New American Standard Bible 1995 | NET Bible |
1Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem; and his mother's name was Hephzibah. | 1Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned for fifty-five years in Jerusalem. His mother was Hephzibah. |
2He did evil in the sight of the LORD, according to the abominations of the nations whom the LORD dispossessed before the sons of Israel. | 2He did evil in the sight of the LORD and committed the same horrible sins practiced by the nations whom the LORD drove out from before the Israelites. |
3For he rebuilt the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he erected altars for Baal and made an Asherah, as Ahab king of Israel had done, and worshiped all the host of heaven and served them. | 3He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed; he set up altars for Baal and made an Asherah pole just like King Ahab of Israel had done. He bowed down to all the stars in the sky and worshiped them. |
4He built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem I will put My name." | 4He built altars in the LORD's temple, about which the LORD had said, "Jerusalem will be my home." |
5For he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD. | 5In the two courtyards of the LORD's temple he built altars for all the stars in the sky. |
6He made his son pass through the fire, practiced witchcraft and used divination, and dealt with mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the LORD provoking Him to anger. | 6He passed his son through the fire and practiced divination and omen reading. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits, and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the LORD, provoking him to anger. |
7Then he set the carved image of Asherah that he had made, in the house of which the LORD said to David and to his son Solomon, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever. | 7He put an idol of Asherah he had made in the temple, about which the LORD had said to David and to his son Solomon, "This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home. |
8"And I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them." | 8I will not make Israel again leave the land I gave to their ancestors, provided that they carefully obey all I commanded them, the whole law my servant Moses ordered them to obey." |
9But they did not listen, and Manasseh seduced them to do evil more than the nations whom the LORD destroyed before the sons of Israel. | 9But they did not obey, and Manasseh misled them so that they sinned more than the nations whom the LORD had destroyed from before the Israelites. |
10Now the LORD spoke through His servants the prophets, saying, | 10So the LORD announced through his servants the prophets: |
11"Because Manasseh king of Judah has done these abominations, having done wickedly more than all the Amorites did who were before him, and has also made Judah sin with his idols; | 11"King Manasseh of Judah has committed horrible sins. He has sinned more than the Amorites before him and has encouraged Judah to sin by worshiping his disgusting idols. |
12therefore thus says the LORD, the God of Israel, 'Behold, I am bringing such calamity on Jerusalem and Judah, that whoever hears of it, both his ears will tingle. | 12So this is what the LORD God of Israel says, 'I am about to bring disaster on Jerusalem and Judah. The news will reverberate in the ears of those who hear about it. |
13'I will stretch over Jerusalem the line of Samaria and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down. | 13I will destroy Jerusalem the same way I did Samaria and the dynasty of Ahab. I will wipe Jerusalem clean, just as one wipes a plate on both sides. |
14'I will abandon the remnant of My inheritance and deliver them into the hand of their enemies, and they will become as plunder and spoil to all their enemies; | 14I will abandon this last remaining tribe among my people and hand them over to their enemies; they will be plundered and robbed by all their enemies, |
15because they have done evil in My sight, and have been provoking Me to anger since the day their fathers came from Egypt, even to this day.'" | 15because they have done evil in my sight and have angered me from the time their ancestors left Egypt right up to this very day!'" |
16Moreover, Manasseh shed very much innocent blood until he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin with which he made Judah sin, in doing evil in the sight of the LORD. | 16Furthermore Manasseh killed so many innocent people, he stained Jerusalem with their blood from end to end, in addition to encouraging Judah to sin by doing evil in the sight of the LORD. |
17Now the rest of the acts of Manasseh and all that he did and his sin which he committed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? | 17The rest of the events of Manasseh's reign and all his accomplishments, as well as the sinful acts he committed, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. |
18And Manasseh slept with his fathers and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza, and Amon his son became king in his place. | 18Manasseh passed away and was buried in his palace garden, the garden of Uzzah, and his son Amon replaced him as king. |
19Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem; and his mother's name was Meshullemeth the daughter of Haruz of Jotbah. | 19Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned for two years in Jerusalem. His mother was Meshullemeth, the daughter of Haruz, from Jotbah. |
20He did evil in the sight of the LORD, as Manasseh his father had done. | 20He did evil in the sight of the LORD, just like his father Manasseh had done. |
21For he walked in all the way that his father had walked, and served the idols that his father had served and worshiped them. | 21He followed in the footsteps of his father and worshiped and bowed down to the disgusting idols which his father had worshiped. |
22So he forsook the LORD, the God of his fathers, and did not walk in the way of the LORD. | 22He abandoned the LORD God of his ancestors and did not follow the LORD's instructions. |
23The servants of Amon conspired against him and killed the king in his own house. | 23Amon's servants conspired against him and killed the king in his palace. |
24Then the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place. | 24The people of the land executed all those who had conspired against King Amon, and they made his son Josiah king in his place. |
25Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? | 25The rest of Amon's accomplishments are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. |
26He was buried in his grave in the garden of Uzza, and Josiah his son became king in his place. | 26He was buried in his tomb in the garden of Uzzah, and his son Josiah replaced him as king. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. |
|