New King James Version | New Living Translation |
1Then Solomon spoke: “The LORD said He would dwell in the dark cloud. | 1Then Solomon prayed, “O LORD, you have said that you would live in a thick cloud of darkness. |
2I have surely built You an exalted house, And a place for You to dwell in forever.” | 2Now I have built a glorious Temple for you, a place where you can live forever!” |
3Then the king turned around and blessed the whole assembly of Israel, while all the assembly of Israel was standing. | 3Then the king turned around to the entire community of Israel standing before him and gave this blessing: |
4And he said: “Blessed be the LORD God of Israel, who has fulfilled with His hands what He spoke with His mouth to my father David, saying, | 4“Praise the LORD, the God of Israel, who has kept the promise he made to my father, David. For he told my father, |
5‘Since the day that I brought My people out of the land of Egypt, I have chosen no city from any tribe of Israel in which to build a house, that My name might be there, nor did I choose any man to be a ruler over My people Israel. | 5‘From the day I brought my people out of the land of Egypt, I have never chosen a city among any of the tribes of Israel as the place where a Temple should be built to honor my name. Nor have I chosen a king to lead my people Israel. |
6Yet I have chosen Jerusalem, that My name may be there, and I have chosen David to be over My people Israel.’ | 6But now I have chosen Jerusalem as the place for my name to be honored, and I have chosen David to be king over my people Israel.’” |
7Now it was in the heart of my father David to build a temple for the name of the LORD God of Israel. | 7Then Solomon said, “My father, David, wanted to build this Temple to honor the name of the LORD, the God of Israel. |
8But the LORD said to my father David, ‘Whereas it was in your heart to build a temple for My name, you did well in that it was in your heart. | 8But the LORD told him, ‘You wanted to build the Temple to honor my name. Your intention is good, |
9Nevertheless you shall not build the temple, but your son who will come from your body, he shall build the temple for My name.’ | 9but you are not the one to do it. One of your own sons will build the Temple to honor me.’ |
10So the LORD has fulfilled His word which He spoke, and I have filled the position of my father David, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised; and I have built the temple for the name of the LORD God of Israel. | 10“And now the LORD has fulfilled the promise he made, for I have become king in my father’s place, and now I sit on the throne of Israel, just as the LORD promised. I have built this Temple to honor the name of the LORD, the God of Israel. |
11And there I have put the ark, in which is the covenant of the LORD which He made with the children of Israel.” | 11There I have placed the Ark, which contains the covenant that the LORD made with the people of Israel.” Solomon’s Prayer of Dedication |
12Then Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the assembly of Israel, and spread out his hands | 12Then Solomon stood before the altar of the LORD in front of the entire community of Israel, and he lifted his hands in prayer. |
13(for Solomon had made a bronze platform five cubits long, five cubits wide, and three cubits high, and had set it in the midst of the court; and he stood on it, knelt down on his knees before all the assembly of Israel, and spread out his hands toward heaven); | 13Now Solomon had made a bronze platform 7 1/2 feet long, 7 1/2 feet wide, and 4 1/2 feet high and had placed it at the center of the Temple’s outer courtyard. He stood on the platform, and then he knelt in front of the entire community of Israel and lifted his hands toward heaven. |
14and he said: “LORD God of Israel, there is no God in heaven or on earth like You, who keep Your covenant and mercy with Your servants who walk before You with all their hearts. | 14He prayed, “O LORD, God of Israel, there is no God like you in all of heaven and earth. You keep your covenant and show unfailing love to all who walk before you in wholehearted devotion. |
15You have kept what You promised Your servant David my father; You have both spoken with Your mouth and fulfilled it with Your hand, as it is this day. | 15You have kept your promise to your servant David, my father. You made that promise with your own mouth, and with your own hands you have fulfilled it today. |
16Therefore, LORD God of Israel, now keep what You promised Your servant David my father, saying, ‘You shall not fail to have a man sit before Me on the throne of Israel, only if your sons take heed to their way, that they walk in My law as you have walked before Me.’ | 16“And now, O LORD, God of Israel, carry out the additional promise you made to your servant David, my father. For you said to him, ‘If your descendants guard their behavior and faithfully follow my Law as you have done, one of them will always sit on the throne of Israel.’ |
17And now, O LORD God of Israel, let Your word come true, which You have spoken to Your servant David. | 17Now, O LORD, God of Israel, fulfill this promise to your servant David. |
18“But will God indeed dwell with men on the earth? Behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain You. How much less this temple which I have built! | 18“But will God really live on earth among people? Why, even the highest heavens cannot contain you. How much less this Temple I have built! |
19Yet regard the prayer of Your servant and his supplication, O LORD my God, and listen to the cry and the prayer which Your servant is praying before You: | 19Nevertheless, listen to my prayer and my plea, O LORD my God. Hear the cry and the prayer that your servant is making to you. |
20that Your eyes may be open toward this temple day and night, toward the place where You said You would put Your name, that You may hear the prayer which Your servant makes toward this place. | 20May you watch over this Temple day and night, this place where you have said you would put your name. May you always hear the prayers I make toward this place. |
21And may You hear the supplications of Your servant and of Your people Israel, when they pray toward this place. Hear from heaven Your dwelling place, and when You hear, forgive. | 21May you hear the humble and earnest requests from me and your people Israel when we pray toward this place. Yes, hear us from heaven where you live, and when you hear, forgive. |
22“If anyone sins against his neighbor, and is forced to take an oath, and comes and takes an oath before Your altar in this temple, | 22“If someone wrongs another person and is required to take an oath of innocence in front of your altar at this Temple, |
23then hear from heaven, and act, and judge Your servants, bringing retribution on the wicked by bringing his way on his own head, and justifying the righteous by giving him according to his righteousness. | 23then hear from heaven and judge between your servants—the accuser and the accused. Pay back the guilty as they deserve. Acquit the innocent because of their innocence. |
24“Or if Your people Israel are defeated before an enemy because they have sinned against You, and return and confess Your name, and pray and make supplication before You in this temple, | 24“If your people Israel are defeated by their enemies because they have sinned against you, and if they turn back and acknowledge your name and pray to you here in this Temple, |
25then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to them and their fathers. | 25then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and return them to this land you gave to them and to their ancestors. |
26“When the heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against You, when they pray toward this place and confess Your name, and turn from their sin because You afflict them, | 26“If the skies are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and if they pray toward this Temple and acknowledge your name and turn from their sins because you have punished them, |
27then hear in heaven, and forgive the sin of Your servants, Your people Israel, that You may teach them the good way in which they should walk; and send rain on Your land which You have given to Your people as an inheritance. | 27then hear from heaven and forgive the sins of your servants, your people Israel. Teach them to follow the right path, and send rain on your land that you have given to your people as their special possession. |
28“When there is famine in the land, pestilence or blight or mildew, locusts or grasshoppers; when their enemies besiege them in the land of their cities; whatever plague or whatever sickness there is; | 28“If there is a famine in the land or a plague or crop disease or attacks of locusts or caterpillars, or if your people’s enemies are in the land besieging their towns—whatever disaster or disease there is— |
29whatever prayer, whatever supplication is made by anyone, or by all Your people Israel, when each one knows his own burden and his own grief, and spreads out his hands to this temple: | 29and if your people Israel pray about their troubles or sorrow, raising their hands toward this Temple, |
30then hear from heaven Your dwelling place, and forgive, and give to everyone according to all his ways, whose heart You know (for You alone know the hearts of the sons of men), | 30then hear from heaven where you live, and forgive. Give your people what their actions deserve, for you alone know each human heart. |
31that they may fear You, to walk in Your ways as long as they live in the land which You gave to our fathers. | 31Then they will fear you and walk in your ways as long as they live in the land you gave to our ancestors. |
32“Moreover, concerning a foreigner, who is not of Your people Israel, but has come from a far country for the sake of Your great name and Your mighty hand and Your outstretched arm, when they come and pray in this temple; | 32“In the future, foreigners who do not belong to your people Israel will hear of you. They will come from distant lands when they hear of your great name and your strong hand and your powerful arm. And when they pray toward this Temple, |
33then hear from heaven Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, that all peoples of the earth may know Your name and fear You, as do Your people Israel, and that they may know that this temple which I have built is called by Your name. | 33then hear from heaven where you live, and grant what they ask of you. In this way, all the people of the earth will come to know and fear you, just as your own people Israel do. They, too, will know that this Temple I have built honors your name. |
34“When Your people go out to battle against their enemies, wherever You send them, and when they pray to You toward this city which You have chosen and the temple which I have built for Your name, | 34“If your people go out where you send them to fight their enemies, and if they pray to you by turning toward this city you have chosen and toward this Temple I have built to honor your name, |
35then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. | 35then hear their prayers from heaven and uphold their cause. |
36“When they sin against You (for there is no one who does not sin), and You become angry with them and deliver them to the enemy, and they take them captive to a land far or near; | 36“If they sin against you—and who has never sinned?—you might become angry with them and let their enemies conquer them and take them captive to a foreign land far away or near. |
37yet when they come to themselves in the land where they were carried captive, and repent, and make supplication to You in the land of their captivity, saying, ‘We have sinned, we have done wrong, and have committed wickedness’; | 37But in that land of exile, they might turn to you in repentance and pray, ‘We have sinned, done evil, and acted wickedly.’ |
38and when they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, where they have been carried captive, and pray toward their land which You gave to their fathers, the city which You have chosen, and toward the temple which I have built for Your name: | 38If they turn to you with their whole heart and soul in the land of their captivity and pray toward the land you gave to their ancestors—toward this city you have chosen, and toward this Temple I have built to honor your name— |
39then hear from heaven Your dwelling place their prayer and their supplications, and maintain their cause, and forgive Your people who have sinned against You. | 39then hear their prayers and their petitions from heaven where you live, and uphold their cause. Forgive your people who have sinned against you. |
40Now, my God, I pray, let Your eyes be open and let Your ears be attentive to the prayer made in this place. | 40“O my God, may your eyes be open and your ears attentive to all the prayers made to you in this place. |
41“Now therefore, Arise, O LORD God, to Your resting place, You and the ark of Your strength. Let Your priests, O LORD God, be clothed with salvation, And let Your saints rejoice in goodness. | 41“And now arise, O LORD God, and enter your resting place, along with the Ark, the symbol of your power. May your priests, O LORD God, be clothed with salvation; may your loyal servants rejoice in your goodness. |
42“O LORD God, do not turn away the face of Your Anointed; Remember the mercies of Your servant David.” | 42O LORD God, do not reject the king you have anointed. Remember your unfailing love for your servant David.” |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|