New American Standard Bible 1995 | New Living Translation |
1Then the LORD answered Job out of the whirlwind and said, | 1Then the LORD answered Job from the whirlwind: |
2"Who is this that darkens counsel By words without knowledge? | 2“Who is this that questions my wisdom with such ignorant words? |
3"Now gird up your loins like a man, And I will ask you, and you instruct Me! | 3Brace yourself like a man, because I have some questions for you, and you must answer them. |
4"Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell Me, if you have understanding, | 4“Where were you when I laid the foundations of the earth? Tell me, if you know so much. |
5Who set its measurements? Since you know. Or who stretched the line on it? | 5Who determined its dimensions and stretched out the surveying line? |
6"On what were its bases sunk? Or who laid its cornerstone, | 6What supports its foundations, and who laid its cornerstone |
7When the morning stars sang together And all the sons of God shouted for joy? | 7as the morning stars sang together and all the angels shouted for joy? |
8"Or who enclosed the sea with doors When, bursting forth, it went out from the womb; | 8“Who kept the sea inside its boundaries as it burst from the womb, |
9When I made a cloud its garment And thick darkness its swaddling band, | 9and as I clothed it with clouds and wrapped it in thick darkness? |
10And I placed boundaries on it And set a bolt and doors, | 10For I locked it behind barred gates, limiting its shores. |
11And I said, 'Thus far you shall come, but no farther; And here shall your proud waves stop '? | 11I said, ‘This far and no farther will you come. Here your proud waves must stop!’ |
12"Have you ever in your life commanded the morning, And caused the dawn to know its place, | 12“Have you ever commanded the morning to appear and caused the dawn to rise in the east? |
13That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it? | 13Have you made daylight spread to the ends of the earth, to bring an end to the night’s wickedness? |
14"It is changed like clay under the seal; And they stand forth like a garment. | 14As the light approaches, the earth takes shape like clay pressed beneath a seal; it is robed in brilliant colors. |
15"From the wicked their light is withheld, And the uplifted arm is broken. | 15The light disturbs the wicked and stops the arm that is raised in violence. |
16"Have you entered into the springs of the sea Or walked in the recesses of the deep? | 16“Have you explored the springs from which the seas come? Have you explored their depths? |
17"Have the gates of death been revealed to you, Or have you seen the gates of deep darkness? | 17Do you know where the gates of death are located? Have you seen the gates of utter gloom? |
18"Have you understood the expanse of the earth? Tell Me, if you know all this. | 18Do you realize the extent of the earth? Tell me about it if you know! |
19"Where is the way to the dwelling of light? And darkness, where is its place, | 19“Where does light come from, and where does darkness go? |
20That you may take it to its territory And that you may discern the paths to its home? | 20Can you take each to its home? Do you know how to get there? |
21"You know, for you were born then, And the number of your days is great! | 21But of course you know all this! For you were born before it was all created, and you are so very experienced! |
22"Have you entered the storehouses of the snow, Or have you seen the storehouses of the hail, | 22“Have you visited the storehouses of the snow or seen the storehouses of hail? |
23Which I have reserved for the time of distress, For the day of war and battle? | 23(I have reserved them as weapons for the time of trouble, for the day of battle and war.) |
24"Where is the way that the light is divided, Or the east wind scattered on the earth? | 24Where is the path to the source of light? Where is the home of the east wind? |
25"Who has cleft a channel for the flood, Or a way for the thunderbolt, | 25“Who created a channel for the torrents of rain? Who laid out the path for the lightning? |
26To bring rain on a land without people, On a desert without a man in it, | 26Who makes the rain fall on barren land, in a desert where no one lives? |
27To satisfy the waste and desolate land And to make the seeds of grass to sprout? | 27Who sends rain to satisfy the parched ground and make the tender grass spring up? |
28"Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew? | 28“Does the rain have a father? Who gives birth to the dew? |
29"From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth? | 29Who is the mother of the ice? Who gives birth to the frost from the heavens? |
30"Water becomes hard like stone, And the surface of the deep is imprisoned. | 30For the water turns to ice as hard as rock, and the surface of the water freezes. |
31"Can you bind the chains of the Pleiades, Or loose the cords of Orion? | 31“Can you direct the movement of the stars— binding the cluster of the Pleiades or loosening the cords of Orion? |
32"Can you lead forth a constellation in its season, And guide the Bear with her satellites? | 32Can you direct the constellations through the seasons or guide the Bear with her cubs across the heavens? |
33"Do you know the ordinances of the heavens, Or fix their rule over the earth? | 33Do you know the laws of the universe? Can you use them to regulate the earth? |
34"Can you lift up your voice to the clouds, So that an abundance of water will cover you? | 34“Can you shout to the clouds and make it rain? |
35"Can you send forth lightnings that they may go And say to you, 'Here we are'? | 35Can you make lightning appear and cause it to strike as you direct? |
36"Who has put wisdom in the innermost being Or given understanding to the mind? | 36Who gives intuition to the heart and instinct to the mind? |
37"Who can count the clouds by wisdom, Or tip the water jars of the heavens, | 37Who is wise enough to count all the clouds? Who can tilt the water jars of heaven |
38When the dust hardens into a mass And the clods stick together? | 38when the parched ground is dry and the soil has hardened into clods? |
39"Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions, | 39“Can you stalk prey for a lioness and satisfy the young lions’ appetites |
40When they crouch in their dens And lie in wait in their lair? | 40as they lie in their dens or crouch in the thicket? |
41"Who prepares for the raven its nourishment When its young cry to God And wander about without food? | 41Who provides food for the ravens when their young cry out to God and wander about in hunger? |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|