New King James Version | NET Bible |
1Now it came to pass when the king was dwelling in his house, and the LORD had given him rest from all his enemies all around, | 1The king settled into his palace, for the LORD gave him relief from all his enemies on all sides. |
2that the king said to Nathan the prophet, “See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells inside tent curtains.” | 2The king said to Nathan the prophet, "Look! I am living in a palace made from cedar, while the ark of God sits in the middle of a tent." |
3Then Nathan said to the king, “Go, do all that is in your heart, for the LORD is with you.” | 3Nathan replied to the king, "You should go and do whatever you have in mind, for the LORD is with you." |
4But it happened that night that the word of the LORD came to Nathan, saying, | 4That night the LORD told Nathan, |
5“Go and tell My servant David, ‘Thus says the LORD: “Would you build a house for Me to dwell in? | 5"Go, tell my servant David: 'This is what the LORD says: Do you really intend to build a house for me to live in? |
6For I have not dwelt in a house since the time that I brought the children of Israel up from Egypt, even to this day, but have moved about in a tent and in a tabernacle. | 6I have not lived in a house from the time I brought the Israelites up from Egypt to the present day. Instead, I was traveling with them and living in a tent. |
7Wherever I have moved about with all the children of Israel, have I ever spoken a word to anyone from the tribes of Israel, whom I commanded to shepherd My people Israel, saying, ‘Why have you not built Me a house of cedar?’ ” ’ | 7Wherever I moved among all the Israelites, I did not say to any of the leaders whom I appointed to care for my people Israel, "Why have you not built me a house made from cedar?"' |
8Now therefore, thus shall you say to My servant David, ‘Thus says the LORD of hosts: “I took you from the sheepfold, from following the sheep, to be ruler over My people, over Israel. | 8"So now, say this to my servant David: 'This is what the LORD of hosts says: I took you from the pasture and from your work as a shepherd to make you leader of my people Israel. |
9And I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you, and have made you a great name, like the name of the great men who are on the earth. | 9I was with you wherever you went, and I defeated all your enemies before you. Now I will make you as famous as the great men of the earth. |
10Moreover I will appoint a place for My people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own and move no more; nor shall the sons of wickedness oppress them anymore, as previously, | 10I will establish a place for my people Israel and settle them there; they will live there and not be disturbed any more. Violent men will not oppress them again, as they did in the beginning |
11since the time that I commanded judges to be over My people Israel, and have caused you to rest from all your enemies. Also the LORD tells you that He will make you a house. | 11and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. Instead, I will give you relief from all your enemies. The LORD declares to you that he himself will build a dynastic house for you. |
12“When your days are fulfilled and you rest with your fathers, I will set up your seed after you, who will come from your body, and I will establish his kingdom. | 12When the time comes for you to die, I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you, and I will establish his kingdom. |
13He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever. | 13He will build a house for my name, and I will make his dynasty permanent. |
14I will be his Father, and he shall be My son. If he commits iniquity, I will chasten him with the rod of men and with the blows of the sons of men. | 14I will become his father and he will become my son. When he sins, I will correct him with the rod of men and with wounds inflicted by human beings. |
15But My mercy shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I removed from before you. | 15But my loyal love will not be removed from him as I removed it from Saul, whom I removed from before you. |
16And your house and your kingdom shall be established forever before you. Your throne shall be established forever.” ’ ” | 16Your house and your kingdom will stand before me permanently; your dynasty will be permanent.'" |
17According to all these words and according to all this vision, so Nathan spoke to David. | 17Nathan told David all these words that were revealed to him. |
18Then King David went in and sat before the LORD; and he said: “Who am I, O Lord GOD? And what is my house, that You have brought me this far? | 18King David went in, sat before the LORD, and said, "Who am I, O LORD God, and what is my family, that you should have brought me to this point? |
19And yet this was a small thing in Your sight, O Lord GOD; and You have also spoken of Your servant’s house for a great while to come. Is this the manner of man, O Lord GOD? | 19And you didn't stop there, O LORD God! You have also spoken about the future of your servant's family. Is this your usual way of dealing with men, O LORD God? |
20Now what more can David say to You? For You, Lord GOD, know Your servant. | 20What more can David say to you? You have given your servant special recognition, O LORD God! |
21For Your word’s sake, and according to Your own heart, You have done all these great things, to make Your servant know them. | 21For the sake of your promise and according to your purpose you have done this great thing in order to reveal it to your servant. |
22Therefore You are great, O Lord GOD. For there is none like You, nor is there any God besides You, according to all that we have heard with our ears. | 22Therefore you are great, O LORD God, for there is none like you! There is no God besides you! What we have heard is true! |
23And who is like Your people, like Israel, the one nation on the earth whom God went to redeem for Himself as a people, to make for Himself a name—and to do for Yourself great and awesome deeds for Your land—before Your people whom You redeemed for Yourself from Egypt, the nations, and their gods? | 23Who is like your people, Israel, a unique nation on the earth? Their God went to claim a nation for himself and to make a name for himself! You did great and awesome acts for your land, before your people whom you delivered for yourself from the Egyptian empire and its gods. |
24For You have made Your people Israel Your very own people forever; and You, LORD, have become their God. | 24You made Israel your very own people for all time. You, O LORD, became their God. |
25“Now, O LORD God, the word which You have spoken concerning Your servant and concerning his house, establish it forever and do as You have said. | 25So now, O LORD God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. Do as you promised, |
26So let Your name be magnified forever, saying, ‘The LORD of hosts is the God over Israel.’ And let the house of Your servant David be established before You. | 26so you may gain lasting fame, as people say, 'The LORD of hosts is God over Israel!' The dynasty of your servant David will be established before you, |
27For You, O LORD of hosts, God of Israel, have revealed this to Your servant, saying, ‘I will build you a house.’ Therefore Your servant has found it in his heart to pray this prayer to You. | 27for you, O LORD of hosts, the God of Israel, have told your servant, 'I will build you a dynastic house.' That is why your servant has had the courage to pray this prayer to you. |
28“And now, O Lord GOD, You are God, and Your words are true, and You have promised this goodness to Your servant. | 28Now, O sovereign LORD, you are the true God! May your words prove to be true! You have made this good promise to your servant! |
29Now therefore, let it please You to bless the house of Your servant, that it may continue before You forever; for You, O Lord GOD, have spoken it, and with Your blessing let the house of Your servant be blessed forever.” | 29Now be willing to bless your servant's dynasty so that it may stand permanently before you, for you, O sovereign LORD, have spoken. By your blessing may your servant's dynasty be blessed on into the future!" |
|