NET Bible | English Standard Version |
1Now the famine was severe in the land. | 1Now the famine was severe in the land. |
2When they finished eating the grain they had brought from Egypt, their father said to them, "Return, buy us a little more food." | 2And when they had eaten the grain that they had brought from Egypt, their father said to them, “Go again, buy us a little food.” |
3But Judah said to him, "The man solemnly warned us, 'You will not see my face unless your brother is with you.' | 3But Judah said to him, “The man solemnly warned us, saying, ‘You shall not see my face unless your brother is with you.’ |
4If you send our brother with us, we'll go down and buy food for you. | 4If you will send our brother with us, we will go down and buy you food. |
5But if you will not send him, we won't go down there because the man said to us, 'You will not see my face unless your brother is with you.'" | 5But if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, ‘You shall not see my face, unless your brother is with you.’” |
6Israel said, "Why did you bring this trouble on me by telling the man you had one more brother?" | 6Israel said, “Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?” |
7They replied, "The man questioned us thoroughly about ourselves and our family, saying, 'Is your father still alive? Do you have another brother?' So we answered him in this way. How could we possibly know that he would say, 'Bring your brother down'?" | 7They replied, “The man questioned us carefully about ourselves and our kindred, saying, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ What we told him was in answer to these questions. Could we in any way know that he would say, ‘Bring your brother down’?” |
8Then Judah said to his father Israel, "Send the boy with me and we will go immediately. Then we will live and not die--we and you and our little ones. | 8And Judah said to Israel his father, “Send the boy with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones. |
9I myself pledge security for him; you may hold me liable. If I do not bring him back to you and place him here before you, I will bear the blame before you all my life. | 9I will be a pledge of his safety. From my hand you shall require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever. |
10But if we had not delayed, we could have traveled there and back twice by now!" | 10If we had not delayed, we would now have returned twice.” |
11Then their father Israel said to them, "If it must be so, then do this: Take some of the best products of the land in your bags, and take a gift down to the man--a little balm and a little honey, spices and myrrh, pistachios and almonds. | 11Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: take some of the choice fruits of the land in your bags, and carry a present down to the man, a little balm and a little honey, gum, myrrh, pistachio nuts, and almonds. |
12Take double the money with you; you must take back the money that was returned in the mouths of your sacks--perhaps it was an oversight. | 12Take double the money with you. Carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight. |
13Take your brother too, and go right away to the man. | 13Take also your brother, and arise, go again to the man. |
14May the sovereign God grant you mercy before the man so that he may release your other brother and Benjamin! As for me, if I lose my children I lose them." | 14May God Almighty grant you mercy before the man, and may he send back your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved.” |
15So the men took these gifts, and they took double the money with them, along with Benjamin. Then they hurried down to Egypt and stood before Joseph. | 15So the men took this present, and they took double the money with them, and Benjamin. They arose and went down to Egypt and stood before Joseph. |
16When Joseph saw Benjamin with them, he said to the servant who was over his household, "Bring the men to the house. Slaughter an animal and prepare it, for the men will eat with me at noon." | 16When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, “Bring the men into the house, and slaughter an animal and make ready, for the men are to dine with me at noon.” |
17The man did just as Joseph said; he brought the men into Joseph's house. | 17The man did as Joseph told him and brought the men to Joseph’s house. |
18But the men were afraid when they were brought to Joseph's house. They said, "We are being brought in because of the money that was returned in our sacks last time. He wants to capture us, make us slaves, and take our donkeys!" | 18And the men were afraid because they were brought to Joseph’s house, and they said, “It is because of the money, which was replaced in our sacks the first time, that we are brought in, so that he may assault us and fall upon us to make us servants and seize our donkeys.” |
19So they approached the man who was in charge of Joseph's household and spoke to him at the entrance to the house. | 19So they went up to the steward of Joseph’s house and spoke with him at the door of the house, |
20They said, "My lord, we did indeed come down the first time to buy food. | 20and said, “Oh, my lord, we came down the first time to buy food. |
21But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money--the full amount--in the mouth of his sack. So we have returned it. | 21And when we came to the lodging place we opened our sacks, and there was each man’s money in the mouth of his sack, our money in full weight. So we have brought it again with us, |
22We have brought additional money with us to buy food. We do not know who put the money in our sacks!" | 22and we have brought other money down with us to buy food. We do not know who put our money in our sacks.” |
23"Everything is fine," the man in charge of Joseph's household told them. "Don't be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks. I had your money." Then he brought Simeon out to them. | 23He replied, “Peace to you, do not be afraid. Your God and the God of your father has put treasure in your sacks for you. I received your money.” Then he brought Simeon out to them. |
24The servant in charge brought the men into Joseph's house. He gave them water, and they washed their feet. Then he gave food to their donkeys. | 24And when the man had brought the men into Joseph’s house and given them water, and they had washed their feet, and when he had given their donkeys fodder, |
25They got their gifts ready for Joseph's arrival at noon, for they had heard that they were to have a meal there. | 25they prepared the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there. |
26When Joseph came home, they presented him with the gifts they had brought inside, and they bowed down to the ground before him. | 26When Joseph came home, they brought into the house to him the present that they had with them and bowed down to him to the ground. |
27He asked them how they were doing. Then he said, "Is your aging father well, the one you spoke about? Is he still alive?" | 27And he inquired about their welfare and said, “Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?” |
28"Your servant our father is well," they replied. "He is still alive." They bowed down in humility. | 28They said, “Your servant our father is well; he is still alive.” And they bowed their heads and prostrated themselves. |
29When Joseph looked up and saw his brother Benjamin, his mother's son, he said, "Is this your youngest brother, whom you told me about?" Then he said, "May God be gracious to you, my son." | 29And he lifted up his eyes and saw his brother Benjamin, his mother’s son, and said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me? God be gracious to you, my son!” |
30Joseph hurried out, for he was overcome by affection for his brother and was at the point of tears. So he went to his room and wept there. | 30Then Joseph hurried out, for his compassion grew warm for his brother, and he sought a place to weep. And he entered his chamber and wept there. |
31Then he washed his face and came out. With composure he said, "Set out the food." | 31Then he washed his face and came out. And controlling himself he said, “Serve the food.” |
32They set a place for him, a separate place for his brothers, and another for the Egyptians who were eating with him. (The Egyptians are not able to eat with Hebrews, for the Egyptians think it is disgusting to do so.) | 32They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians could not eat with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians. |
33They sat before him, arranged by order of birth, beginning with the firstborn and ending with the youngest. The men looked at each other in astonishment. | 33And they sat before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth. And the men looked at one another in amazement. |
34He gave them portions of the food set before him, but the portion for Benjamin was five times greater than the portions for any of the others. They drank with Joseph until they all became drunk. | 34Portions were taken to them from Joseph’s table, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. And they drank and were merry with him. |
|