Isaiah 30
NKJV Parallel NASB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionNew American Standard Bible 1995
1“Woe to the rebellious children,” says the LORD, “Who take counsel, but not of Me, And who devise plans, but not of My Spirit, That they may add sin to sin;1"Woe to the rebellious children," declares the LORD, "Who execute a plan, but not Mine, And make an alliance, but not of My Spirit, In order to add sin to sin;
2Who walk to go down to Egypt, And have not asked My advice, To strengthen themselves in the strength of Pharaoh, And to trust in the shadow of Egypt!2Who proceed down to Egypt Without consulting Me, To take refuge in the safety of Pharaoh And to seek shelter in the shadow of Egypt!
3Therefore the strength of Pharaoh Shall be your shame, And trust in the shadow of Egypt Shall be your humiliation.3"Therefore the safety of Pharaoh will be your shame And the shelter in the shadow of Egypt, your humiliation.
4For his princes were at Zoan, And his ambassadors came to Hanes.4"For their princes are at Zoan And their ambassadors arrive at Hanes.
5They were all ashamed of a people who could not benefit them, Or be help or benefit, But a shame and also a reproach.”5"Everyone will be ashamed because of a people who cannot profit them, Who are not for help or profit, but for shame and also for reproach."
6The burden against the beasts of the South. Through a land of trouble and anguish, From which came the lioness and lion, The viper and fiery flying serpent, They will carry their riches on the backs of young donkeys, And their treasures on the humps of camels, To a people who shall not profit;6The oracle concerning the beasts of the Negev. Through a land of distress and anguish, From where come lioness and lion, viper and flying serpent, They carry their riches on the backs of young donkeys And their treasures on camels' humps, To a people who cannot profit them;
7For the Egyptians shall help in vain and to no purpose. Therefore I have called her Rahab-Hem-Shebeth.7Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her "Rahab who has been exterminated."
8Now go, write it before them on a tablet, And note it on a scroll, That it may be for time to come, Forever and ever:8Now go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever.
9That this is a rebellious people, Lying children, Children who will not hear the law of the LORD;9For this is a rebellious people, false sons, Sons who refuse to listen To the instruction of the LORD;
10Who say to the seers, “Do not see,” And to the prophets, “Do not prophesy to us right things; Speak to us smooth things, prophesy deceits.10Who say to the seers, "You must not see visions"; And to the prophets, "You must not prophesy to us what is right, Speak to us pleasant words, Prophesy illusions.
11Get out of the way, Turn aside from the path, Cause the Holy One of Israel To cease from before us.”11"Get out of the way, turn aside from the path, Let us hear no more about the Holy One of Israel."
12Therefore thus says the Holy One of Israel: “Because you despise this word, And trust in oppression and perversity, And rely on them,12Therefore thus says the Holy One of Israel, "Since you have rejected this word And have put your trust in oppression and guile, and have relied on them,
13Therefore this iniquity shall be to you Like a breach ready to fall, A bulge in a high wall, Whose breaking comes suddenly, in an instant.13Therefore this iniquity will be to you Like a breach about to fall, A bulge in a high wall, Whose collapse comes suddenly in an instant,
14And He shall break it like the breaking of the potter’s vessel, Which is broken in pieces; He shall not spare. So there shall not be found among its fragments A shard to take fire from the hearth, Or to take water from the cistern.”14Whose collapse is like the smashing of a potter's jar, So ruthlessly shattered That a sherd will not be found among its pieces To take fire from a hearth Or to scoop water from a cistern."
15For thus says the Lord GOD, the Holy One of Israel: “In returning and rest you shall be saved; In quietness and confidence shall be your strength.” But you would not,15For thus the Lord GOD, the Holy One of Israel, has said, "In repentance and rest you will be saved, In quietness and trust is your strength." But you were not willing,
16And you said, “No, for we will flee on horses”— Therefore you shall flee! And, “We will ride on swift horses”— Therefore those who pursue you shall be swift!16And you said, "No, for we will flee on horses," Therefore you shall flee! "And we will ride on swift horses," Therefore those who pursue you shall be swift.
17One thousand shall flee at the threat of one, At the threat of five you shall flee, Till you are left as a pole on top of a mountain And as a banner on a hill.17One thousand will flee at the threat of one man; You will flee at the threat of five, Until you are left as a flag on a mountain top And as a signal on a hill.
18Therefore the LORD will wait, that He may be gracious to you; And therefore He will be exalted, that He may have mercy on you. For the LORD is a God of justice; Blessed are all those who wait for Him.18Therefore the LORD longs to be gracious to you, And therefore He waits on high to have compassion on you. For the LORD is a God of justice; How blessed are all those who long for Him.
19For the people shall dwell in Zion at Jerusalem; You shall weep no more. He will be very gracious to you at the sound of your cry; When He hears it, He will answer you.19O people in Zion, inhabitant in Jerusalem, you will weep no longer. He will surely be gracious to you at the sound of your cry; when He hears it, He will answer you.
20And though the Lord gives you The bread of adversity and the water of affliction, Yet your teachers will not be moved into a corner anymore, But your eyes shall see your teachers.20Although the Lord has given you bread of privation and water of oppression, He, your Teacher will no longer hide Himself, but your eyes will behold your Teacher.
21Your ears shall hear a word behind you, saying, “This is the way, walk in it,” Whenever you turn to the right hand Or whenever you turn to the left.21Your ears will hear a word behind you, "This is the way, walk in it," whenever you turn to the right or to the left.
22You will also defile the covering of your images of silver, And the ornament of your molded images of gold. You will throw them away as an unclean thing; You will say to them, “Get away!”22And you will defile your graven images overlaid with silver, and your molten images plated with gold. You will scatter them as an impure thing, and say to them, "Be gone!"
23Then He will give the rain for your seed With which you sow the ground, And bread of the increase of the earth; It will be fat and plentiful. In that day your cattle will feed In large pastures.23Then He will give you rain for the seed which you will sow in the ground, and bread from the yield of the ground, and it will be rich and plenteous; on that day your livestock will graze in a roomy pasture.
24Likewise the oxen and the young donkeys that work the ground Will eat cured fodder, Which has been winnowed with the shovel and fan.24Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and fork.
25There will be on every high mountain And on every high hill Rivers and streams of waters, In the day of the great slaughter, When the towers fall.25On every lofty mountain and on every high hill there will be streams running with water on the day of the great slaughter, when the towers fall.
26Moreover the light of the moon will be as the light of the sun, And the light of the sun will be sevenfold, As the light of seven days, In the day that the LORD binds up the bruise of His people And heals the stroke of their wound.26The light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, on the day the LORD binds up the fracture of His people and heals the bruise He has inflicted.
27Behold, the name of the LORD comes from afar, Burning with His anger, And His burden is heavy; His lips are full of indignation, And His tongue like a devouring fire.27Behold, the name of the LORD comes from a remote place; Burning is His anger and dense is His smoke; His lips are filled with indignation And His tongue is like a consuming fire;
28His breath is like an overflowing stream, Which reaches up to the neck, To sift the nations with the sieve of futility; And there shall be a bridle in the jaws of the people, Causing them to err.28His breath is like an overflowing torrent, Which reaches to the neck, To shake the nations back and forth in a sieve, And to put in the jaws of the peoples the bridle which leads to ruin.
29You shall have a song As in the night when a holy festival is kept, And gladness of heart as when one goes with a flute, To come into the mountain of the LORD, To the Mighty One of Israel.29You will have songs as in the night when you keep the festival, And gladness of heart as when one marches to the sound of the flute, To go to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
30The LORD will cause His glorious voice to be heard, And show the descent of His arm, With the indignation of His anger And the flame of a devouring fire, With scattering, tempest, and hailstones.30And the LORD will cause His voice of authority to be heard, And the descending of His arm to be seen in fierce anger, And in the flame of a consuming fire In cloudburst, downpour and hailstones.
31For through the voice of the LORD Assyria will be beaten down, As He strikes with the rod.31For at the voice of the LORD Assyria will be terrified, When He strikes with the rod.
32And in every place where the staff of punishment passes, Which the LORD lays on him, It will be with tambourines and harps; And in battles of brandishing He will fight with it.32And every blow of the rod of punishment, Which the LORD will lay on him, Will be with the music of tambourines and lyres; And in battles, brandishing weapons, He will fight them.
33For Tophet was established of old, Yes, for the king it is prepared. He has made it deep and large; Its pyre is fire with much wood; The breath of the LORD, like a stream of brimstone, Kindles it.33For Topheth has long been ready, Indeed, it has been prepared for the king. He has made it deep and large, A pyre of fire with plenty of wood; The breath of the LORD, like a torrent of brimstone, sets it afire.
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org
Isaiah 29
Top of Page
Top of Page