New American Standard Bible 1995 | New International Version |
1Therefore be imitators of God, as beloved children; | 1Follow God's example, therefore, as dearly loved children |
2and walk in love, just as Christ also loved you and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God as a fragrant aroma. | 2and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God. |
3But immorality or any impurity or greed must not even be named among you, as is proper among saints; | 3But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God's holy people. |
4and there must be no filthiness and silly talk, or coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks. | 4Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving. |
5For this you know with certainty, that no immoral or impure person or covetous man, who is an idolater, has an inheritance in the kingdom of Christ and God. | 5For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person--such a person is an idolater--has any inheritance in the kingdom of Christ and of God. |
6Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. | 6Let no one deceive you with empty words, for because of such things God's wrath comes on those who are disobedient. |
7Therefore do not be partakers with them; | 7Therefore do not be partners with them. |
8for you were formerly darkness, but now you are Light in the Lord; walk as children of Light | 8For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light |
9(for the fruit of the Light consists in all goodness and righteousness and truth), | 9(for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth) |
10trying to learn what is pleasing to the Lord. | 10and find out what pleases the Lord. |
11Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them; | 11Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them. |
12for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret. | 12It is shameful even to mention what the disobedient do in secret. |
13But all things become visible when they are exposed by the light, for everything that becomes visible is light. | 13But everything exposed by the light becomes visible--and everything that is illuminated becomes a light. |
14For this reason it says, "Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you." | 14This is why it is said: "Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you." |
15Therefore be careful how you walk, not as unwise men but as wise, | 15Be very careful, then, how you live--not as unwise but as wise, |
16making the most of your time, because the days are evil. | 16making the most of every opportunity, because the days are evil. |
17So then do not be foolish, but understand what the will of the Lord is. | 17Therefore do not be foolish, but understand what the Lord's will is. |
18And do not get drunk with wine, for that is dissipation, but be filled with the Spirit, | 18Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit, |
19speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord; | 19speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord, |
20always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father; | 20always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ. |
21and be subject to one another in the fear of Christ. | 21Submit to one another out of reverence for Christ. |
22Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord. | 22Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord. |
23For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body. | 23For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior. |
24But as the church is subject to Christ, so also the wives ought to be to their husbands in everything. | 24Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything. |
25Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself up for her, | 25Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her |
26so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word, | 26to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word, |
27that He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless. | 27and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless. |
28So husbands ought also to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself; | 28In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. |
29for no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ also does the church, | 29After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church-- |
30because we are members of His body. | 30for we are members of his body. |
31FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER AND SHALL BE JOINED TO HIS WIFE, AND THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH. | 31"For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh." |
32This mystery is great; but I am speaking with reference to Christ and the church. | 32This is a profound mystery--but I am talking about Christ and the church. |
33Nevertheless, each individual among you also is to love his own wife even as himself, and the wife must see to it that she respects her husband. | 33However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|