New Living Translation | New International Version |
1Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years. His mother was Hephzibah. | 1Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years. His mother's name was Hephzibah. |
2He did what was evil in the LORD’s sight, following the detestable practices of the pagan nations that the LORD had driven from the land ahead of the Israelites. | 2He did evil in the eyes of the LORD, following the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites. |
3He rebuilt the pagan shrines his father, Hezekiah, had destroyed. He constructed altars for Baal and set up an Asherah pole, just as King Ahab of Israel had done. He also bowed before all the powers of the heavens and worshiped them. | 3He rebuilt the high places his father Hezekiah had destroyed; he also erected altars to Baal and made an Asherah pole, as Ahab king of Israel had done. He bowed down to all the starry hosts and worshiped them. |
4He built pagan altars in the Temple of the LORD, the place where the LORD had said, “My name will remain in Jerusalem forever.” | 4He built altars in the temple of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem I will put my Name." |
5He built these altars for all the powers of the heavens in both courtyards of the LORD’s Temple. | 5In the two courts of the temple of the LORD, he built altars to all the starry hosts. |
6Manasseh also sacrificed his own son in the fire. He practiced sorcery and divination, and he consulted with mediums and psychics. He did much that was evil in the LORD’s sight, arousing his anger. | 6He sacrificed his own son in the fire, practiced divination, sought omens, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, arousing his anger. |
7Manasseh even made a carved image of Asherah and set it up in the Temple, the very place where the LORD had told David and his son Solomon: “My name will be honored forever in this Temple and in Jerusalem—the city I have chosen from among all the tribes of Israel. | 7He took the carved Asherah pole he had made and put it in the temple, of which the LORD had said to David and to his son Solomon, "In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my Name forever. |
8If the Israelites will be careful to obey my commands—all the laws my servant Moses gave them—I will not send them into exile from this land that I gave their ancestors.” | 8I will not again make the feet of the Israelites wander from the land I gave their ancestors, if only they will be careful to do everything I commanded them and will keep the whole Law that my servant Moses gave them." |
9But the people refused to listen, and Manasseh led them to do even more evil than the pagan nations that the LORD had destroyed when the people of Israel entered the land. | 9But the people did not listen. Manasseh led them astray, so that they did more evil than the nations the LORD had destroyed before the Israelites. |
10Then the LORD said through his servants the prophets: | 10The LORD said through his servants the prophets: |
11“King Manasseh of Judah has done many detestable things. He is even more wicked than the Amorites, who lived in this land before Israel. He has caused the people of Judah to sin with his idols. | 11"Manasseh king of Judah has committed these detestable sins. He has done more evil than the Amorites who preceded him and has led Judah into sin with his idols. |
12So this is what the LORD, the God of Israel, says: I will bring such disaster on Jerusalem and Judah that the ears of those who hear about it will tingle with horror. | 12Therefore this is what the LORD, the God of Israel, says: I am going to bring such disaster on Jerusalem and Judah that the ears of everyone who hears of it will tingle. |
13I will judge Jerusalem by the same standard I used for Samaria and the same measure I used for the family of Ahab. I will wipe away the people of Jerusalem as one wipes a dish and turns it upside down. | 13I will stretch out over Jerusalem the measuring line used against Samaria and the plumb line used against the house of Ahab. I will wipe out Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down. |
14Then I will reject even the remnant of my own people who are left, and I will hand them over as plunder for their enemies. | 14I will forsake the remnant of my inheritance and give them into the hands of enemies. They will be looted and plundered by all their enemies; |
15For they have done great evil in my sight and have angered me ever since their ancestors came out of Egypt.” | 15they have done evil in my eyes and have aroused my anger from the day their ancestors came out of Egypt until this day." |
16Manasseh also murdered many innocent people until Jerusalem was filled from one end to the other with innocent blood. This was in addition to the sin that he caused the people of Judah to commit, leading them to do evil in the LORD’s sight. | 16Moreover, Manasseh also shed so much innocent blood that he filled Jerusalem from end to end--besides the sin that he had caused Judah to commit, so that they did evil in the eyes of the LORD. |
17The rest of the events in Manasseh’s reign and everything he did, including the sins he committed, are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah. | 17As for the other events of Manasseh's reign, and all he did, including the sin he committed, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? |
18When Manasseh died, he was buried in the palace garden, the garden of Uzza. Then his son Amon became the next king. Amon Rules in Judah | 18Manasseh rested with his ancestors and was buried in his palace garden, the garden of Uzza. And Amon his son succeeded him as king. |
19Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem two years. His mother was Meshullemeth, the daughter of Haruz from Jotbah. | 19Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem two years. His mother's name was Meshullemeth daughter of Haruz; she was from Jotbah. |
20He did what was evil in the LORD’s sight, just as his father, Manasseh, had done. | 20He did evil in the eyes of the LORD, as his father Manasseh had done. |
21He followed the example of his father, worshiping the same idols his father had worshiped. | 21He followed completely the ways of his father, worshiping the idols his father had worshiped, and bowing down to them. |
22He abandoned the LORD, the God of his ancestors, and he refused to follow the LORD’s ways. | 22He forsook the LORD, the God of his ancestors, and did not walk in obedience to him. |
23Then Amon’s own officials conspired against him and assassinated him in his palace. | 23Amon's officials conspired against him and assassinated the king in his palace. |
24But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and they made his son Josiah the next king. | 24Then the people of the land killed all who had plotted against King Amon, and they made Josiah his son king in his place. |
25The rest of the events in Amon’s reign and what he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah. | 25As for the other events of Amon's reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? |
26He was buried in his tomb in the garden of Uzza. Then his son Josiah became the next king. | 26He was buried in his tomb in the garden of Uzza. And Josiah his son succeeded him as king. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|