2 Kings 1
NET Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
NET BibleInternational Standard Version
1After Ahab died, Moab rebelled against Israel.1Moab rebelled against Israel after Ahab died.
2Ahaziah fell through a window lattice in his upper chamber in Samaria and was injured. He sent messengers with these orders, "Go, ask Baal Zebub, the god of Ekron, if I will survive this injury." 2Meanwhile, Ahaziah had fallen through the lattice in his upper room in Samaria and lay injured. He sent messengers to Ekron with these orders: "Go and consult with Ekron's god Baal-zebub to find out if I'm going to recover from this injury."
3But the LORD's angelic messenger told Elijah the Tishbite, "Get up, go to meet the messengers from the king of Samaria. Say this to them: 'You must think there is no God in Israel! That explains why you are on your way to seek an oracle from Baal Zebub the god of Ekron.3But the angel of the LORD spoke to Elijah the foreigner, "Get up and go meet the messengers from the king of Samaria. Ask them 'Is it because there is no God in Israel that you're going to consult with Ekron's god Baal-zebub?
4Therefore this is what the LORD says, "You will not leave the bed you lie on, for you will certainly die!"'" So Elijah went on his way. 4Now therefore this is what the LORD says: "You won't be getting up from that bed of yours on which you're lying. You will most certainly die!"'" So Elijah got up and went.
5When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned?"5The messengers returned to the king and he asked them, "What's this? You've come back?"
6They replied, "A man came up to meet us. He told us, "Go back to the king who sent you and tell him, 'This is what the LORD says: "You must think there is no God in Israel! That explains why you are sending for an oracle from Baal Zebub, the god of Ekron. Therefore you will not leave the bed you lie on, for you will certainly die."'"6They replied, "We met a man who told us, 'Go back to the king who sent you and ask him, "Is it because there is no God in Israel that you're going to consult with Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore you won't be getting up from that bed on which you're lying. You will most certainly die!"'"
7The king asked them, "Describe the appearance of this man who came up to meet you and told you these things."7He told them, "Describe the man who met you and told you these things."
8They replied, "He was a hairy man and had a leather belt tied around his waist." The king said, "He is Elijah the Tishbite." 8They answered, "The man was a hairy fellow. He wore a leather sash around his waist." The king responded, "It's Elijah, that foreigner!"
9The king sent a captain and his fifty soldiers to retrieve Elijah. The captain went up to him, while he was sitting on the top of a hill. He told him, "Prophet, the king says, 'Come down!'"9So the king sent out 50 men, along with their leader. The leader approached Elijah, who was sitting at the top of a hill. He ordered Elijah, "Hey, man of God! The king orders you to come down!"
10Elijah replied to the captain, "If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!" Fire then came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers. 10Elijah responded to the leader who was in charge of the 50 soldiers, "So I'm a man of God, am I? If so, may fire fall from heaven and devour you and your 50 soldiers…" Just then, fire fell from heaven and devoured that leader and his 50 soldiers.
11The king sent another captain and his fifty soldiers to retrieve Elijah. He went up and told him, "Prophet, this is what the king says, 'Come down at once!'"11Later the king tried again—he sent another company of 50 soldiers, along with their leader, who ordered Elijah, "Hey, man of God! This is what the king orders: 'Come down!'"
12Elijah replied to them, "If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!" Fire from God came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers. 12Elijah responded to the leader and to his entire company, "So I'm a man of God, am I? If so, may fire fall from heaven and devour you and your 50 soldiers…" Just then, fire fell from heaven and devoured him and his 50 soldiers.
13The king sent a third captain and his fifty soldiers. This third captain went up and fell on his knees before Elijah. He begged for mercy, "Prophet, please have respect for my life and for the lives of these fifty servants of yours.13Then the king tried yet again! The king sent a third company of 50 soldiers along with their leader. The third leader went up the hill, approached Elijah, fell on his knees in front of him, and begged him, "Hey, man of God, please treat my life and the lives of these servants of yours as precious!
14Indeed, fire came down from the sky and consumed the two captains who came before me, along with their men. So now, please have respect for my life."14Look how fire fell from heaven and devoured the two other companies of 50 soldiers, along with their captains, but now please treat me as if my life were precious!"
15The LORD's angelic messenger said to Elijah, "Go down with him. Don't be afraid of him." So he got up and went down with him to the king. 15The angel of the LORD told Elijah, "Go down the hill with that man. Don't be afraid of him!" So Elijah got up and went down with him to meet the king.
16Elijah said to the king, "This is what the LORD says, 'You sent messengers to seek an oracle from Baal Zebub, the god of Ekron. You must think there is no God in Israel from whom you can seek an oracle! Therefore you will not leave the bed you lie on, for you will certainly die.'" 16Then Elijah spoke to the king, "This is what the LORD says: 'Since you sent messengers to consult with Baal-zebub, the god of Ekron—is it because there is no God in Israel with whom to consult regarding his word?—therefore you're not getting up from the bed on which you're lying. You certainly will die!'"
17He died just as the LORD had prophesied through Elijah. In the second year of the reign of King Jehoram son of Jehoshaphat over Judah, Ahaziah's brother Jehoram replaced him as king of Israel, because he had no son.17And die he did, just as the LORD had said and just as Elijah had spoken! After this, Jehoram ascended to the throne during the second year of the reign of Jehoshaphat's son Jehoram from Judah. He took the place of Ahaziah, who had no son.
18The rest of the events of Ahaziah's reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 18The rest of Ahaziah's activities are recorded in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel, are they not?
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
1 Kings 22
Top of Page
Top of Page