NET Bible | Holman Christian Standard Bible |
1Jesus also said to the disciples, "There was a rich man who was informed of accusations that his manager was wasting his assets. | 1He also said to the disciples: "There was a rich man who received an accusation that his manager was squandering his possessions. |
2So he called the manager in and said to him, 'What is this I hear about you? Turn in the account of your administration, because you can no longer be my manager.' | 2So he called the manager in and asked, What is this I hear about you? Give an account of your management, because you can no longer be my manager.' |
3Then the manager said to himself, 'What should I do, since my master is taking my position away from me? I'm not strong enough to dig, and I'm too ashamed to beg. | 3"Then the manager said to himself, What should I do, since my master is taking the management away from me? I'm not strong enough to dig; I'm ashamed to beg. |
4I know what to do so that when I am put out of management, people will welcome me into their homes.' | 4I know what I'll do so that when I'm removed from management, people will welcome me into their homes.' |
5So he contacted his master's debtors one by one. He asked the first, 'How much do you owe my master?' | 5"So he summoned each one of his master's debtors. How much do you owe my master?' he asked the first one. |
6The man replied, 'A hundred measures of olive oil.' The manager said to him, 'Take your bill, sit down quickly, and write fifty.' | 6"A hundred measures of olive oil,' he said. "'Take your invoice,' he told him, sit down quickly, and write 50.' |
7Then he said to another, 'And how much do you owe?' The second man replied, 'A hundred measures of wheat.' The manager said to him, 'Take your bill, and write eighty.' | 7"Next he asked another, How much do you owe?' "'A hundred measures of wheat,' he said. "'Take your invoice,' he told him, and write 80.' |
8The master commended the dishonest manager because he acted shrewdly. For the people of this world are more shrewd in dealing with their contemporaries than the people of light. | 8"The master praised the unrighteous manager because he had acted astutely. For the sons of this age are more astute than the sons of light in dealing with their own people. |
9And I tell you, make friends for yourselves by how you use worldly wealth, so that when it runs out you will be welcomed into the eternal homes. | 9And I tell you, make friends for yourselves by means of the unrighteous money so that when it fails, they may welcome you into eternal dwellings. |
10"The one who is faithful in a very little is also faithful in much, and the one who is dishonest in a very little is also dishonest in much. | 10Whoever is faithful in very little is also faithful in much, and whoever is unrighteous in very little is also unrighteous in much. |
11If then you haven't been trustworthy in handling worldly wealth, who will entrust you with the true riches? | 11So if you have not been faithful with the unrighteous money, who will trust you with what is genuine? |
12And if you haven't been trustworthy with someone else's property, who will give you your own? | 12And if you have not been faithful with what belongs to someone else, who will give you what is your own? |
13No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money." | 13No household slave can be the slave of two masters, since either he will hate one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You can't be slaves to both God and money." |
14The Pharisees (who loved money) heard all this and ridiculed him. | 14The Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and scoffing at Him. |
15But Jesus said to them, "You are the ones who justify yourselves in men's eyes, but God knows your hearts. For what is highly prized among men is utterly detestable in God's sight. | 15And He told them: "You are the ones who justify yourselves in the sight of others, but God knows your hearts. For what is highly admired by people is revolting in God's sight. |
16"The law and the prophets were in force until John; since then, the good news of the kingdom of God has been proclaimed, and everyone is urged to enter it. | 16"The Law and the Prophets were until John; since then, the good news of the kingdom of God has been proclaimed, and everyone is strongly urged to enter it. |
17But it is easier for heaven and earth to pass away than for one tiny stroke of a letter in the law to become void. | 17But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter in the law to drop out. |
18"Everyone who divorces his wife and marries someone else commits adultery, and the one who marries a woman divorced from her husband commits adultery. | 18"Everyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery, and everyone who marries a woman divorced from her husband commits adultery. |
19"There was a rich man who dressed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day. | 19"There was a rich man who would dress in purple and fine linen, feasting lavishly every day. |
20But at his gate lay a poor man named Lazarus whose body was covered with sores, | 20But a poor man named Lazarus, covered with sores, was left at his gate. |
21who longed to eat what fell from the rich man's table. In addition, the dogs came and licked his sores. | 21He longed to be filled with what fell from the rich man's table, but instead the dogs would come and lick his sores. |
22"Now the poor man died and was carried by the angels to Abraham's side. The rich man also died and was buried. | 22One day the poor man died and was carried away by the angels to Abraham's side. The rich man also died and was buried. |
23And in hell, as he was in torment, he looked up and saw Abraham far off with Lazarus at his side. | 23And being in torment in Hades, he looked up and saw Abraham a long way off, with Lazarus at his side. |
24So he called out, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in anguish in this fire.' | 24Father Abraham!' he called out, Have mercy on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in agony in this flame!' |
25But Abraham said, 'Child, remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish. | 25"Son,' Abraham said, remember that during your life you received your good things, just as Lazarus received bad things, but now he is comforted here, while you are in agony. |
26Besides all this, a great chasm has been fixed between us, so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.' | 26Besides all this, a great chasm has been fixed between us and you, so that those who want to pass over from here to you cannot; neither can those from there cross over to us.' |
27So the rich man said, 'Then I beg you, father--send Lazarus to my father's house | 27"Father,' he said, then I beg you to send him to my father's house-- |
28(for I have five brothers) to warn them so that they don't come into this place of torment.' | 28because I have five brothers--to warn them, so they won't also come to this place of torment.' |
29But Abraham said, 'They have Moses and the prophets; they must respond to them.' | 29"But Abraham said, They have Moses and the prophets; they should listen to them.' |
30Then the rich man said, 'No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent.' | 30"No, father Abraham,' he said. But if someone from the dead goes to them, they will repent.' |
31He replied to him, 'If they do not respond to Moses and the prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.'" | 31"But he told him, If they don't listen to Moses and the prophets, they will not be persuaded if someone rises from the dead.'" |
|