New King James Version | Holman Christian Standard Bible |
1Arise, shine; For your light has come! And the glory of the LORD is risen upon you. | 1Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD shines over you. |
2For behold, the darkness shall cover the earth, And deep darkness the people; But the LORD will arise over you, And His glory will be seen upon you. | 2For look, darkness covers the earth, and total darkness the peoples; but the LORD will shine over you, and His glory will appear over you. |
3The Gentiles shall come to your light, And kings to the brightness of your rising. | 3Nations will come to your light, and kings to the brightness of your radiance. |
4“Lift up your eyes all around, and see: They all gather together, they come to you; Your sons shall come from afar, And your daughters shall be nursed at your side. | 4Raise your eyes and look around: they all gather and come to you; your sons will come from far away, and your daughters will be carried on the hip. |
5Then you shall see and become radiant, And your heart shall swell with joy; Because the abundance of the sea shall be turned to you, The wealth of the Gentiles shall come to you. | 5Then you will see and be radiant, and your heart will tremble and rejoice, because the riches of the sea will become yours and the wealth of the nations will come to you. |
6The multitude of camels shall cover your land, The dromedaries of Midian and Ephah; All those from Sheba shall come; They shall bring gold and incense, And they shall proclaim the praises of the LORD. | 6Caravans of camels will cover your land-- young camels of Midian and Ephah-- all of them will come from Sheba. They will carry gold and frankincense and proclaim the praises of the LORD. |
7All the flocks of Kedar shall be gathered together to you, The rams of Nebaioth shall minister to you; They shall ascend with acceptance on My altar, And I will glorify the house of My glory. | 7All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve you and go up on My altar as an acceptable sacrifice. I will glorify My beautiful house. |
8“Who are these who fly like a cloud, And like doves to their roosts? | 8Who are these who fly like a cloud, like doves to their shelters? |
9Surely the coastlands shall wait for Me; And the ships of Tarshish will come first, To bring your sons from afar, Their silver and their gold with them, To the name of the LORD your God, And to the Holy One of Israel, Because He has glorified you. | 9Yes, the islands will wait for Me with the ships of Tarshish in the lead, to bring your children from far away, their silver and gold with them, for the honor of the LORD your God, the Holy One of Israel, who has glorified you. |
10“The sons of foreigners shall build up your walls, And their kings shall minister to you; For in My wrath I struck you, But in My favor I have had mercy on you. | 10Foreigners will build up your walls, and their kings will serve you. Although I struck you in My wrath, yet I will show mercy to you with My favor. |
11Therefore your gates shall be open continually; They shall not be shut day or night, That men may bring to you the wealth of the Gentiles, And their kings in procession. | 11Your gates will always be open; they will never be shut day or night so that the wealth of the nations may be brought into you, with their kings being led in procession. |
12For the nation and kingdom which will not serve you shall perish, And those nations shall be utterly ruined. | 12For the nation and the kingdom that will not serve you will perish; those nations will be annihilated. |
13“The glory of Lebanon shall come to you, The cypress, the pine, and the box tree together, To beautify the place of My sanctuary; And I will make the place of My feet glorious. | 13The glory of Lebanon will come to you-- its pine, fir, and cypress together-- to beautify the place of My sanctuary, and I will glorify My dwelling place. |
14Also the sons of those who afflicted you Shall come bowing to you, And all those who despised you shall fall prostrate at the soles of your feet; And they shall call you The City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel. | 14The sons of your oppressors will come and bow down to you; all who reviled you will fall facedown at your feet. They will call you the City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel. |
15“Whereas you have been forsaken and hated, So that no one went through you, I will make you an eternal excellence, A joy of many generations. | 15Instead of your being deserted and hated, with no one passing through, I will make you an object of eternal pride, a joy from age to age. |
16You shall drink the milk of the Gentiles, And milk the breast of kings; You shall know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob. | 16You will nurse on the milk of nations, and nurse at the breast of kings; you will know that I, Yahweh, am your Savior and Redeemer, the Mighty One of Jacob. |
17“Instead of bronze I will bring gold, Instead of iron I will bring silver, Instead of wood, bronze, And instead of stones, iron. I will also make your officers peace, And your magistrates righteousness. | 17I will bring gold instead of bronze; I will bring silver instead of iron, bronze instead of wood, and iron instead of stones. I will appoint peace as your guard and righteousness as your ruler. |
18Violence shall no longer be heard in your land, Neither wasting nor destruction within your borders; But you shall call your walls Salvation, And your gates Praise. | 18Violence will never again be heard of in your land; devastation and destruction will be gone from your borders. But you will name your walls salvation and your gates, praise. |
19“The sun shall no longer be your light by day, Nor for brightness shall the moon give light to you; But the LORD will be to you an everlasting light, And your God your glory. | 19The sun will no longer be your light by day, and the brightness of the moon will not shine on you; but the LORD will be your everlasting light, and your God will be your splendor. |
20Your sun shall no longer go down, Nor shall your moon withdraw itself; For the LORD will be your everlasting light, And the days of your mourning shall be ended. | 20Your sun will no longer set, and your moon will not fade; for the LORD will be your everlasting light, and the days of your sorrow will be over. |
21Also your people shall all be righteous; They shall inherit the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified. | 21Then all your people will be righteous; they will possess the land forever; they are the branch I planted, the work of My hands, so that I may be glorified. |
22A little one shall become a thousand, And a small one a strong nation. I, the LORD, will hasten it in its time.” | 22The least will become a thousand, the smallest a mighty nation. I am Yahweh; I will accomplish it quickly in its time. |
|