NET Bible | King James Bible |
1The king settled into his palace, for the LORD gave him relief from all his enemies on all sides. | 1And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
2The king said to Nathan the prophet, "Look! I am living in a palace made from cedar, while the ark of God sits in the middle of a tent." | 2That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. |
3Nathan replied to the king, "You should go and do whatever you have in mind, for the LORD is with you." | 3And Nathan said to the king, Go, do all that is in thine heart; for the LORD is with thee. |
4That night the LORD told Nathan, | 4And it came to pass that night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying, |
5"Go, tell my servant David: 'This is what the LORD says: Do you really intend to build a house for me to live in? | 5Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in? |
6I have not lived in a house from the time I brought the Israelites up from Egypt to the present day. Instead, I was traveling with them and living in a tent. | 6Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle. |
7Wherever I moved among all the Israelites, I did not say to any of the leaders whom I appointed to care for my people Israel, "Why have you not built me a house made from cedar?"' | 7In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar? |
8"So now, say this to my servant David: 'This is what the LORD of hosts says: I took you from the pasture and from your work as a shepherd to make you leader of my people Israel. | 8Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel: |
9I was with you wherever you went, and I defeated all your enemies before you. Now I will make you as famous as the great men of the earth. | 9And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are in the earth. |
10I will establish a place for my people Israel and settle them there; they will live there and not be disturbed any more. Violent men will not oppress them again, as they did in the beginning | 10Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime, |
11and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. Instead, I will give you relief from all your enemies. The LORD declares to you that he himself will build a dynastic house for you. | 11And as since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. Also the LORD telleth thee that he will make thee an house. |
12When the time comes for you to die, I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you, and I will establish his kingdom. | 12And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom. |
13He will build a house for my name, and I will make his dynasty permanent. | 13He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever. |
14I will become his father and he will become my son. When he sins, I will correct him with the rod of men and with wounds inflicted by human beings. | 14I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men: |
15But my loyal love will not be removed from him as I removed it from Saul, whom I removed from before you. | 15But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee. |
16Your house and your kingdom will stand before me permanently; your dynasty will be permanent.'" | 16And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever. |
17Nathan told David all these words that were revealed to him. | 17According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David. |
18King David went in, sat before the LORD, and said, "Who am I, O LORD God, and what is my family, that you should have brought me to this point? | 18Then went king David in, and sat before the LORD, and he said, Who am I, O Lord GOD? and what is my house, that thou hast brought me hitherto? |
19And you didn't stop there, O LORD God! You have also spoken about the future of your servant's family. Is this your usual way of dealing with men, O LORD God? | 19And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD? |
20What more can David say to you? You have given your servant special recognition, O LORD God! | 20And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant. |
21For the sake of your promise and according to your purpose you have done this great thing in order to reveal it to your servant. | 21For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them. |
22Therefore you are great, O LORD God, for there is none like you! There is no God besides you! What we have heard is true! | 22Wherefore thou art great, O LORD God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears. |
23Who is like your people, Israel, a unique nation on the earth? Their God went to claim a nation for himself and to make a name for himself! You did great and awesome acts for your land, before your people whom you delivered for yourself from the Egyptian empire and its gods. | 23And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods? |
24You made Israel your very own people for all time. You, O LORD, became their God. | 24For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever: and thou, LORD, art become their God. |
25So now, O LORD God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. Do as you promised, | 25And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said. |
26so you may gain lasting fame, as people say, 'The LORD of hosts is God over Israel!' The dynasty of your servant David will be established before you, | 26And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee. |
27for you, O LORD of hosts, the God of Israel, have told your servant, 'I will build you a dynastic house.' That is why your servant has had the courage to pray this prayer to you. | 27For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee. |
28Now, O sovereign LORD, you are the true God! May your words prove to be true! You have made this good promise to your servant! | 28And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant: |
29Now be willing to bless your servant's dynasty so that it may stand permanently before you, for you, O sovereign LORD, have spoken. By your blessing may your servant's dynasty be blessed on into the future!" | 29Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever. |
|