New American Standard Bible 1995 | NET Bible |
1Therefore, since we have so great a cloud of witnesses surrounding us, let us also lay aside every encumbrance and the sin which so easily entangles us, and let us run with endurance the race that is set before us, | 1Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, we must get rid of every weight and the sin that clings so closely, and run with endurance the race set out for us, |
2fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. | 2keeping our eyes fixed on Jesus, the pioneer and perfecter of our faith. For the joy set out for him he endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God. |
3For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart. | 3Think of him who endured such opposition against himself by sinners, so that you may not grow weary in your souls and give up. |
4You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin; | 4You have not yet resisted to the point of bloodshed in your struggle against sin. |
5and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, "MY SON, DO NOT REGARD LIGHTLY THE DISCIPLINE OF THE LORD, NOR FAINT WHEN YOU ARE REPROVED BY HIM; | 5And have you forgotten the exhortation addressed to you as sons? "My son, do not scorn the Lord's discipline or give up when he corrects you. |
6FOR THOSE WHOM THE LORD LOVES HE DISCIPLINES, AND HE SCOURGES EVERY SON WHOM HE RECEIVES." | 6"For the Lord disciplines the one he loves and chastises every son he accepts." |
7It is for discipline that you endure; God deals with you as with sons; for what son is there whom his father does not discipline? | 7Endure your suffering as discipline; God is treating you as sons. For what son is there that a father does not discipline? |
8But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. | 8But if you do not experience discipline, something all sons have shared in, then you are illegitimate and are not sons. |
9Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live? | 9Besides, we have experienced discipline from our earthly fathers and we respected them; shall we not submit ourselves all the more to the Father of spirits and receive life? |
10For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our good, so that we may share His holiness. | 10For they disciplined us for a little while as seemed good to them, but he does so for our benefit, that we may share his holiness. |
11All discipline for the moment seems not to be joyful, but sorrowful; yet to those who have been trained by it, afterwards it yields the peaceful fruit of righteousness. | 11Now all discipline seems painful at the time, not joyful. But later it produces the fruit of peace and righteousness for those trained by it. |
12Therefore, strengthen the hands that are weak and the knees that are feeble, | 12Therefore, strengthen your listless hands and your weak knees, |
13and make straight paths for your feet, so that the limb which is lame may not be put out of joint, but rather be healed. | 13and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint but be healed. |
14Pursue peace with all men, and the sanctification without which no one will see the Lord. | 14Pursue peace with everyone, and holiness, for without it no one will see the Lord. |
15See to it that no one comes short of the grace of God; that no root of bitterness springing up causes trouble, and by it many be defiled; | 15See to it that no one comes short of the grace of God, that no one be like a bitter root springing up and causing trouble, and through him many become defiled. |
16that there be no immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal. | 16And see to it that no one becomes an immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal. |
17For you know that even afterwards, when he desired to inherit the blessing, he was rejected, for he found no place for repentance, though he sought for it with tears. | 17For you know that later when he wanted to inherit the blessing, he was rejected, for he found no opportunity for repentance, although he sought the blessing with tears. |
18For you have not come to a mountain that can be touched and to a blazing fire, and to darkness and gloom and whirlwind, | 18For you have not come to something that can be touched, to a burning fire and darkness and gloom and a whirlwind |
19and to the blast of a trumpet and the sound of words which sound was such that those who heard begged that no further word be spoken to them. | 19and the blast of a trumpet and a voice uttering words such that those who heard begged to hear no more. |
20For they could not bear the command, "IF EVEN A BEAST TOUCHES THE MOUNTAIN, IT WILL BE STONED." | 20For they could not bear what was commanded: "If even an animal touches the mountain, it must be stoned." |
21And so terrible was the sight, that Moses said, "I AM FULL OF FEAR and trembling." | 21In fact, the scene was so terrifying that Moses said, "I shudder with fear." |
22But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, | 22But you have come to Mount Zion, the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, to the assembly |
23to the general assembly and church of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God, the Judge of all, and to the spirits of the righteous made perfect, | 23and congregation of the firstborn, who are enrolled in heaven, and to God, the judge of all, and to the spirits of the righteous, who have been made perfect, |
24and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood, which speaks better than the blood of Abel. | 24and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks of something better than Abel's does. |
25See to it that you do not refuse Him who is speaking. For if those did not escape when they refused him who warned them on earth, much less will we escape who turn away from Him who warns from heaven. | 25Take care not to refuse the one who is speaking! For if they did not escape when they refused the one who warned them on earth, how much less shall we, if we reject the one who warns from heaven? |
26And His voice shook the earth then, but now He has promised, saying, "YET ONCE MORE I WILL SHAKE NOT ONLY THE EARTH, BUT ALSO THE HEAVEN." | 26Then his voice shook the earth, but now he has promised, "I will once more shake not only the earth but heaven too." |
27This expression, "Yet once more," denotes the removing of those things which can be shaken, as of created things, so that those things which cannot be shaken may remain. | 27Now this phrase "once more" indicates the removal of what is shaken, that is, of created things, so that what is unshaken may remain. |
28Therefore, since we receive a kingdom which cannot be shaken, let us show gratitude, by which we may offer to God an acceptable service with reverence and awe; | 28So since we are receiving an unshakable kingdom, let us give thanks, and through this let us offer worship pleasing to God in devotion and awe. |
29for our God is a consuming fire. | 29For our God is indeed a devouring fire. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. |
|