New King James Version | International Standard Version |
1And the LORD spoke to Moses, saying, | 1Later, the LORD instructed Moses, |
2“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When you have come into the land you are to inhabit, which I am giving to you, | 2"Tell the Israelis that |
3and you make an offering by fire to the LORD, a burnt offering or a sacrifice, to fulfill a vow or as a freewill offering or in your appointed feasts, to make a sweet aroma to the LORD, from the herd or the flock, | 3when you enter the land where you'll be living that I'm about to give you, you are to make an offering by fire to the LORD, either a burnt offering, a sacrificial offering to fulfill a vow, or a voluntary offering at the appointed time, to make a pleasing aroma to the LORD either from your cattle or from your flocks. |
4then he who presents his offering to the LORD shall bring a grain offering of one-tenth of an ephah of fine flour mixed with one-fourth of a hin of oil; | 4The offeror is to bring the oblation to the LORD, containing one tenth of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with one fourth of a hin of olive oil. |
5and one-fourth of a hin of wine as a drink offering you shall prepare with the burnt offering or the sacrifice, for each lamb. | 5Also prepare one fourth of a hin of wine for a drink offering or for the sacrifice of each lamb. |
6Or for a ram you shall prepare as a grain offering two-tenths of an ephah of fine flour mixed with one-third of a hin of oil; | 6"For a ram, prepare a grain offering consisting of two tenths of an ephah of fine flour mixed with one third of a hin of olive oil. |
7and as a drink offering you shall offer one-third of a hin of wine as a sweet aroma to the LORD. | 7Now as for your drink offering, offer one third of a hin of wine as a pleasing aroma to the LORD. |
8And when you prepare a young bull as a burnt offering, or as a sacrifice to fulfill a vow, or as a peace offering to the LORD, | 8"When you prepare a bull as a burnt offering, or as a sacrifice to fulfill a vow, or for peace offerings to the LORD, |
9then shall be offered with the young bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil; | 9then the bullock is to be presented accompanied by a meal offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil. |
10and you shall bring as the drink offering half a hin of wine as an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD. | 10"As for drink offerings, offer half a hin of wine, for an offering made by fire is a pleasing aroma to the LORD. |
11‘Thus it shall be done for each young bull, for each ram, or for each lamb or young goat. | 11Do this for each bullock, ram, male lamb, or goat. |
12According to the number that you prepare, so you shall do with everyone according to their number. | 12Depending on the number of offerings that you prepare, do for each one according to their number. |
13All who are native-born shall do these things in this manner, in presenting an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD. | 13Every native born person is to do these things, bringing an offering made by fire as a pleasing aroma to the LORD." |
14And if a stranger dwells with you, or whoever is among you throughout your generations, and would present an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD, just as you do, so shall he do. | 14"Now, if a resident alien lives with you, or whoever else is with you throughout your generations, let him make an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD. Just as you do, so is he to do. |
15One ordinance shall be for you of the assembly and for the stranger who dwells with you, an ordinance forever throughout your generations; as you are, so shall the stranger be before the LORD. | 15There is to be a single standard for your community, one statute for you and the resident alien who lives with you, a long lasting statute throughout your generations. Just as you do, so is the resident alien to do in the presence of the LORD. |
16One law and one custom shall be for you and for the stranger who dwells with you.’ ” | 16There is to be one law and one ordinance for you and for the resident alien who lives with you." |
17Again the LORD spoke to Moses, saying, | 17Then the LORD instructed Moses: |
18“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When you come into the land to which I bring you, | 18"Tell the Israelis that when they enter the land that I'm about to bring you to, |
19then it will be, when you eat of the bread of the land, that you shall offer up a heave offering to the LORD. | 19when you have eaten some of the bread that the land produces, you are to offer a raised offering to the LORD. |
20You shall offer up a cake of the first of your ground meal as a heave offering; as a heave offering of the threshing floor, so shall you offer it up. | 20You are to offer a cake made from the first of your bread dough as a raised offering to the LORD. Offer it as a raised offering right off your threshing floor. |
21Of the first of your ground meal you shall give to the LORD a heave offering throughout your generations. | 21From then on, throughout your generations give the first of your bread dough to the LORD." |
22‘If you sin unintentionally, and do not observe all these commandments which the LORD has spoken to Moses— | 22"Here's what you are to do when you all go astray and fail to observe all these commands that the LORD had spoken to Moses, |
23all that the LORD has commanded you by the hand of Moses, from the day the LORD gave commandment and onward throughout your generations— | 23including anything that the LORD commanded you by the authority of Moses, starting from the day the LORD commanded Moses and continuing through your generations. |
24then it will be, if it is unintentionally committed, without the knowledge of the congregation, that the whole congregation shall offer one young bull as a burnt offering, as a sweet aroma to the LORD, with its grain offering and its drink offering, according to the ordinance, and one kid of the goats as a sin offering. | 24When anything is done without the knowledge of the congregation, the entire community is to offer one young bull for a burnt offering, a pleasing aroma to the LORD, along with its meal and drink offerings offered according to procedure, and one male goat for a sin offering. |
25So the priest shall make atonement for the whole congregation of the children of Israel, and it shall be forgiven them, for it was unintentional; they shall bring their offering, an offering made by fire to the LORD, and their sin offering before the LORD, for their unintended sin. | 25Then the priest is to make atonement for the entire community of the Israelis, and they will be forgiven for inadvertent sins. They are to bring their offering, an offering made by fire to the LORD, as well as their sin offering, into the LORD's presence on account of their error. |
26It shall be forgiven the whole congregation of the children of Israel and the stranger who dwells among them, because all the people did it unintentionally. | 26Then the entire community of Israel will be forgiven, along with the resident alien who lives among them, since all the people will have sinned inadvertently." |
27‘And if a person sins unintentionally, then he shall bring a female goat in its first year as a sin offering. | 27"Now when one person sins inadvertently, then he is to bring a one year old female goat for a sin offering. |
28So the priest shall make atonement for the person who sins unintentionally, when he sins unintentionally before the LORD, to make atonement for him; and it shall be forgiven him. | 28Then, in the LORD's presence, the priest is to make atonement for the person who sinned inadvertently, that is, to make atonement on his behalf so he may be forgiven. |
29You shall have one law for him who sins unintentionally, for him who is native-born among the children of Israel and for the stranger who dwells among them. | 29You are to have a single law for the one who does things inadvertently, whether for the native-born Israeli or for the resident alien who lives among you." |
30‘But the person who does anything presumptuously, whether he is native-born or a stranger, that one brings reproach on the LORD, and he shall be cut off from among his people. | 30"But if some person acts with a high hand, whether a native-born or a resident alien, he blasphemes God, and that person is to be eliminated from among his people. |
31Because he has despised the word of the LORD, and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt shall be upon him.’ ” | 31Because he has despised the law of the LORD and has broken his commands, that person is certainly to be eliminated. His iniquity will remain on him." |
32Now while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day. | 32As it was when the Israelis were in the wilderness, they found a man who was gathering wood on the Sabbath day. |
33And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation. | 33The ones who found him gathering wood brought him to Moses, Aaron, and all the people. |
34They put him under guard, because it had not been explained what should be done to him. | 34Then they confined him until it could be declared what should be done to him. |
35Then the LORD said to Moses, “The man must surely be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.” | 35Then the LORD told Moses, "The man is certainly to die. The entire community is to stone him to death outside the camp." |
36So, as the LORD commanded Moses, all the congregation brought him outside the camp and stoned him with stones, and he died. | 36So the whole community brought him outside the camp and stoned him with stones so that he died, just as the LORD had commanded Moses. |
37Again the LORD spoke to Moses, saying, | 37Later, the LORD instructed Moses, |
38“Speak to the children of Israel: Tell them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a blue thread in the tassels of the corners. | 38"Tell the Israelis that they are to make tassels at the edges of their garments throughout their generations and that they are to put a violet cord on the tassels at the edges of their garments. |
39And you shall have the tassel, that you may look upon it and remember all the commandments of the LORD and do them, and that you may not follow the harlotry to which your own heart and your own eyes are inclined, | 39That way, when you see the tassel, you'll remember all the commands of the LORD and you'll observe them. Then you won't seek your own interests and desires that lead you to be unfaithful. |
40and that you may remember and do all My commandments, and be holy for your God. | 40Therefore, remember to observe all my commands and to be holy in the presence of your God. |
41I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.” | 41I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD your God." |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|