New Living Translation | New American Standard Bible 1995 |
1Then I witnessed in heaven an event of great significance. I saw a woman clothed with the sun, with the moon beneath her feet, and a crown of twelve stars on her head. | 1A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars; |
2She was pregnant, and she cried out because of her labor pains and the agony of giving birth. | 2and she was with child; and she cried out, being in labor and in pain to give birth. |
3Then I witnessed in heaven another significant event. I saw a large red dragon with seven heads and ten horns, with seven crowns on his heads. | 3Then another sign appeared in heaven: and behold, a great red dragon having seven heads and ten horns, and on his heads were seven diadems. |
4His tail swept away one-third of the stars in the sky, and he threw them to the earth. He stood in front of the woman as she was about to give birth, ready to devour her baby as soon as it was born. | 4And his tail swept away a third of the stars of heaven and threw them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child. |
5She gave birth to a son who was to rule all nations with an iron rod. And her child was snatched away from the dragon and was caught up to God and to his throne. | 5And she gave birth to a son, a male child, who is to rule all the nations with a rod of iron; and her child was caught up to God and to His throne. |
6And the woman fled into the wilderness, where God had prepared a place to care for her for 1,260 days. | 6Then the woman fled into the wilderness where she had a place prepared by God, so that there she would be nourished for one thousand two hundred and sixty days. |
7Then there was war in heaven. Michael and his angels fought against the dragon and his angels. | 7And there was war in heaven, Michael and his angels waging war with the dragon. The dragon and his angels waged war, |
8And the dragon lost the battle, and he and his angels were forced out of heaven. | 8and they were not strong enough, and there was no longer a place found for them in heaven. |
9This great dragon—the ancient serpent called the devil, or Satan, the one deceiving the whole world—was thrown down to the earth with all his angels. | 9And the great dragon was thrown down, the serpent of old who is called the devil and Satan, who deceives the whole world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him. |
10Then I heard a loud voice shouting across the heavens, “It has come at last— salvation and power and the Kingdom of our God, and the authority of his Christ. For the accuser of our brothers and sisters has been thrown down to earth— the one who accuses them before our God day and night. | 10Then I heard a loud voice in heaven, saying, "Now the salvation, and the power, and the kingdom of our God and the authority of His Christ have come, for the accuser of our brethren has been thrown down, he who accuses them before our God day and night. |
11And they have defeated him by the blood of the Lamb and by their testimony. And they did not love their lives so much that they were afraid to die. | 11"And they overcame him because of the blood of the Lamb and because of the word of their testimony, and they did not love their life even when faced with death. |
12Therefore, rejoice, O heavens! And you who live in the heavens, rejoice! But terror will come on the earth and the sea, for the devil has come down to you in great anger, knowing that he has little time.” | 12"For this reason, rejoice, O heavens and you who dwell in them. Woe to the earth and the sea, because the devil has come down to you, having great wrath, knowing that he has only a short time." |
13When the dragon realized that he had been thrown down to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child. | 13And when the dragon saw that he was thrown down to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male child. |
14But she was given two wings like those of a great eagle so she could fly to the place prepared for her in the wilderness. There she would be cared for and protected from the dragon for a time, times, and half a time. | 14But the two wings of the great eagle were given to the woman, so that she could fly into the wilderness to her place, where she was nourished for a time and times and half a time, from the presence of the serpent. |
15Then the dragon tried to drown the woman with a flood of water that flowed from his mouth. | 15And the serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood. |
16But the earth helped her by opening its mouth and swallowing the river that gushed out from the mouth of the dragon. | 16But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth. |
17And the dragon was angry at the woman and declared war against the rest of her children—all who keep God’s commandments and maintain their testimony for Jesus. [18] Then the dragon took his stand on the shore beside the sea. | 17So the dragon was enraged with the woman, and went off to make war with the rest of her children, who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|