New King James Version | Holman Christian Standard Bible |
1Hear this word that the LORD has spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying: | 1Listen to this message that the LORD has spoken against you, Israelites, against the entire clan that I brought from the land of Egypt: |
2“You only have I known of all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your iniquities.” | 2I have known only you out of all the clans of the earth; therefore, I will punish you for all your iniquities. |
3Can two walk together, unless they are agreed? | 3Can two walk together without agreeing to meet? |
4Will a lion roar in the forest, when he has no prey? Will a young lion cry out of his den, if he has caught nothing? | 4Does a lion roar in the forest when it has no prey? Does a young lion growl from its lair unless it has captured something? |
5Will a bird fall into a snare on the earth, where there is no trap for it? Will a snare spring up from the earth, if it has caught nothing at all? | 5Does a bird land in a trap on the ground if there is no bait for it? Does a trap spring from the ground when it has caught nothing? |
6If a trumpet is blown in a city, will not the people be afraid? If there is calamity in a city, will not the LORD have done it? | 6If a ram's horn is blown in a city, aren't people afraid? If a disaster occurs in a city, hasn't the LORD done it? |
7Surely the Lord GOD does nothing, Unless He reveals His secret to His servants the prophets. | 7Indeed, the Lord GOD does nothing without revealing His counsel to His servants the prophets. |
8A lion has roared! Who will not fear? The Lord GOD has spoken! Who can but prophesy? | 8A lion has roared; who will not fear? The Lord GOD has spoken; who will not prophesy? |
9“Proclaim in the palaces at Ashdod, And in the palaces in the land of Egypt, and say: ‘Assemble on the mountains of Samaria; See great tumults in her midst, And the oppressed within her. | 9Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt: Assemble on the mountains of Samaria and see the great turmoil in the city and the acts of oppression within it. |
10For they do not know to do right,’ Says the LORD, ‘Who store up violence and robbery in their palaces.’ ” | 10The people are incapable of doing right-- this is the LORD's declaration-- those who store up violence and destruction in their citadels. |
11Therefore thus says the Lord GOD: “An adversary shall be all around the land; He shall sap your strength from you, And your palaces shall be plundered.” | 11Therefore, the Lord GOD says: An enemy will surround the land; he will destroy your strongholds and plunder your citadels. |
12Thus says the LORD: “As a shepherd takes from the mouth of a lion Two legs or a piece of an ear, So shall the children of Israel be taken out Who dwell in Samaria— In the corner of a bed and on the edge of a couch! | 12The LORD says: As the shepherd snatches two legs or a piece of an ear from the lion's mouth, so the Israelites who live in Samaria will be rescued with only the corner of a bed or the cushion of a couch. |
13Hear and testify against the house of Jacob,” Says the Lord GOD, the God of hosts, | 13Listen and testify against the house of Jacob-- this is the declaration of the Lord GOD, the God of Hosts. |
14“That in the day I punish Israel for their transgressions, I will also visit destruction on the altars of Bethel; And the horns of the altar shall be cut off And fall to the ground. | 14I will punish the altars of Bethel on the day I punish Israel for its crimes; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground. |
15I will destroy the winter house along with the summer house; The houses of ivory shall perish, And the great houses shall have an end,” Says the LORD. | 15I will demolish the winter house and the summer house; the houses inlaid with ivory will be destroyed, and the great houses will come to an end. This is the LORD's declaration. |
|
|