New King James Version | International Standard Version |
1Then I looked, and behold, a Lamb standing on Mount Zion, and with Him one hundred and forty-four thousand, having His Father’s name written on their foreheads. | 1Then I looked, and there was the lamb, standing on Mount Zion! With him were 144,000 people who had his name and his Father's name written on their foreheads. |
2And I heard a voice from heaven, like the voice of many waters, and like the voice of loud thunder. And I heard the sound of harpists playing their harps. | 2Then I heard a sound from heaven like that of many waters and like the sound of loud thunder. The sound I heard was like harpists playing on their harps. |
3They sang as it were a new song before the throne, before the four living creatures, and the elders; and no one could learn that song except the hundred and forty-four thousand who were redeemed from the earth. | 3They were singing a new song in front of the throne, the four living creatures, and the elders. No one could learn the song except the 144,000 who had been redeemed from the earth. |
4These are the ones who were not defiled with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever He goes. These were redeemed from among men, being firstfruits to God and to the Lamb. | 4They have not defiled themselves with women, for they are virgins, and they follow the lamb wherever he goes. They have been redeemed from among humanity as the first fruits for God and the lamb. |
5And in their mouth was found no deceit, for they are without fault before the throne of God. | 5In their mouth no lie was found. They are blameless. |
6Then I saw another angel flying in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach to those who dwell on the earth—to every nation, tribe, tongue, and people— | 6Then I saw another angel flying overhead with the eternal gospel to proclaim to those who live on earth—to every nation, tribe, language, and people. |
7saying with a loud voice, “Fear God and give glory to Him, for the hour of His judgment has come; and worship Him who made heaven and earth, the sea and springs of water.” | 7He said in a loud voice, "Fear God and give him glory, because the time for him to judge has arrived. Worship the one who made heaven and earth, the sea and springs of water." |
8And another angel followed, saying, “Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she has made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.” | 8Then another angel, a second one, followed him, saying, "Fallen! Babylon the Great has fallen! She has made all nations drink the wine, the wrath earned for her sexual sins." |
9Then a third angel followed them, saying with a loud voice, “If anyone worships the beast and his image, and receives his mark on his forehead or on his hand, | 9Then another angel, a third one, followed them, saying in a loud voice, "Whoever worships the beast and its image and receives a mark on his forehead or his hand |
10he himself shall also drink of the wine of the wrath of God, which is poured out full strength into the cup of His indignation. He shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb. | 10will drink the wine of God's wrath, which has been poured undiluted into the cup of his anger. He will be tortured with fire and sulfur in the presence of the holy angels and the lamb. |
11And the smoke of their torment ascends forever and ever; and they have no rest day or night, who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.” | 11The smoke from their torture goes up forever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and its image or for anyone who receives the mark of its name." |
12Here is the patience of the saints; here are those who keep the commandments of God and the faith of Jesus. | 12Here is a call for the endurance of the saints, who keep the commandments of God and hold fast to their faithfulness in Jesus: |
13Then I heard a voice from heaven saying to me, “Write: ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on.’ ” “Yes,” says the Spirit, “that they may rest from their labors, and their works follow them.” | 13I heard a voice from heaven say, "Write this: How blessed are the dead, that is, those who die in the Lord from now on!" "Yes," says the Spirit. "Let them rest from their labors, for their actions follow them." |
14Then I looked, and behold, a white cloud, and on the cloud sat One like the Son of Man, having on His head a golden crown, and in His hand a sharp sickle. | 14Then I looked, and there was a white cloud! On the cloud sat someone who was like the Son of Man, with a gold victor's crown on his head and a sharp sickle in his hand. |
15And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to Him who sat on the cloud, “Thrust in Your sickle and reap, for the time has come for You to reap, for the harvest of the earth is ripe.” | 15Another angel came out of the Temple, crying out in a loud voice to the one who sat on the cloud, "Swing your sickle, and gather the harvest, for the hour has come to gather it, because the harvest of the earth is fully ripe." |
16So He who sat on the cloud thrust in His sickle on the earth, and the earth was reaped. | 16The one who sat on the cloud swung his sickle across the earth, and the earth was harvested. |
17Then another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle. | 17Then another angel came out of the Temple in heaven. He, too, had a sharp sickle. |
18And another angel came out from the altar, who had power over fire, and he cried with a loud cry to him who had the sharp sickle, saying, “Thrust in your sharp sickle and gather the clusters of the vine of the earth, for her grapes are fully ripe.” | 18From the altar came another angel who had authority over fire. He called out in a loud voice to the angel who had the sharp sickle, "Swing your sharp sickle, and gather the bunches of grapes from the vine of the earth, because those grapes are ripe." |
19So the angel thrust his sickle into the earth and gathered the vine of the earth, and threw it into the great winepress of the wrath of God. | 19So the angel swung his sickle in the earth, gathered the grapes from the earth, and threw them into the great winepress of God's wrath. |
20And the winepress was trampled outside the city, and blood came out of the winepress, up to the horses’ bridles, for one thousand six hundred furlongs. | 20The wine press was trampled outside the city, and blood flowed from the wine press as high as a horse's bridle for about 1,600 stadia. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|