New King James Version | English Standard Version |
1Nevertheless the gloom will not be upon her who is distressed, As when at first He lightly esteemed The land of Zebulun and the land of Naphtali, And afterward more heavily oppressed her, By the way of the sea, beyond the Jordan, In Galilee of the Gentiles. | 1But there will be no gloom for her who was in anguish. In the former time he brought into contempt the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the latter time he has made glorious the way of the sea, the land beyond the Jordan, Galilee of the nations. |
2The people who walked in darkness Have seen a great light; Those who dwelt in the land of the shadow of death, Upon them a light has shined. | 2The people who walked in darkness have seen a great light; those who dwelt in a land of deep darkness, on them has light shone. |
3You have multiplied the nation And increased its joy; They rejoice before You According to the joy of harvest, As men rejoice when they divide the spoil. | 3You have multiplied the nation; you have increased its joy; they rejoice before you as with joy at the harvest, as they are glad when they divide the spoil. |
4For You have broken the yoke of his burden And the staff of his shoulder, The rod of his oppressor, As in the day of Midian. | 4For the yoke of his burden, and the staff for his shoulder, the rod of his oppressor, you have broken as on the day of Midian. |
5For every warrior’s sandal from the noisy battle, And garments rolled in blood, Will be used for burning and fuel of fire. | 5For every boot of the tramping warrior in battle tumult and every garment rolled in blood will be burned as fuel for the fire. |
6For unto us a Child is born, Unto us a Son is given; And the government will be upon His shoulder. And His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. | 6For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be upon his shoulder, and his name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. |
7Of the increase of His government and peace There will be no end, Upon the throne of David and over His kingdom, To order it and establish it with judgment and justice From that time forward, even forever. The zeal of the LORD of hosts will perform this. | 7Of the increase of his government and of peace there will be no end, on the throne of David and over his kingdom, to establish it and to uphold it with justice and with righteousness from this time forth and forevermore. The zeal of the LORD of hosts will do this. |
8The Lord sent a word against Jacob, And it has fallen on Israel. | 8The Lord has sent a word against Jacob, and it will fall on Israel; |
9All the people will know— Ephraim and the inhabitant of Samaria— Who say in pride and arrogance of heart: | 9and all the people will know, Ephraim and the inhabitants of Samaria, who say in pride and in arrogance of heart: |
10“The bricks have fallen down, But we will rebuild with hewn stones; The sycamores are cut down, But we will replace them with cedars.” | 10“The bricks have fallen, but we will build with dressed stones; the sycamores have been cut down, but we will put cedars in their place.” |
11Therefore the LORD shall set up The adversaries of Rezin against him, And spur his enemies on, | 11But the LORD raises the adversaries of Rezin against him, and stirs up his enemies. |
12The Syrians before and the Philistines behind; And they shall devour Israel with an open mouth. For all this His anger is not turned away, But His hand is stretched out still. | 12The Syrians on the east and the Philistines on the west devour Israel with open mouth. For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still. |
13For the people do not turn to Him who strikes them, Nor do they seek the LORD of hosts. | 13The people did not turn to him who struck them, nor inquire of the LORD of hosts. |
14Therefore the LORD will cut off head and tail from Israel, Palm branch and bulrush in one day. | 14So the LORD cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day— |
15The elder and honorable, he is the head; The prophet who teaches lies, he is the tail. | 15the elder and honored man is the head, and the prophet who teaches lies is the tail; |
16For the leaders of this people cause them to err, And those who are led by them are destroyed. | 16for those who guide this people have been leading them astray, and those who are guided by them are swallowed up. |
17Therefore the Lord will have no joy in their young men, Nor have mercy on their fatherless and widows; For everyone is a hypocrite and an evildoer, And every mouth speaks folly. For all this His anger is not turned away, But His hand is stretched out still. | 17Therefore the Lord does not rejoice over their young men, and has no compassion on their fatherless and widows; for everyone is godless and an evildoer, and every mouth speaks folly. For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still. |
18For wickedness burns as the fire; It shall devour the briers and thorns, And kindle in the thickets of the forest; They shall mount up like rising smoke. | 18For wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns; it kindles the thickets of the forest, and they roll upward in a column of smoke. |
19Through the wrath of the LORD of hosts The land is burned up, And the people shall be as fuel for the fire; No man shall spare his brother. | 19Through the wrath of the LORD of hosts the land is scorched, and the people are like fuel for the fire; no one spares another. |
20And he shall snatch on the right hand And be hungry; He shall devour on the left hand And not be satisfied; Every man shall eat the flesh of his own arm. | 20They slice meat on the right, but are still hungry, and they devour on the left, but are not satisfied; each devours the flesh of his own arm, |
21Manasseh shall devour Ephraim, and Ephraim Manasseh; Together they shall be against Judah. For all this His anger is not turned away, But His hand is stretched out still. | 21Manasseh devours Ephraim, and Ephraim devours Manasseh; together they are against Judah. For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|