference to "this letter" points to the specific epistle of 2 Thessalonians. The early church placed great importance on the letters of Paul, viewing them as Scripture. This particular letter addressed issues of disorderly conduct and false teachings, and Paul’s instructions were meant to correct and guide the community back to proper Christian living.

Do not associate with him
The Greek phrase "μὴ συναναμίγνυσθαι" (mē synanamignysthai) means to avoid mingling or keeping company with someone. This was a form of church discipline intended to bring about repentance and restoration. The early church understood the power of community and the influence of peer behavior, so distancing oneself from those who were disobedient served as a corrective measure.

so that he may be ashamed
The purpose of this separation was not punitive but redemptive. The Greek word "ἐντρέπω" (entrepō) means to turn in on oneself, to feel shame or remorse. The goal was to lead the disobedient person to self-reflection and repentance. In the conservative Christian view, this reflects the loving nature of church discipline, which seeks to restore individuals to right relationship with God and the community.

Yet do not regard him as an enemy
The phrase begins with "Yet," indicating a contrast or exception to the previous instructions. In the context of 2 Thessalonians 3, Paul addresses the issue of idleness and disorderly conduct within the church. The Greek word for "enemy" is "ἐχθρός" (echthros), which implies hostility or opposition. Paul is urging the Thessalonian believers to avoid viewing the erring brother with animosity. Historically, the early church faced internal challenges, and maintaining unity was crucial. This instruction reflects the Christian principle of love and reconciliation, emphasizing that even when discipline is necessary, it should not lead to enmity.

but warn him
The conjunction "but" introduces a corrective action. The Greek word for "warn" is "νουθετέω" (noutheteo), which means to admonish or instruct. This term suggests a gentle, yet firm, guidance aimed at correction. In the conservative Christian perspective, this aligns with the biblical mandate to restore a fellow believer in a spirit of gentleness (Galatians 6:1). The act of warning is not punitive but restorative, seeking the spiritual well-being of the individual. It reflects the pastoral heart of Paul, who desires that the erring member be brought back into right fellowship with the community.

as a brother
The term "brother" (Greek: "ἀδελφός," adelphos) signifies a familial relationship within the body of Christ. This word underscores the deep bond shared among believers, who are united by their faith in Jesus Christ. In the historical context of the early church, this familial language was radical, breaking down social and ethnic barriers. Paul’s use of "brother" emphasizes that the erring individual is still part of the spiritual family. From a conservative Christian viewpoint, this highlights the importance of maintaining love and unity within the church, even when addressing sin or misconduct. The goal is always restoration and reconciliation, reflecting the love of Christ for His church.

Signature and Final Greetings

Now
The word "Now" serves as a transition, indicating a shift from the preceding instructions and exhortations to a benediction. It emphasizes the immediacy and relevance of the prayer that follows. In the Greek, "de" often functions as a conjunction, suggesting continuity and connection with the previous discourse. This word invites the reader to focus on the present moment, underscoring the timeless nature of God's peace.

may the Lord of peace Himself
This phrase identifies Jesus Christ as the "Lord of peace," a title that encapsulates His divine authority and His role as the source of true peace. The Greek word for "peace," "eirene," reflects a state of tranquility and harmony, echoing the Hebrew "shalom," which implies completeness and well-being. The use of "Himself" emphasizes the personal involvement of Christ in bestowing peace, highlighting His active and intimate presence in the lives of believers.

give you peace
The verb "give" (Greek: "didomi") conveys the idea of a generous and intentional bestowal. It suggests that peace is a gift from God, not something that can be earned or manufactured by human effort. This peace is not merely the absence of conflict but a profound sense of wholeness and security that comes from being in right relationship with God.

at all times
The phrase "at all times" (Greek: "en panti kairo") underscores the constancy and perpetuity of the peace that God provides. It is not limited to specific circumstances or moments but is available continuously. This reflects the unchanging nature of God's provision and His desire for His followers to experience His peace in every aspect of their lives.

and in every way
This expression expands on the previous phrase, indicating that God's peace is not only constant but also comprehensive. The Greek "en panti tropo" suggests that peace can manifest in various forms and situations, adapting to the unique challenges and needs of each believer. It reassures Christians that God's peace is sufficient for every trial and tribulation they may face.

The Lord be with all of you
This concluding benediction, "The Lord be with all of you," is a prayer for the abiding presence of Christ among the Thessalonian believers. The Greek "meta panton humon" emphasizes inclusivity, ensuring that no one is excluded from this divine blessing. It echoes the promise of Jesus in Matthew 28:20, "And surely I am with you always, to the very end of the age." This assurance of God's presence is a source of comfort and strength, reminding believers that they are never alone in their journey of faith.

This greeting
The phrase "This greeting" refers to the salutation that Paul personally writes at the end of his letters. In the ancient world, it was common for letters to be dictated to a scribe, but the author would often add a personal touch at the end. This practice not only authenticated the letter but also added a personal connection between Paul and the recipients. The Greek word for "greeting" is "aspasmos," which conveys a sense of warmth and personal affection, underscoring Paul's pastoral care and genuine concern for the Thessalonian believers.

is in my own hand
The phrase "is in my own hand" emphasizes the personal involvement of Paul in the writing process. The Greek term "cheir" for "hand" signifies the physical act of writing, which was a significant gesture in the context of ancient letter writing. By writing with his own hand, Paul assures the Thessalonians of the letter's authenticity, countering any false teachings or letters that might have been circulating in his name. This personal touch also serves as a reminder of Paul's authority and the divine inspiration behind his teachings.

Paul
The mention of "Paul" serves as a signature, affirming the authorship of the letter. In the Greco-Roman world, the name of the author was often placed at the beginning or end of a letter. Here, Paul uses his name to reinforce his identity as an apostle of Christ, chosen to spread the Gospel to the Gentiles. The name "Paul" itself, derived from the Latin "Paulus," meaning "small" or "humble," reflects his transformation from Saul, a persecutor of Christians, to Paul, a devoted servant of Christ. This transformation is a testament to the power of God's grace and serves as an inspiration for believers to embrace humility and dedication in their own spiritual journeys.

This is my mark
The phrase "This is my mark" indicates a unique sign or characteristic that Paul uses to authenticate his letters. The Greek word "sēmeion" for "mark" can also mean a sign or token, suggesting that Paul had a distinctive way of writing or a specific phrase that he used consistently. This mark served as a safeguard against forgery and false teachings, ensuring that the recipients could trust the message as genuinely coming from Paul. It highlights the importance of discernment and the need for believers to be vigilant in upholding the truth of the Gospel.

in every letter
The phrase "in every letter" underscores the consistency and reliability of Paul's communication with the early churches. It suggests that Paul made it a practice to include his personal mark in all his correspondence, reinforcing the authenticity and authority of his teachings. This consistency is a reflection of Paul's unwavering commitment to the truth of the Gospel and his dedication to nurturing the faith of the early Christian communities. It serves as a reminder for believers to remain steadfast in their faith and to seek consistency in their own spiritual practices.

it is the way I write
The phrase "it is the way I write" highlights Paul's distinctive style and method of communication. The Greek word "graphō" for "write" emphasizes the act of inscribing or recording, which in this context, signifies the intentional and deliberate nature of Paul's writings. This phrase assures the Thessalonians that the letter is genuinely from Paul, reinforcing the trustworthiness of his message. It also serves as an encouragement for believers to be intentional and deliberate in their own communication of the Gospel, ensuring that their words and actions align with the teachings of Christ.

The grace
The term "grace" in Greek is "charis," which signifies unmerited favor and divine assistance given to humans for their regeneration and sanctification. In the context of the New Testament, grace is a central theme, representing God's love and mercy extended to humanity through Jesus Christ. It is not earned by works but is a gift from God, emphasizing the foundational Christian belief in salvation by grace through faith. This grace is transformative, enabling believers to live in a manner that reflects Christ's love and righteousness.

of our Lord
The phrase "our Lord" underscores the personal relationship believers have with Jesus Christ. The Greek word "Kyrios" is used here, which denotes authority and ownership. In the early Christian context, calling Jesus "Lord" was a profound declaration of His divinity and sovereignty. It reflects the early church's understanding of Jesus as not only a teacher or prophet but as the divine ruler and master of their lives. This acknowledgment of Jesus as Lord is central to Christian confession and discipleship.

Jesus Christ
The name "Jesus" is derived from the Hebrew "Yeshua," meaning "Yahweh is salvation." "Christ" comes from the Greek "Christos," meaning "Anointed One," equivalent to the Hebrew "Messiah." Together, "Jesus Christ" affirms both His role as Savior and His divine anointing as the promised deliverer. Historically, this title encapsulates the fulfillment of Old Testament prophecies and the hope of redemption for all humanity. It is a declaration of faith in His life, death, and resurrection as the cornerstone of Christian belief.

be with you all
This phrase is a benediction, a common closing in Paul's letters, expressing a desire for the continual presence and blessing of Christ's grace among the recipients. The Greek "meta" (with) implies accompaniment and fellowship, suggesting that the grace of Jesus is not a one-time gift but an ongoing presence in the lives of believers. "You all" indicates the communal aspect of the Christian faith, emphasizing unity and inclusivity within the body of Christ. This closing reflects the apostle's pastoral heart and his desire for the Thessalonian church to remain steadfast in their faith, supported by the grace of Christ.

This is a draft of the Berean Study Bible. Please send all comments and recommendations to bereanstudybible@aol.com.



Bible Hub


2 Thessalonians 2
Top of Page
Top of Page